Thế mà chú Shanshine dùng tuyệt chiêu Skill Edit của mình chiêu hàng được mới tài! Bái phục! Bái phục!
Thanks các bạn! Về vấn đề tên gọi thì một từ Hán lại có nhiều cách gọi việt khác nhau. Chưa kể sang đến VN thì miền Bắc gọi khác, miền Nam gọi...
Lại thêm một nhân tài. Tks Lizliu!
Shanshine này chả biết danh HaoHao gì cả! Một tay anh Hạo mà khuynh đảo cả nước Thục đấy! Cả 3 anh Duy, Hội, Ngãi gộp lại cũng có bằng góc anh Hạo...
@RTK11: Thanks RTK11. Góp ý một số điều: Nhìn bản đồ hơi rối. Bạn thu nhỏ chữ tiếng Anh lại. Tiếng Việt thì dùng font sắc nét, để chữ màu xanh...
5. Duyệt Châu (Bao Zhou cái này map ghi sai tên): Duyệt Châu gồm các địa danh sau: - Thủ Phủ là : Đông Quận (Dong Jun) - Các Quận: 5.1....
@shanshine: Chú xem nơi cái bản đồ của anh: Chi Bi là cái cảng ở gần Sài Tang đấy
Ấy ấy! Sách với Du chết vì gái đấy!. Được hai em xinh nhất thì hai anh ẳm luôn, kiểu gì chả die sớm! Bố Sách là Kiên kiêm cả hai chị em về một mối...
Ok zinzin: thống nhất Trác quận nhé! Tôi ở Huế. Khi nào ra HN sẽ liên lạc!
Thanks zin zin! Zhou Jun chính xác là Châu quận đấy. Đây là chổ Thôi Tĩnh làm hiệu uý, không phải Trác quận quê của Lưu Bị đâu! Cái Ji Pass: thì...
4. U Châu (You Zhou): U Châu gồm các địa danh sau: - Thủ Phủ là : Phạm Dương (Fan Yang) - Các Quận: 4.1. Zhou Jun: Châu Quận - Trác Quận....
@zinzin_1992: Cám ơn zinzin rất nhiều! Thật là một sai lầm lớn khi không biết tiếng Trung. Tiếp tục phối hợp nhé zinzin. Have to say again:...
Sao lại thất đức thế! Hì hì. Chả nghỉ gì đồng tôn đồng tộc cả! Lưu dệt chiếu nổi tiếng nhân nghĩa cơ mà. Hay là Magic lại...
Ở bên Hàn Phức - Ký Châu đấy. Cáp, Lãm trước là tướng của Hàn Phức sau về với Thiệu.
3. Tịnh Châu (Bing Zhou): Tịnh Châu gồm các địa danh sau: - Thủ Phủ là : Tấn Dương - Tín Dương (Jin Yang) đất Yang Gu: Dương Khúc - Khúc...
@zinzin và các bạn: Các bạn tập trung vào các địa danh còn đang tranh cãi và chưa dịch được nhé. Tôi dạo nay đang bận một số việc nên không tập...
2. Kí Châu (Yi Zhou) Kí Châu gồm các địa danh sau: - Thủ Phủ là : Tín Đô (Xin Du) đất An Bình (An Ping Guo). - Các Quận: 2.1. Hà Nội (He...
Đính chính phần Thanh Châu (Qing) - Thủ phủ: Lâm Tri hoặc Lâm Truy (Lin Zi). Kinh đô của nước Tề thời Chiến Quốc 1.8. Lu Guo: Chưa dịch được:...
Tiếp tục nhé anh em! Đề tài có vẻ sôi nổi rồi đấy: @LeNgocNam: Ji chính là U châu đấy. Đây là U Châu thời Hán. Lý Thường Kiệt cùng với Tôn Đản...
Thanks anh em! Có nhầm một chút ở đây?
Dãn cách tên bằng dấu phẩy(,).