Arcane University - Mystic Archives (2nd Floor): Phòng dịch thuật

Thảo luận trong 'Box lưu trữ' bắt đầu bởi The Guardian, 30/12/11.

  1. h1tm4n

    h1tm4n Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    26/4/09
    Bài viết:
    80
    Sao k có cái list tổng hợp sách với ai dịch sách nào rồi cho dễ theo dõi nhỉ
    (như cái danh sách dòng script bên voz thấy dễ theo dõi v dễ hối thúc nhỉ) :D
    nhớ hình như là 557 cuốn sách chưa tính thư từ này nọ...
     
  2. Jokohama

    Jokohama GameVN Gentleman

    Tham gia ngày:
    28/2/04
    Bài viết:
    8,100
    Nơi ở:
    Hà Nội
    nghe đồn là hieumadau kêu mod smith làm rồi mà chưa thấy..
    không thì để hôm nào rảnh tôi làm cho
     
  3. aveyond

    aveyond C O N T R A

    Tham gia ngày:
    13/4/07
    Bài viết:
    1,975
    Nơi ở:
    Aveyond
    Sách
    [spoil]
    1. 16 Accords of Madness, v.VI
    2. 2920, vol 01 - Morning Star - Jokohama đăng ký
    3. 2920, vol 02 - Sun's Dawn - Jokohama đăng ký
    4. 2920, vol 03 - First Seed - Jokohama đăng ký
    5. 2920, vol 04 - Rain's Hand - Jokohama đăng ký
    6. 2920, vol 05 - Second Seed - Jokohama đăng ký
    7. 2920, vol 06 - Mid Year - Jokohama đăng ký
    8. 2920, vol 07 - Sun's Height - Jokohama đăng ký
    9. 2920, vol 08 - Last Seed - Jokohama đăng ký
    10. 2920, vol 09 - Hearth Fire - Jokohama đăng ký
    11. 2920, vol 10 - Frostfall - Jokohama đăng ký
    12. 2920, vol 11 - Sun's Dusk - Jokohama đăng ký
    13. 2920, vol 12 - Evening Star - Jokohama đăng ký
    14. A Children's Anuad
    15. A Dance in Fire, Book I
    16. A Dance in Fire, Book II
    17. A Dance in Fire, Book III
    18. A Dance in Fire, Book IV
    19. A Dance in Fire, Book V
    20. A Dance in Fire, Book VI
    21. A Dance in Fire, Book VII
    22. A Dream of Sovngarde - Người dịch: hieumapdau
    23. A Game at Dinner
    24. A Gentleman's Guide to Whiterun
    25. A Hypothetical Treachery
    26. A Kiss, Sweet Mother - Bản nháp
    27. A Minor Maze
    28. A Tragedy in Black
    29. Admonition Against Ebony
    30. Advances in Lock Picking
    31. Aedra and Daedra
    32. Aevar Stone-Singer
    33. Ahzirr Trajijazaeri
    34. Alduin is Real
    35. Amongst the Draugr
    36. An Explorer's Guide to Skyrim
    37. Ancestors and the Dunmer
    38. Ancient Tales of the Dwemer, Part III
    39. Ancient Tales of the Dwemer, Part VI
    40. Annals of the Dragonguard
    41. Antecedents of Dwemer Law
    42. Arcana Restored
    43. Arvel's Journal
    44. Atlas of Dragons - Người dịch: hieumapdau
    45. Azura And The Box
    46. Battle of Red Mountain
    47. Battle of Sancre Tor
    48. Before The Ages Of Man
    49. Beggar - h1tm4n đăng ký
    50. Beggar Prince - bản nháp
    51. Biography Of Barenziah, v1
    52. Biography Of Barenziah, v2
    53. Biography Of Barenziah, v3
    54. Biography of the Wolf Queen
    55. Boethiah's Proving
    56. Bravil: Daughter of the Niben
    57. Breathing Water
    58. Brief History of the Empire, v1 - Người dịch: hieumapdau
    59. Brief History of the Empire, v2 - Người dịch: hieumapdau
    60. Brief History of the Empire, v3 - Người dịch: hieumapdau
    61. Brief History of the Empire, v4 - Người dịch: hieumapdau
    62. Catalogue of Weapon Enchantments
    63. Cats of Skyrim - Người dịch: iskras
    64. Chance's Folly
    65. Charwich-Koniinge Letters, v1
    66. Charwich-Koniinge Letters, v2
    67. Charwich-Koniinge Letters, v3
    68. Charwich-Koniinge Letters, v4
    69. Cherim's Heart
    70. Children of the Sky
    71. Chimarvamidium
    72. Chronicles Of Nchuleft
    73. Complete Catalogue of Enchantments for Armor
    74. Darkest Darkness
    75. Daughter Of The Niben
    76. Death Blow Of Abernanit
    77. Death of a Wanderer
    78. Du Rerum Dirennis
    79. Dunmer of Skyrim
    80. Dwarves, v1 - Người dịch: hieumapdau
    81. Dwarves, v2 - Người dịch: hieumapdau
    82. Dwarves, v3 - Người dịch: hieumapdau
    83. Dwemer History And Culture -Người dịch: hieumapdau
    84. Dwemer Inquiries Vol I
    85. Dwemer Inquiries Vol II
    86. Dwemer Inquiries Vol III
