2 tuần nữa Atlantica CB ?

Thảo luận trong 'Thảo luận chung' bắt đầu bởi hark, 4/3/09.

  1. tmhoang

    tmhoang Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    8/7/05
    Bài viết:
    4,175
    Nơi ở:
    Singapore, Singapore
    dịch kiểu này nghe nhảm chết đi đc 8-}
     
  2. Lmman

    Lmman Samus Aran the Bounty Hunter CHAMPION ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/12/02
    Bài viết:
    6,218
    Nơi ở:
    HCM Q6
    CB thì nó cho x100 lên cho lẹ thì sao ;;);;);;)
     
  3. Ngọc Thiên

    Ngọc Thiên T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/3/09
    Bài viết:
    526
    để nguyên bản thì ko phải ai cũng rành English, mà dịch thuần Việt thì bỏ m*
    --> dịch theo kiểu Tàu là sự lựa chọn duy nhất :hug:
     
  4. Dongta0001

    Dongta0001 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/3/09
    Bài viết:
    532
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Những ai chơi bản thế giới rồi thì đọc
    Tiếng Anh quen mồm rồi về việt Nam tất nhiên thấy khó chịu, nhưng những thằng chưa chơi đối với nó chả có vấn đề ji vì nó mới chơi lần đầu skill thế nào nó cũng cha biết thì tên thế nào chả đc.
     
  5. Goodlooking

    Goodlooking C O N T R A

    Tham gia ngày:
    18/4/07
    Bài viết:
    1,844
    Nơi ở:
    From the sky....
    Chưa chơi thấy dịch cũng đã chuối rùi :D
    Anh Đông hôm nào ra QH tóm lược chút thông tin đi nào :'>
     
  6. Ngọc Thiên

    Ngọc Thiên T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/3/09
    Bài viết:
    526
    vậy chơi game tàu làm quen trước đi, mai mốt đỡ bỡ ngỡ :D
     
  7. syvil

    syvil Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    21/11/03
    Bài viết:
    5,325
    Nơi ở:
    Hà Nội
    thằng Đông nó sợ anh em mình buôn dưa lung tung, thằng nhát gan :-S
     
  8. Byuuri

    Byuuri Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/5/08
    Bài viết:
    239
    Nơi ở:
    HCM
    Thấy atlan vể VN cũng mừng cũng lo, ko biết có gặp lại 1 vài a e thời ser global lúc max lv 100 ko, hồi đó chơi AO vui thật, a e vn chơi vui vẻ, đoàn kết là chính h vào box AO thấy mà buồn tan rã cả hết.
    Nhớ hồi trước chơi 1 thời vui vẻ đâu SaToGiaBao, Ryan,NeverDeath, Tats ... ko biết về vn ae có còn nhớ kô hay người chôi nDoor người chơi VTC =((
     
  9. *Nanh_Bạc*

    *Nanh_Bạc* Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    13/6/06
    Bài viết:
    1,243
    ông SaTo chắc không rồi, vợ vừa sinh con xong chơi sao đc, còn lại thì không biết nhưng cũng rủ được mấy cha ngồi cùng về VN chơi :-?
     
  10. LoveBoAFE

    LoveBoAFE Guest

    Tham gia ngày:
    14/3/07
    Bài viết:
    2,817
    Nơi ở:
    AFF Champions 2008
    đã có tên skill tiếng việt dc dịch ra rùi nè
     
  11. 1001

    1001 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/9/03
    Bài viết:
    4,385
    ặc người ta bàn cái vấn đề này từ trưa đến giờ, còn up lên làm gì
     
  12. Dongta0001

    Dongta0001 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/3/09
    Bài viết:
    532
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Thằng Hải đúng là mày hiểu tao nhất đấy. =))
    Yên tâm sớm hay muộn cũng có thông tin thôi mà sớm cũng chả để lạm ji, có thay đổi đc ji đâu.:hug:
     
  13. ßadßoyNo¹

    ßadßoyNo¹ Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    14/9/08
    Bài viết:
    222
    Nơi ở:
    Vô gia cư
    Chính ra nó dịch theo kiểu PTV thì hay. Đồ vật và skill vẫn để tiếng Anh còn mỗi Q là dịch về tiếng Việt thì như thế chơi cảm giác hay. Chơi nhiều thì sẽ quen tên đồ và skill như vậy sẽ không cảm thấy chuối.
     
  14. Petition

    Petition Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/7/08
    Bài viết:
    709
    Tôi chơi Atlantica không nhiều, cũng có thể nói là noob (level 54 thì nghĩ), nhưng chiêu thức trong game thì có thể đã test qua rất nhiều (vì máu PvP). Tuy nhiên ngồi nghĩ mãi vẫn không hiểu skill: Dụng phép phá thuật là cái quái gì.

    Dịch kiểu này thì...
     
  15. syvil

    syvil Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    21/11/03
    Bài viết:
    5,325
    Nơi ở:
    Hà Nội
    dụng phép phá thuật chắc là ..... guard dispel =))
     
  16. ßadßoyNo¹

    ßadßoyNo¹ Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    14/9/08
    Bài viết:
    222
    Nơi ở:
    Vô gia cư
    Cứ giữ nguyên tên skill tiếng anh chỉ dịch nghĩa của skill ấy ra thôi. Chơi nhiều là nhớ được tên skill, mà chơi nhớ được rồi thì chỉ thích tiếng anh thôi
     
  17. ryanskotw

    ryanskotw The Warrior of Light GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/8/06
    Bài viết:
    2,030
    Nơi ở:
    Far far away from you
    Dụng phép phá thuật là silence-Câm mồm đấy :x
     
  18. ti_tan_hp

    ti_tan_hp Mega Man

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    3,026
    Nơi ở:
    Trại chủ trại [Rep]
    Không thích dịch sang tiếng việt lắm.
    Đọc giống của tàu khựa dễ bị tẩu hỏa nhập ma lắm =))
     
  19. Dongta0001

    Dongta0001 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/3/09
    Bài viết:
    532
    Nơi ở:
    Hà Nội
    không nên dịch là câm mồm mà nên dịch là khóa mồm hay hơn, câm mồm nghe vừa thô vừa bậy.:D
     
  20. ti_tan_hp

    ti_tan_hp Mega Man

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    3,026
    Nơi ở:
    Trại chủ trại [Rep]
    Tác động từ ngoài vào thì phải là Khóa Mõm mới đúng :|
     

Chia sẻ trang này