Dub VN với Fansub VN khác nhau nhiều lắm đấy Có điều hiện tại thì chủ yếu vẫn down sub tiếng Anh thôi
tôi thấy mấy cái game nhật như persona3 chuyển sang E, giọng rất hay và vẫn dễ thương ... còn qua tiếng việt thì thế nào , phải kiếm xem thử rồi mới dám nhận xét
dub cả OP - ED thì ngang tầm với US, Hàn... chứ không ít VN lần đầu mua bản quyền anime đã làm tới quả này, siêu đấy
Uh, siêu...vẹo Ko đỡ nổi vn, bao nhiêu phim cả anime lẫn ko anime dub bài hát ko cái nào ra hồn mà vẫn ko chịu rút kinh nghiệm...chả lẽ mấy bố khoái dub đến mức ấy cơ ah?
nó làm như cái hiệp sĩ lợn còn dc, chừa bài hát lại, rồi lồng tiếng hay, đằng này lồng tiếng dở hát cũng dở po tay
:nailbit: Nhưng tóm lại là... nó đang chiếu anime gì vậy? HTV3 là kênh nào (HN có coi được không)? Sub thì ok, dub đã không khoái rồi, lại còn dub cả OP and ED thì... vô đối. Cũng y hệt như mấy cái game dịch cả tên monster đặc biệt và item đặc biệt (tên riêng) ra tiếng việt ấy. Các bạn cứ thử tưởng tượng rằng mình đang xem Fate/Stay Night mà em Saber bị dịch thành em... "Thanh kiếm" thì... :nailbit: :nailbit: :nailbit: (tốt nhất là em không xem nữa)