    87. Effects of the Elder Scrolls
    88. Enchanter's Primer
    89. Fall From Glory
    90. Fall of the Snow Prince - Người dịch: hieumapdau
    91. Father of The Niben
    92. Feyfolken, Book I
    93. Feyfolken, Book II
    94. Feyfolken, Book III
    95. Final Lesson
    96. Fire and Darkness
    97. Five Songs of King Wulfharth
    98. Flight from the Thalmor
    99. Forge Hammer and Anvil
    100. Fragment: On Artaeum
    101. Frontier, Conquest
    102. Galerion The Mystic - Người dịch: S.Dentatus
    103. Ghosts In The Storm - Người dịch: hieumapdau
    104. Glories and Laments
    105. Gods and Worship
    106. Great Harbingers
    107. Guide to Better Thieving
    108. Hallgerd's Tale
    109. Hanging Gardens
    110. Harvesting Frostbite Spider Venom
    111. Heavy Armor Forging
    112. Heddic's Volunruud Notes
    113. Herbalist's Guide to Skyrim
    114. Herbane's Bestiary: Automatons
    115. Herbane's Bestiary: Hagravens
    116. Herbane's Bestiary: Ice Wraiths
    117. Horker Attacks
    118. Horror of Castle Xyr
    119. How Orsinium Passed To the Orcs
    120. Ice and Chitin
    121. Immortal Blood
    122. Imperial Report on Saarthal
    123. Incident in Necrom
    124. Invocation of Azura
    125. Jornibret's Last Dance
    126. Keepers of the Razor
    127. Killing - Before You're Killed
    128. King
    129. King Olaf's Verse
    130. Kolb and the Dragon - Người dịch: hieumapdau
    131. Last Scabbard Of Akrash
    132. Legend of Krately House
    133. Life of Uriel Septim VII
    134. Light Armor Forging - Người dịch: iskras
    135. Liminal Bridges
    136. Lost Legends - Người dịch: iskras
    137. Lycanthropic Legends of Skyrim
    138. Mace Etiquette
    139. Magic From The Sky
    140. Mannimarco
    141. Markarth Home Decorating Guide
    142. Merchant's Journal
    143. Mixed Unit Tactics
    144. Mysterious Akavir
    145. Mystery of Talara
    146. Mystery of Talara, Book I
    147. Mystery of Talara, Book II
    148. Mystery of Talara, Book III
    149. Mystery of Talara, Book IV
    150. Mystery of Talara, Book V
    151. Mythic Dawn Commentaries 1
    152. Mythic Dawn Commentaries 2
    153. Mythic Dawn Commentaries 3
    154. Mythic Dawn Commentaries 4
    155. Myths Of Sheogorath - Người dịch: h1tm4n
    156. N'Gasta! Kvata! Kvakis!
    157. Nerevar Moon And Star
    158. Night Falls on Sentinel
    159. Nightingales: Fact or Fiction? - Người dịch: Jokohama
    160. Nords Arise!
    161. Nords of Skyrim
    162. Notes on The Lunar Forge
    163. Ode to the Tundrastriders
    164. Of Crossed Daggers
    165. Of Fjori and Holgeir
    166. Olaf and the Dragon
    167. On Oblivion
    168. On Stepping Lightly
    169. On the Great Collapse - Người dịch: h1tm4n
    170. Orsinium and the Orcs
    171. Palla, Book I
    172. Palla, Book II
    173. Pension of the Ancestor Moth
    174. Physicalities of Werewolves
    175. Pirate King of the Abecean
    176. Proper Lock Design
    177. Purloined Shadows
    178. Racial Phylogeny
    179. Reality & Other Falsehoods
    180. Remanada
    181. Report: Disaster at Ionith
    182. Response to Bero's Speech
    183. Riften Home Decorating Guide
    184. Rising Threat, Vol. I
    185. Rising Threat, Vol. II
    186. Rising Threat, Vol. III
    187. Rising Threat, Vol. IV
    188. Rislav The Righteous
    189. Ruins of Kemel-Ze
    190. Ruminations on the Elder Scrolls
    191. Scourge of the Gray Quarter
    192. Shadowmarks
    193. Shezarr and the Divines
    194. Short History of Morrowind
    195. Sithis
    196. Soldier's Request
    197. Solitude Home Decorating Guide
    198. Song of Hrormir
    199. Song of The Alchemists
    200. Songs of The Askelde Men
    201. Songs of the Return, Vol 2
    202. Songs of the Return, Vol 7
    203. Songs of the Return, Vol 19
    204. Songs of The Return, Vol 24
    205. Songs of the Return, Vol 56
    206. Souls, Black and White
    207. Sovngarde: A Reexamination
    208. Spirit of Nirn
    209. Surfeit of Thieves
    210. Surviving a Horker Attack
    211. The Adabal-a
    212. The Alduin-Akatosh Dichotomy
