Không dám. Tất nhiên là không đả kích được rồi. Và công nhận cái clip này hay.
Nói chung là cậu không đả kích ông Dương TQ gì đâu. Các c/ủy yên tâm nhá.
Chưa sử dụng không có nghĩa là nó không có. "Quốc" và "Trung" là từ Hán-Việt. Vậy dĩ nhiên "Quốc Trung" là từ Hán-Việt. Thực tế đơn giản.
Thì "từ Hán-Việt". OK? Có lẽ là không.
Cấu trúc tiếng Hán Việt.=)) Không phải à?
^ Ừ, lỗi viết thiếu. Nhưng ý chỉ là có vậy. TQ là viết tắt của từ: "Trung Hoa Nhân Dân Cộng Hòa Quốc".
Đã đọc. Và vẫn chưa hiểu: cấm cái gì ở dạng (động từ) + (danh từ)?
Đang cãi tiếng Hán Việt, chứ không phải tiếng Trung. Ngôn ngữ chỉ là công cụ, không ai rành hết, cho dù là tiếng mẹ đẻ. Nhưng ở đây là tranh luận...
Chưa. Nhưng mình đã học tiếng Việt. Và tiếng Việt có từ Hán VIệt. Cấm cái gì?
Nói chính xác thì Quốc Trung là "lòng trung với nước", "sự trung với nước". Nhưng ở đây người ta đang nhầm giữa Trung Quốc (danh từ chỉ tên nước)...
Ý tôi từ đầu đến cuối là thế. Còn ý kia tôi nói lên để cho thấy sự vô lí của nó. "thẳng thắn", rõ ràng, rành mạch luôn như thế. Hài lòng chưa?...
Thì có nói gì về tên người đâu. Đang bàn chữ Hán Việt.
Danh từ nào, động từ nào? :-? Tại sao mình phải giải thích cho bạn?
Riêng việc hỏi có thay tã lót cho con không là thấy bọn dở hơi này khó ưa rồi. Mấy câu sau ko thèm kiêng nể gì hết lun.
Cùng câu hỏi. :-?
Ngày thành lập đất nước là ngày "Khánh Quốc". OK?
Không hiểu câu hỏi tu từ là gì thì cu trật tự được rồi đấy. Người ta chứng minh lí lẽ của đối phương sai để suy ra lí lẽ của mình đúng mà cu cũng...
Nếu theo tiếng Hán Việt thì trung với Tổ quốc là "Quốc Trung".
Thế cu không hiểu câu "Ông ghét tin học nhưng người ta phải học tin học?" là câu hỏi tu từ à? Tôi hỏi thế để cho thấy rằng những đứa nào bảo là...
Người nói thẳng thì bảo là kẻ tiểu nhân. Thằng thấy người khác không khen mình thì chửi mà lại tự xưng là quân tử. Đúng là tiểu nhân mới thế.
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).