4A.M. - Thảm họa của cộng đồng A-M Việt Nam

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi - Saber -, 8/7/11.

  1. Eruur

    Eruur Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/12/08
    Bài viết:
    3,362
    thật ra d0ọc cái náy vừa có công dụng thưn gãn vừa có công dụng cho ta tự sướng về trí khôn của ta khi hơn cái lũ thộn này 1 dặm =))
     
  2. Q/人◕ ‿‿ ◕人\B

    Q/人◕ ‿‿ ◕人\B The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/3/11
    Bài viết:
    9,024
    +rep :-bd
    Còn giữ số 1 ở nhà đây, để mai thi xong chụp hình lên :>. Mình mới tập coi anime từ năm ngoái nên chắc bỏ sót vài chỗ.
     
  3. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,045
    Nơi ở:
    CLGT?
    rai tô ếch xeo lô - chơi vãi loành =)) romanji kiểu gì mà vô đối quá vậy =))
     
  4. refrain

    refrain Godslayer Κράτος

    Tham gia ngày:
    23/6/06
    Bài viết:
    14,518
    Nơi ở:
    The World R2
    [​IMG]
    Lol. Astarotte no Omocha. Đồ chơi mà dịch thành trò chơi... Asuha dịch thành Asaha còn đổi cả giới tính nhân vật.
     
  5. - Saber -

    - Saber - ✝ Excalibur ✝ Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    4/4/08
    Bài viết:
    5,626
    Nơi ở:
    ┐( ̄ー ̄)
    up mấy tấm còn lại

    [spoil]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    [​IMG]

    Macross F ( nghe cứ như bài nhạc đạo phim Thần điêu hiệp lữ ấy 8-} )

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Bằng chứng cho thấy có dính liếu điến Hàng xẻng

    [​IMG]

    Chú ý đây là Ao no Exorcist (`3')

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]


    [/spoil]
     
  6. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,389
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    ........ chắc nó dịch từ tiếng hàn xẻng sang hay sao ấy :/, có nhiều từ nó phiên âm romaji thấy lạ vãi làng.
     
  7. Eruur

    Eruur Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/12/08
    Bài viết:
    3,362
    thấy đăng trên kênh truyền Hình TBS và MBS thì hiểu rồi =)) thú thật càng đọc ccàng tự hỏi bản thân não thằng tác giả là gì nhỉ :))
     
  8. Darkwolf.vn

    Darkwolf.vn Leon S. Kennedy ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/12/06
    Bài viết:
    13,784
    Nơi ở:
    CosmoEntelecheia
    Đọc mà mình chả hiểu nó đang cố viết cái gì ~~, mấy cái review Deadmanwonderland hay Index củ chuối quá
     
  9. Linh_AcQuy

    Linh_AcQuy The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    7/10/06
    Bài viết:
    2,281
    Nơi ở:
    Hanoi, Vietnam
    Thế các bạn xem từ trước đến giờ có cái gì VN mình dịch đúng ko :-?
    tựa phim còn dịch sai nữa là =))
     
  10. dragon38

    dragon38 Hoa Khôi Thư Giãn Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    2,615
    Nơi ở:
    Earth-2
    Coi thấy nhụt thật chứ X_X
     
  11. chaos's reborn

    chaos's reborn snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    3/11/05
    Bài viết:
    8,400
    Nơi ở:
    HN
    Dẹt , nó viết cái DW với Legend of legendary hero mà mình cứ tưởng đang viết về bộ khỉ gió nào đấy . Đọc sai tên còn chấp nhận là phiên âm khác nhau được , chứ cốt truyện cũng loạn hết cả lên thế đỡ sao 8-}
     
  12. sonvn

    sonvn Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/8/05
    Bài viết:
    2,784
    Đừng vơ đũa cả nắm thế, tự ti dân tộc cũng vừa thôi chứ
    Hầu hết những thứ bị dịch sai đều do người dịch không có chuyên môn hoặc chưa xem nội dung dung phim
    Và điển hình là cuốn tạp chí này đều dính cả 2 thứ trên
     