    213. The Amulet of Kings
    214. The Apprentice's Assistant
    215. The Arcturian Heresy
    216. The Argonian Account, Book I
    217. The Argonian Account, Book II
    218. The Argonian Account, Book III
    219. The Argonian Account, Book IV
    220. The Armorer's Challenge
    221. The Art of War Magic
    222. The Bear Of Markarth
    223. The Black Arrow, v1
    224. The Black Arrow, v2
    225. The Black Arts On Trial
    226. The Book Of Daedra - Người dịch: hieumapdau
    227. The Book Of Dragonborn - Người dịch: hieumapdau
    228. The Book Of Fate
    229. The Brothers of Darkness
    230. The Buying Game
    231. The Cabin in the Woods
    232. The Cake and the Diamond
    233. The City Of Stone
    234. The Code of Malacath
    235. The Doors of Oblivion
    236. The Dowry
    237. The Dragon Break
    238. The Dragon War
    239. The Dreamstride
    240. The Exodus
    241. The Falmer: A Study - Người dịch: hieumapdau
    242. The Firmament
    243. The Firsthold Revolt
    244. The Four Totems Of Volskygge
    245. The Four Totems Of Volskygge
    246. The Gold Ribbon of Merit
    247. The Great War
    248. The Holds of Skyrim - aveyond đăng ký
    249. The Hope Of The Redoran
    250. The Horror of Castle Xyr
    251. The Importance of Where
    252. The Keepers of the Razor
    253. The Knights of the Nine
    254. The Last Scabbard of Akrash
    255. The Legend of Red Eagle
    256. The Legendary Sancre Tor
    257. The Legendary Scourge
    258. The Locked Room
    259. The Lunar Lorkhan
    260. The Lusty Argonian Maid Vol 1
    261. The Lusty Argonian Maid Vol 2
    262. The "Madmen" of the Reach: A Cultural Treatise on the Forsworn
    263. The Madness of Pelagius - Người dịch: h1tm4n
    264. The Marksmanship Lesson
    265. The Mirror
    266. The Monomyth
    267. The Nightingales Vol. 1 - Người dịch: Jokohama
    268. The Nightingales Vol. 2 - Jokohama đăng ký
    269. The Night Mother's Truth
    270. The Oblivion Crisis
    271. The Old Ways
    272. The Pig Children - Người dịch: S.Dentatus & hieumapdau
    273. The Posting of the Hunt
    274. The Ransom of Zarek
    275. The Real Barenziah, Book I
    276. The Real Barenziah, Book II
    277. The Real Barenziah, Book III
    278. The Real Barenziah, Book IV
    279. The Real Barenziah, Book V
    280. The Rear Guard
    281. There Be Dragons
    282. The Red Book of Riddles
    283. The Red Kitchen Reader
    284. The Refugees
    285. The Rise and Fall of the Blades
    286. The Seed
    287. The Song of Pelinal, Book I
    288. The Song of Pelinal, Book II
    289. The Song of Pelinal, Book III
    290. The Song of Pelinal, Book IV
    291. The Song of Pelinal, Book V
    292. The Song of Pelinal, Book VI
    293. The Song of Pelinal, Book VII
    294. The Song of Pelinal, Book VIII
    295. The Tale of Dro'Zina
    296. The Talos Mistake
    297. The Third Door
    298. The Third Era Timeline - Bản nháp
    299. The True Nature of Orcs
    300. The Warrior's Charge
    301. The Waters of Oblivion
    302. The Wild Elves
    303. The Windhelm Letters
    304. The Wispmother
    305. The Wolf Queen, Book I
    306. The Wolf Queen, Book II
    307. The Wolf Queen, Book III
    308. The Wolf Queen, Book IV
    309. The Wolf Queen, Book V
    310. The Wolf Queen, Book VI
    311. The Wolf Queen, Book VII
    312. The Wolf Queen, Book VIII
    313. The Woodcutter's Wife
    314. Thief - h1tm4n đăng ký
    315. Thief of Virtue
    316. Treatise on Ayleidic Cities
    317. Three Thieves
    318. Trials of St. Alessia
    319. Troll Slaying
    320. Twin Secrets
    321. Uncommon Taste - Signed - Người dịch: aveyond
    322. Varieties of Daedra
    323. Vernaccus and Bourlor
    324. Wabbajack
    325. Walking the World, Vol XI
    326. War of the First Council
    327. Warrior - h1tm4n đăng ký
    328. Watcher Of Stones
    329. Whiterun Home Decorating Guide
    330. Words and Philosophy
    331. Words of Clan Mother Ahnissi
    332. The Wraith's Wedding Dowry
    333. Yellow Book of Riddles
    334. Yngol And The Sea-Ghosts
    [/spoil]

