Cho mình cái savestate và chỉ đường tui vô shop bí mật luôn (vì không có chơi nên kg biết đường) :) Có bị trên bản ROM JAP clean không? Cám ơn.
:) vì nó sẵn là tiếng Anh rồi đó mà. ---------- Post added at 07:29 ---------- Previous post was at 07:27 ---------- Thì cũng dùng cái đó thôi....
Những gì liên quan đến dịch thuật mà các bạn muốn đóng góp thì cho vào 1 cái danh sách đầy đủ rồi gởi 1 lần luôn cho tiện.
Bạn chụp hình class của 2 nhân vật bên bản tiếng Nhật cho mình xem. Cám ơn.
Làm gì có bạn ơi. Vui lòng apply patch vào ROM sạch sẽ tiếng Nhật rồi thử lại nha. [ATTACH]
Xác nhận và đang tìm nguyên nhân. Cám ơn
Đúng rồi vì lời thoại khi nhân vật chết chưa được dịch :) Cám ơn. ---------- Post added at 07:59 ---------- Previous post was at 07:53...
Vụ lỗi ký tự đã test = ePSXe và pSX 1.1.3 thì đâu có bị gì đâu. ISO của bạn bị lỗi rồi. Anh em cố gắng có savestate sẽ nhanh hơn chứ mình làm sao...
Cho mình cái savestate ngay trước khi vào nhà đi. Làm vậy kiểm tra sẽ nhanh hơn. Cám ơn nhiều.
Đâu có thấy gì đâu bạn ơi! Có save state thì zip lại rồi gửi tới khoa.lecong@gmail.com nha. Cám ơn. ---------- Post added at 22:06 ----------...
Chào các bạn, Như một số bạn đã biết patch English đầu tiên của game đã chính thức phát hành tại đây...
Bạn biết tiếng Nhật không? ..............................
Gần như là dịch hết rồi đó bạn, trừ phần VS mode. Release patch này để lôi kéo thêm translator dịch nốt cho xong đó mà :) Item description...
Patch version 0.8 đã release! Vô đây check nha http://www.ayashii.com/blog/ayashii-gamesubs.html Mới check lại thì thấy có một vài cái mà lckhoa...
Không có bỏ đâu các anh em. Bây giờ đang chuyển qua giai đoạn duyệt lại các câu cú đã dịch đó, nhìn 2 cột translator & Editor là biết mà.
1. Nếu trước khi tham gia dự án English thì cũng đã có nói tới những tool dùng ở mấy bài đầu rồi. 2. Sau khi tham gia dự án thì tool họ đã hoàn...
Cái này là cho beta test mà ta sao lại ra tới bên ngoài rồi nhỉ :)
Đã xong lượt dịch thứ nhất. Đang đợi chỉnh sửa câu cú cho hoàn tất. Anh em bây giờ có thể tham khảo để dịch qua tiếng Việt được rồi đó nếu muốn...
Anh nói rỏ vậy nhưng em không hiểu thì anh cũng không biết nói sao nữa. Anh nhìn vô ngay cái file MES của em rồi nói mà :) Lưu ý là sau khi em...
Như anh nói thì nó bắt đầu ngay offset 0030 đó em. 0030->0039 là control code để tạo dialog box chẳng hạn, tiếp theo em thấy 00 50 02 F2 01 là...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).