Có 2 câu này mọi người dịch hộ cái. _God knows I have enough frequent-flyer miles. _I was just thinking about how humid it is in DC. I mean, and...
\:d/ \:d/ \:d/
Hồi phim này mới ra nhìn poster chả thấy hấp dẫn gì cả nên cũng ko kéo về.
Đọc từ đầu topic đến giờ thấy có vẻ gay cấn quá. Tiếc quá sáng nay ko được coi để xem mấy ông "quan to" nói gì? Tuy ko chơi game ol nhưng nghe các...
Sau 1 hồi nghe đi nghe lại --> chả thấy giống nhau tẹo nào 8-}. 2 bài 2 nhịp điệu & cảm xúc khác nhau hoàn toàn.
Bài mà mình thích nghe nhất \:d/ : Fragments of memories trong FF8 hv9llZE5INA
Phim đấy là Suckerpunch --> viết liền ko có dấu cách. Cái này là Sucker Punch :) Đúng là xem trailer thấy giống kiểu đây là game hơn.
Phim này mới "kinh" L-): http://forum.gamevn.com/showpost.php?p=15445347
\:d/ \:d/ \:d/ Ặc xin lỗi anh em tui vào nhầm. Tính vào trại rep lại vô nhầm chỗ này....
Đọc kĩ Nội quy trước khi post bài nếu không muốn ra đi sớm :-".
Đâu? Làm gì có? Nếu là chỗ con bé tóc vàng đứng trên sân khấu thì đó là cái áo trùng màu da mà.
Con zombie bị bắt trông mặt hài thế mà bắn nát đầu nó. Tội :(!
Phim hay thật, mấy màn lừa đảo rất ấn tượng. Nhất là cái đoạn bị lão Carl mò đến tận phòng bắt rồi mà còn bình tĩnh giả làm thanh tra mật được.
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).