đính chính là ta không biết dịch nha, nửa chữ tàu nhật ta cũng không biết :cuteonion37:, ta chỉ phụ trách chỉnh sửa hình ảnh thôi, chắc sau khi có...
bản v1.02 nhưng chỉ có 8dlc thôi, 2 cái dlc kia ta chưa cài vì tính chờ bản 1.03 luôn :2onion2:
mấy bác cứ góp ý đi, giờ chắc chỉ tổng hợp lại ý kiến thôi, chờ khi san editor hoàn chỉnh dịch dc hội thoại với tên tướng thì sửa luôn 1 lần cho...
quan trọng là cái editor có hỗ trợ đổi font hay không có khả năng cao là bạn cài thiếu directX hay vcredit 2012, nặng hơn là win lỗi rồi :cuteonion4:
tự nhiên nhớ ra 1 điều là bản RTK 13 này không hỗ trợ phông chữ la tinh thì phải :4onion7:, ở các bản cũ thì dù không đặt tên tướng la tinh dc...
vậy tụi tàu có chỉ cách làm không :3onion24:
ngựa xích thố thì chỉ có cách trấn lột :2onion2:, còn cây kích thì lúc tạo tướng chọn vũ khí là "Phương thiên kích" là có, có điều chỉ là đồ ảo...
không thấy gì lạ cả, ý bác là bộ gì @-)
map 251 là thời đại anh hùng mà, toàn bộ tướng trong game đều tập trung vào chưa kể còn có thêm tướng lịch sử nữa, nhưng mà kiểu nào cũng toàn tập...
đúng rồi bản này cho dành cho bản 1.02, cái vụ dịch hội thoại thì còn lâu lắm bạn, vì tới giờ vẫn chưa có ai khui dc cái file Data1.s13 :2onion2:
mấy bác cứ góp ý đi, giờ cũng bắt đầu bước vào đi làm đi học rồi nên sẽ không còn nhiều thời gian để chỉnh sửa, nên chắc sau này có chỉnh sửa gì...
nói chung là cố gắng làm để không làm phụ lòng bác @doantruc1989 đã bỏ công sức để dịch tất cả file hình ảnh, cái hình nào làm dc thì đều cố gắng...
muốn dùng nhiều phông lắm nhưng lại không rành về phông, chưa kể mấy chỗ chử nhỏ mà xài mấy phông chữ mảnh thì sẽ nhìn không ra đâu có nhìn ra thì...
em chơi bản JP là vì thế, nghe giọng mấy em nhất là mấy em như Sái Thị, Đại Kiều, ... thật là đã cái lỗ tai :2cool_sexy_girl:
bọn nước ngoài chơi lậu thiếu gì, mấy game như RTK 13 lại có cái giá 90usd quá chát thì có khi bọn nó toàn chơi lậu :2onion2:
bản test (2) RTK 13 Việt hóa đã chỉnh sửa phông chữ trong mục triều đình sang phông Arial Bold dễ đọc hơn nhưng chữ vẫn khá mảnh dẻ, đã import...
ta đã cảnh báo là import 2 file đó vào là sẽ bị lỗi mà, bản ta đưa có import 2 file đó đâu :1onion75:
vụ chữ to nhỏ là do chữ nào buộc nhỏ mới để nhỏ còn không thì để toàn chữ to để các anh em dễ đọc không hại mắt nhiều thôi, dù sao đọc chữ to ta...
lúc làm có kẻ hàng canh rồi không chữ nào cao hơn chữ gốc, chỉ là hôm qua lúc import lần đầu vào không để ý, sau này thử làm tới lần thứ 3 thì...
cái cục DATA1.s13 nguy hiểm ra mặt, ném vào cho nó vài tấm hình may là chỉ chép đè lên vậy mà nó giới hạn dung lượng hay sao đó, nó mà đạt tới...
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).