    Nhật ký và sổ ghi chép
    [spoil]
    1. Aeri's Note
    2. Agrius's Journal
    3. Aicantar's Lab Journal
    4. Alchemist's Journal
    5. Alva's Journal
    6. Arvel's Journal
    7. Bandit's Journal #1
    8. Bandit's Journal #2
    9. Beware the Butcher
    10. Butcher Journal 1
    11. Butcher Journal 2
    12. Butcher Journal 3
    13. Cook's Journal
    14. Cicero's Journal
    15. Daynas Valen's Journal
    16. Daynas Valen's Notes
    17. Erj's Notes
    18. Expedition Manifest
    19. Faded Diary
    20. Fisherman's Journal
    21. Gallus's Encoded Journal
    22. Gulum-Ei's Confession
    23. Habd's Journal
    24. Hajvarr's Journal
    25. Hamelyn's Journal
    26. Hargar's Journal
    27. Heddic's Volunruud Notes
    28. Hirrus Clutumnus's Will
    29. Imperial Condolences
    30. J'zhar's Journal
    31. Karan's Journal
    32. Kodlak's Journal
    33. Krag's Journal
    34. Lu-ah's Journal
    35. Lymdrenn Telvanni's Journal
    36. Maluril's Journal
    37. Margret's Journal
    38. Maylen Varen's Grimoire
    39. Midden Incident Report
    40. Miner's Journal
    41. Moluril's Journal
    42. Necromancer's Letter
    43. Nepos' Journal
    44. Nystrom's Journal
    45. Ramati's Journal
    46. Red Eagle's Rite
    47. Research Log
    48. Research Notes
    49. Sild's Journal
    50. Sinderion's Field Journal
    51. Staubin's Diary
    52. Stromm's Diary
    53. Sudi's Journal
    54. Suvaris Atheron's Logbook
    55. Tattered Journal
    56. Thalmor Dossier: Delphine
    57. Thalmor Dossier: Esbern
    58. Thalmor Dossier: Ulfric Stormcloak
    59. The Keepers of the Razor
    60. The Old Tome
    61. Thonar's Journal
    62. Tova's Farewell
    63. Ulfr's Book
    64. Umana's Journal
    65. Unnamed Book
    66. Wyndelius's Journal
    [/spoil]

