hành tây của chú đây :-" [IMG] cái con miku cầm tra google thì tiếng việt gọi là tỏi tây, nhưng mà tiếng anh thì nó thuộc họ hành, khó hiểu vl8-}
tình yêu thương đã vô bờ bến rồi thì cần gì phải để dành...
đeo nhẫn đinh hôn rồi thì sớm muộn gì chẳng cưới...
thằng nào hết tiền mà chẳng hết tương lai :'>
vừa thấy có đứa nó trans cái 5cm/s manga, lôi về đọc thử btw chap 1 70 trang 8-| search ra thì thấy cả novel, mà hình như chưa trans hết, chán ::(
căn bản trước giờ cũng toàn down của gg nên bộ này cũng lấy của bọn nó luôn... mà hình như dạo này gg chất lượng cũng đi xuống rồi thì phải (đấy...
uhm chính vì thằng main thái độ chấp nhận được nên mới thấy lũ bạn lỗ rõ bản chất vô ơn, làm mình ghét thêm chứ thằng main mà kiểu emo thì chắc...
hmm ep 1 ra từ tuần trước rồi mà đợi mãi mới có người lập cái topic... bộ này mình rate cao nhất mùa này:x, xếp sau là cái C thực ra mùa này mới...
ờ thì vốn trong truyện cũng là twin mà, mình thấy bựa bỏ mẹ, cho thành thằng anh như kiểu masamori đi còn hơn, nhưng chắc sợ bị trùng nên thôi...
hmm was that your answer to his question? then that mean i misunderstood, my mistake
thì chính vì cậu sử dụng câu chữ không rõ ràng dễ khiến người ta hiểu nhầm nên mới phải bắt bẻ chứ sao... ví dụ như từ đầu cậu nói "trong trường...
for fun, what else is that for... again, i said that because you use the word "chính xác". let's speak vietnamese here for better understanding...
chỗ in đậm là cậu tự nghĩ ra à? hay nhỉ? hay tại đoạn mình viết có gì cao siêu quá hay sao mà cậu đọc 10 hiểu được có 1 vậy, khổ thân. thôi để...
Việt Nam có mấy thể loại ma đấy à... từ bé đến giờ mình chưa nghe một truyện gì về ma của VN:-s mà thực ra cả tàu lẫn tây thì mình cũng có biết...
chửi không phải là góp ý à? ví dụ như cậu phát biểu 1 câu mà bị cả lũ nó nhảy vào kêu "thằng này nói ngu vcl" chẳng lẽ cậu ko đủ đầu óc để nghĩ...
mục đích tốt nhưng thể hiện kém thì khác gì ngu dốt + nhiệt tình = phá hoại. làm ngu ăn chửi là đúng, ngu chỗ nào thì trong này chắc nhiều người...
my point is you contradicted yourself by saying that... or it's just you don't know how to use your vietnamese effectively, for that i can see
ông bố nhớ là chết ngay chap 1-2 gì đấy mà nhỉ:-? bộ này đọc lâu lắm rồi giờ mới catch up lại nên hơn chục chap đầu chả nhớ lão có xuất hiện ko...
"sorry" has no absolute meaning, it depends... and in his case, both "sorry" and "apologize" mean "xin lỗi", and he asked which to use in what...
are you sure abt that?
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).