Đệch, sao gần đây gãy bánh nhiều thế, chắc do đường xá kém chất thế nào chứ sao do xe bác tôi được.
Ngon choét
cái đó thì biết rồi, chủ yếu báo chí nó viết thế nào thôi, ở trên có giải thích rồi đó.
liabilities >800 ngàn tỷ, trong đó có hơn 250 ngàn tỷ là debt
Cái khôn là độ vú vừa phải, sao cho nó phù hợp chứ ko phải độ bự chảng lên, nên nhìn tự nhiên, nhưng nói chung là có độn.
vãi l cái đó mà vào người thị liệm mẹ rồi hên cho cái bà chạy xe vãi
nó quăng cái gì vậy ta nhìn như xô nước :sungchan1:
Taylor có độ vú nha
Con cục chưởng thì hot thôi
ừ thì ý mình là vậy đó, chứ mình hiểu bản chất của 2 thằng này mà, nhưng cái từ "liabilities" thì báo Việt và một số tài liệu Việt nó dịch là nợ...
Biết rồi, tuỳ fen dịch sang tiếng Việt là gì, bây giờ đừng dịch nữa đi giữ nguyên Eng, liabilities included debts, debts are a subset of...
Tức là fen dịch Liabilities là "nghĩa vụ phải trả" chứ không phải "nợ phải trả"? Thì ở trên mình có nói gì khác với fen đâu? Bây giờ thích thì...
Ko phải chuyên môn tài chính nhưng đọc sao thì hiểu vậy thui fen à. Mình hiểu là ntn thôi. Tóm lại thì nợ vay là một khoản nợ phải trả. Còn tổng...
tính liabilities là bao gồm luôn debts rồi. nợ phải trả chưa chắc là nợ vay, nhưng nợ vay là nợ phải trả.
thì nợ vay hay nợ phải trả cũng là nợ mà :)) liabilities nó đã bao gồm debts trong đó rồi còn gì.
Một ông bạn ng miền Trung chia sẻ :( [ATTACH]
Dân học luật mà ko làm nghề (ko cập nhật thường) thì còn ngáo nữa là dân đen.
[ATTACH]
Này là nó cấp cứu ở đây chứ BV nhi trung ương mà dám mổ sớm là đi cả nút
Nó mổ ở đâu vậy, luật cấm mổ sớm mà
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).