    Thư từ, tài liệu và các giấy tờ khác
    [spoil]
    1. A Scrawled Note
    2. A Warning
    3. Afflicted's Note
    4. Alchemist's Journal
    5. Alchemist's Note
    6. Alethius's Notes
    7. All Employees Must Read!
    8. An Apology
    9. Ancient Edict
    10. Anise's Letter
    11. Argonian Ceremony
    12. Attention Employees!
    13. Atronach Forge Manual
    14. Beware the Butcher
    15. Bloodstained note
    16. Bounty
    17. Contract
    18. Corpse Note
    19. Dark Brotherhood Assassin's Note
    20. East Empire Connection
    21. Eltrys' Note
    22. Eyes Open
    23. Faendal's Fake Letter from Sven
    24. Father's Missive
    25. For Shelly
    26. Forsworn Missive
    27. Fort Neugrad Treasure Map
    28. Frost's Identity Papers
    29. Geirmund's Epitaph
    30. Goldenglow Bill of Sale
    31. Have Need of Cynric
    32. Hastily Scribbled Note
    33. Imperial Condolences
    34. Imperial Missive
    35. Invitation to Elenwen's Reception
    36. Justiciar Execution Order
    37. Kyr's Bounty
    38. Letter From A Friend
    39. Letter From Calcemo
    40. Letter From Christophe
    41. Letter From Falk Firebeard
    42. Letter From Olfina
    43. Letter From Sabjorn
    44. Letter From The Steward
    45. Letter To Beem-Ja
    46. Madanach's Note
    47. Mani's Letter
    48. Many Thanks
    49. Mara Smiles Upon You!
    50. Museum Pamphlet
    51. Mysterious Note
    52. Mzinchaleft Work Order
    53. Note from Jaree-Ra
    54. Note From Maven
    55. Note (found on dead Stormcloak)
    56. Note to Rodulf
    57. Note (Treasure)
    58. Notes on Yngol Barrow
    59. Note to Rhorlak
    60. Notice of Cost Increase
    61. Per Your Requests
    62. Potion/Poison Recipe
    63. Prisoner's Plan
    64. Promissory Note
    65. Purchase Agreement
    66. Quite Pleased
    67. Regarding Your Loss
    68. Repair Supplies
    69. Reports of a Disturbance
    70. Request for Help!
    71. Rigel's Letter
    72. Rora's Letter
    73. Scrawled page
    74. Shavari's Note
    75. Shipment's Ready
    76. Sibbi Black-Briar
    77. Small Note
    78. Sonda's Note
    79. Sven's Fake Letter from Faendal
    80. Thalmor Orders
    81. The Warmth of Mara
    82. Things to Do
    83. Timely Offer
    84. To A Concerned Citizen
    85. To Be Read Immedately!
    86. To The Brotherhood
    87. Until Next Time
    88. Urag's Note
    89. Watchtower Guard's Letter
    90. Weylin's Note
    91. Writ of Sealing
    92. Unsent Afflicted Letter
    [/spoil]
     
