Thế thì anh chị em cứ báo danh lên đây nhé, mình làm 1 list rồi mass creating hết đống nick đó đem bán đấu giá ;))
Yên tâm, lvl 1 của TT là thừa đủ mạnh hơn L7 rồi, tuy nhiên khi mà có TT rồi thì hầu như đứa nào cũng đủ 10 điểm phang vào rồi, miễn lo, với cả...
Cái này xem chả ghê mấy, và cũng vô lý y xì như ranza nới, không ai thắc mắc bọn mất tích bị đi đâu à :-"
Tiềm năng tức là khả năng tiềm ẩn, tiếc là game hay quá nên ẩn cũng quá kỹ, không thể bộc lộ ra =))
Trong phim thì cuối cùng thằng Hiro có lựa chọn Koga rõ ràng nhé, không nhập nhằng như trong truyện, với cả trong phim Hikari xấu tệ :|
Cả cái OP thì thích cái kiểu tỉnh như ruồi với tinh thần chiến đấu của Luffy nhưng style chiến đấu thì thích nhất Zoro, may mà nó không dùng quả...
Y chang thế nào mà y chang, thằng Rito thì không háo sắc như Ataru, trong khi Lum nó cũng chả hiền lành mà chấp nhận chung sống hòa bình giống...
Em lên gotlurk.net mà lục xem nó ra đến đâu rồi, anh xem cái bộ này mãi chưa ra hết nên ngán luôn.
Có Ghost mới có cái để mà so sánh với MS chứ, nếu không thì lấy đâu ra, như trong quảng cáo của AsiaSoft VN là "Ghost là game có tiềm năng đánh...
Tengu dịch là Thiên Cẩu chuẩn hơn cái tiếng Anh nhiều, cái này là đảm bảo(nhìn thằng cha đó khác xa, Black Crow thì có, nhưng trong anime và manga...
Bịa đại loại như kiếm Maple du ca ... cái này đùa nhé ;))
Rồi, theo thắc mắc của nhiều bạn, đã thử xem bản tiếng Anh lại thì các loại phi tiêu khác không có chữ "throwing-star" nên dịch quá dễ, y xì...
Điểm danh, khi có VMS nếu rảnh mình sẽ làm 1 bộ nick gồm có: sauthienthu, provitamin, vuacamoi, yuduy, duyminh, blackhai ... ai có nhu cầu liên hệ...
Mọi người mà còn thắc mắc mấy cái star khác thì mình cũng phải tự hỏi đã có ai chơi MS chưa :|, mấy cái kia nó rõ ràng thế mà còn thắc mắc à???...
Nếu không thích, có ai cho thử cách dịch khác hay hơn đi. Còn bản thân tiếng Anh gốc đã là 2 chữ "tinh" còn gì, 1 cái trong tên chữ "bi", 1 cái...
Yugi để ý các cái đó đều có chữ "Star" nên là ngôi sao, dịch là Tinh, cái thứ 2 là các thứ ghép vào các hành tinh, ai đó thử 1 số từ đi (Mộc giống...
Hôm nay có bạn lên MPC tìm nghĩa về dịch Star quá chuẩn (phần mà trước giờ mình nghĩ là khó nhất và gần như không thể dịch một khi có Việt Maple...
Hãy vào bắn với silv3r để đem lý thuyết đập thực tiễn, đem súng máy đập súng ngắm =))
Dupe được liên hệ bán cho anh giá rẻ nhé, mà tranh thủ lúc nó chưa release, bán cho anh trước anh làm hàng khủng chơi tạm đã :'>
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).