  13. vulcan300

    vulcan300 Chrono Trigger/Cross

    Tham gia ngày:
    7/2/08
    Bài viết:
    6,984
    Nơi ở:
    Beginning of the End
    hôm nọ mình qua hiệu sách có thấy cuốn này, định mua nhưng mà hết tiền, nghĩ bụng cũng may thật =))
    mà nhìn thì thấy chất lượng giấy tồi quá
     
  14. delacroix01

    delacroix01 The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/5/06
    Bài viết:
    9,325
    Ở Nhật cũng có 2 kênh lớn tên vậy mà. Tokyo Broadcasting System & Mainichi Broadcasting System (2 kênh này đều có chiếu anime). Có điều chả hiểu tụi này trình ngoại ngữ đến đâu mà viết dốt vcl. Thằng mới học tiếng Nhật 1 tháng cũng chả phiên âm sai bét đến thế.
     
  15. Eruur

    Eruur Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/12/08
    Bài viết:
    3,362
    ah2 nhầm bên hàn là KBS =))
    mà nếu học tiếng nhật một tháng thì cũng bị bắt học thuộc cả 2 bảng hira và kata rồi :| chỉ có nước thằng này 1 dịch bằng tiếng anh nhưng não phẳng nên ko hỉu dịch 2
    2 là dịch từ bản tiếng hàn :-?
     
  16. Railgun

    Railgun Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    15/5/10
    Bài viết:
    322
    Nơi ở:
    Gakuen
    ^ Thì trong Legend of legendary hero nó nói toàn bên Hàng xẻng với đài KBS đấy. Ngay cả seiyuu cũng tương vào tên Hàng xẻng (hay là đội ngũ lồng tiếng bên ấy :-? )
     
  17. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,389
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    học jap cũng tùy chỗ, bên Đông Du thậm chí còn éo cho học viên đụng tới romaji trừ phi anh có ý định typo trên pc =)). Mà nếu tên nhân vật đặt theo chữ cứng katakana thì người dịch ít nhiều phải có kinh nghiệm trong việc phiên âm nhất là từ katakana ~> latinh, mấy vụ này trước chơi game visual novel dùng bộ atlas khi setting tên nhân vật cũng toàn hỏi mấy lão translators (như lão delac, wkk, Yukira ... xD)
     
  18. Rexxar

    Rexxar Persian Prince

    Tham gia ngày:
    13/4/07
    Bài viết:
    3,670
    Nơi ở:
    Yoofoh
    4A-M - tạp chí lá cải hàng đầu VN :-ss
     
  19. Yahoovn

    Yahoovn Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/12/04
    Bài viết:
    972
    Nơi ở:
    Bôn Ba
    Ấn tượng thật. Đọc tạp chí 4A-M này mà dùng những thông tin trong đó lên mạng chém gió thì kết cục chắc rất là bi thảm....

    Chẳng biết họ mướn những người dịch thuật như thế này ở đâu ra. Thập niên 90 tới 2005 tớ toàn coi truyện lậu và cũng chả bao giờ lên mạng nhưng ít khi nào thấy bộ nào có câu cú lủn củn đến độ ngớ ngẩn như những đoạn văn trong tạp chí 4A-M này (không nói về tên truyện hay tên nhân vật...)....
     
  20. death_clown_084

    death_clown_084 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    16/12/06
    Bài viết:
    891
    về anime và manga thì có lẽ chỉ có fan mới có thể viết nổi những bài review đáng đăng lên tạp chí thôi . Review bên vns chất lượng gấp ngàn lần :-<
    *** hiểu cái bọn này nghĩ gì mà lại có thể xuất bản những cục sh!t này ra cho người khác đọc .
    Btw, có nhiều bộ lạ quá ~~ , có lẽ do mình mới xem anime đc có mấy tháng .
     

Chia sẻ trang này