    Chỉnh sửa cuối: 1/2/12
  4. h1tm4n

    h1tm4n Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    26/4/09
    Bài viết:
    80
    cuốn Lost Legends em dịch xong rồi mà bác aveyond ơi

    ---------- Post added at 17:58 ---------- Previous post was at 17:56 ----------

    với tớ đang dịch cuón Beggar Prince, nói giữ chỗ trc :|
     
  5. hieumapdau

    hieumapdau Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/7/08
    Bài viết:
    1,201
    Hay quá, hôm trước có nhờ smith rồi nhưng chắc ổng bận nên chưa làm được. Nay bác làm rồi thì đỡ quá :D
    Mình nghĩ giờ anh em nào làm thì đăng kí trước tầm chục cuốn, làm dần dần xong thì đăng kí tiếp cho đỡ trùng :D
     
  6. aveyond

    aveyond C O N T R A

    Tham gia ngày:
    13/4/07
    Bài viết:
    1,975
    Nơi ở:
    Aveyond
    Vậy mọi người đăng ký cuốn nào post lại đi để up vào post này, rồi nhờ mod up vào post 1 hộ :D

    @h1tm4n: cuốn Lost Legend bạn iskras dịch lâu rồi mà, 2 bạn dịch bị trùng rồi :|
     
  7. Jokohama

    Jokohama GameVN Gentleman

    Tham gia ngày:
    28/2/04
    Bài viết:
    8,100
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Vậy để mình đăng ký nốt cuốn Nightingale vol 2 + thêm bộ 2920 (số 2 đến số 13) nhé ..
    ôm thế này chả biết bao giờ mới xong..
     
  8. aveyond

    aveyond C O N T R A

    Tham gia ngày:
    13/4/07
    Bài viết:
    1,975
    Nơi ở:
    Aveyond
    Bộ 2920 chỉ có 1-12 thôi mà, sao lại 13 :|

    P/s: Đã up các đăng ký vào post 103
     
  9. Jokohama

    Jokohama GameVN Gentleman

    Tham gia ngày:
    28/2/04
    Bài viết:
    8,100
    Nơi ở:
    Hà Nội
    số thứ tự trong list đó ..
     
  10. iskras

    iskras T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/5/08
    Bài viết:
    542
    Mấy hôm nay bận quá chưa dịch thêm cuốn nào được cả. Hic, hy vọng kịp dịch 1 cuốn trước tết:)
     
  11. h1tm4n

    h1tm4n Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    26/4/09
    Bài viết:
    80
    Đây là cuốn Beggar Prince - Hoàng tử ăn mày (or Trưởng lão Cái Bang:)))

    [SPOIL]Beggar Prince: The story of Wheedle and his gifts from the Daedric Lord Namira
    Hoàng tử ăn mày: Câu chuyện về Wheedle và món quà của Chúa tể Daedric Namira

    Chúng ta luôn có cái nhìn khinh miệt đối với những người ăn mày của Vương Quốc. Bọn người không có chút hy vọng này là những người nghèo và bất hạnh. Mỗi thành phố đều có ăn mày. Hầu hết bọn họ chỉ có duy nhất bộ đồ đang mặc trên người, nhặt nhạnh những thứ rác rưởi mà chúng ta thải ra để kiếm thức ăn. Và ta bố thí cho họ một đồng xu để khỏi phải bận tâm thêm về hoàn cảnh của họ.

    Hãy thử tưởng tượng sự ngạc nhiên của tôi khi được nghe câu chuyện về chàng hoàng tử ăn mày. Tôi không thể hình dung ra được một hoàng tử ăn mày là như thế nào. Và đây là câu chuyện mà tôi nghe được. Nó xảy ra vào thời kỳ khai thiên lập địa, khi mà các vị thần đi lại như loài người và các daedra thì lẩn khuất trong khu vựa hoang vắng mà không sợ bị trừng phạt. Đó là khoảng thời gian trước khi tất cả bọn họ bị giam cầm trong Oblivion.

    Ngày đó có một người tên là Wheedle. Không ai biết được người này là trai hay gái. Đây là một câu chuyện dài, cũng nhằm để che đậy giới tính thật của Wheedle. Wheedle là người con thứ mười ba của một vị vua ở Valenwood. Vì thế ta có thể thấy được Wheedle không có cơ hội giành được quyền thừa kế ngai vàng hay ngay cả việc phân chia vàng bạc châu báu cũng không đc bao nhiêu cả.

    Wheedle liền rời bỏ cung điện để tìm kiếm sự giàu sang và vinh quang cho riêng mình. Sau nhiều ngày băng qua các con đường dài vô tận và các ngôi làng nhỏ bé, Wheedl thấy ba người đàn ông đang bao vây một kẻ ăn mày. Phủ từ đầu đến chân bằng vải rách nhưng không có phần cơ thể nào của kẻ lang thang bị lộ ra ngoài cả. Đám người này đang chuẩn bị giết ả thì đột nhiên tiếng thét đầy phẫn nộ và giận dữ của Wheedle vang lên và anh(?) xuất hiện với một thanh kiếm trên tay. Do chỉ là những gã trai làng - chỉ có cây chĩa với lưỡi hái làm vũ khí nên không khó khăn gì cho Wheedle để khiến cho cả đám bỏ chạy thục mạng cả.

