chắc là fraps không có ... PS: giờ mới để ý view của topic này tận hơn 20k, sao mà lắm thế nhỉ:|
sickos = hotaku forum version :>
ý tớ là bảo thằng nào văn hay chữ tốt nó chỉnh sửa lại câu cú cho lưu loát, ai chả biết cái đoạn đấy là cậu dịch?
... may lúc nãy mình còn bận ăn cơm ko thì phải ăn cá của thằng này thật:'>
hình như cái lỗi đấy dùng ff4 bị dính thì phải:| h thi thoảng cũng vẫn gặp mấy post bị lỗi y hệt, hồi dùng ff 3.6 thì ko bị PS: vừa thử dùng...
vl 1/4 bọn chihiro thì ra madoka ep 11, raw thì có hẳn madoka ep 12 =))
Một số người cho rằng Lord Haart đến từ Enroth là do quan hệ với một giáo phái sử dụng thuật chiêu hồn, nhưng sự phục vụ của mình đối với vương...
lol tưởng đọc rồi chứ, thôi để send lại :'> http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=61519 hoặc pm tên jokohama gì đó để lấy link, tớ ko có 100...
ờ nhỉ đm mình quên mất nó là eroge... thôi edit vậy, chứ cái topic này trông thế mà lắm cao nhân ẩn mặt lắm :-s
cái kia vẫn còn đủ seed mà... vns cũng có nhưng mà nó đòi 100 post
lên hongfire mà search cũng ra 1 đống mà far side of the moon là tên gọi mấy cái route phụ của tsukihime chứ ko phải bản khác
lại sắp end à 8-} bộ này mình đang stall từ khoảng chap 300 thì phải, sắp end rồi thì lại lôi ra để catch up vậy :'>
đm cái ff4 có mấy font tiếng việt ko nhận đc thì phải, điển hình bài của cháo dấu má toàn ở đâu ý...
nó cứ 1 thời gian lại hiện lên random thôi, sau đó chắc đi 1 vòng rồi biến mất:)) mà chạy thì nhanh nữa cho nên nếu nhìn thấy mà ko cho quân lao...
lol nhìn đống bài dịch ở trên lại nhớ hồi mình làm editor cho cái nhóm GWP, chỉnh chỉnh sửa sửa cũng mệt vl :)) btw cái cái bài dịch ở #661 nói...
lol hôm nay hứng lên down cái Madoka về xem, 7 ep đầu, khá ra phết :)) lúc đầu nhìn cái poster với genre mahou shoujo là ko có ý định xem rồi,...
lol nhớ mang máng hay là dùng google translate... anw dùng how are you doing cũng đc, tùy thôi
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).