    “Rất cảm ơn nhà ngươi vì đã cứu mạng ta.” vài tiếng khò khè phát ra một cách khó khăn từ đằng sau đống vải rách, Wheedle có thể ngửi ngay được mùi hôi phát ra từ đó.

    “Tên ngươi là gì kẻ ăn mày kia?” Wheedle hỏi.

    “Ta là Namira.” Không như lũ trai làng vô học, Wheedle được đào tạo một cách có bài bản. Cái tên này không có ý nghĩa gì với lũ trẻ trâu đó nhưng đối với Wheedle thì lại là một cơ hội. “Người chính là chúa tể Daedric!” Wheedle thảng thốt. “Tại sao Người lại để cho bọn trai làng đó ức hiếp? Người có thể giết tất cả bọn chúng chỉ với một cái búng tay thôi mà.”

    “Ta rất mừng vì nhà ngươi nhận ra ta.” Namira nghiến răng nói. “Ta thường xuyên bị dân làng đánh đuổi. Thật không có gì thú vị bằng việc được nhận diện bởi những thứ tượng trưng cho ta ngoài tên ta ra.(?)
    "I am please you recognized me." Namira rasped. "I am frequently reviled by townsfolk. It pleases me to be recognized for my attribute, if not for my name."

    Wheedle biết Namira là Chúa tể Daedric của sự thô tục và ghê tởm. Các dịch bệnh như phong cùi hay hoại tử là do bà ta tạo ra. Và khi người khác thấy sự nguy hiểm thì Wheedle lại nắm bắt lấy cơ hội này. “Ồ, Namira cao quý, hãy cho tôi được đi theo phụ giúp Người, tôi chỉ xin được Người ban cho sự giàu sang và cho tên tuổi của tôi được lưu truyền mãi muôn đời.”

    “Không, ta không cần người đồng hành” Namira chậm rãi lết bỏ đi. Wheedle không bỏ cuộc. Thoắt cái, Wheedle đã ở theo sát gót Namira, nài nỉ xin làm phụ tá. Và cứ thế suốt ba mươi ba ngày đêm. Namira vẫn im lặng trong khi giọng nói của Wheedle vẫn ngày đêm không dứt. Cuối cùng, vào ngày thứ ba mươi ba, khi giọng của Wheedle gần như khản đặc. Namira đột nhiên quay lại nhìn trong im lặng. Wheedle quỳ trên vũng bùn ngay dưới chân bà, tay cầu xin. “Coi như nhà ngươi đã học được nghề của ta rồi.” Namira nói, “Ta sẽ ban phép cho ngươi.” Không thể tả được sự vui mừng khôn xiết của Wheedle.

    “Ta ban cho ngươi quyền năng của bệnh dịch. Ngươi có thể chọn bất cứ căn bệnh nào, thay đổi nó theo ý muốn, miễn là triệu chứng của nó được thể hiện ra ngoài. Tuy nhiên lúc nào ngươi cũng phải bị ít nhất một bệnh. Ta ban cho người quyền năng của lòng trắc ẩn. Ngươi sẽ có khả năng khơi gợi sự thương hại của người khác. Và cuối cùng ta ban cho ngươi quyền năng của sự coi thường. Nó sẽ khiến mọi người không đếm xỉa gì đến sự hiện diện của ngươi nữa.”

    Wheedle cảm thấy kinh hãi. Nó không phải là những món quà mà những lời nguyền khủng khiếp, vô hình chung làm cho Wheedle một cảm giác ớn lạnh. “Làm thế nào để có thể biến ước mơ của tôi thành sự thật với những “thứ” này?”

    “Ngươi đã quỳ dưới chân ta suốt ba mươi ba ngày đêm, vì thế bây giờ trở đi ngươi có thể đi ăn xin trong các thành phố để có được sự giàu sang. Tên tuổi của ngươi sẽ trở thành một huyền thoại trong giới ăn xin Tamriel. Câu chuyện về Hoàng tử ăn mày - Wheedle sẽ được lưu truyền muôn đời sau.”

    Đúng như điều mà Namira tiên đoán, Wheedle là một kẻ ăn mày vô cùngđáng thương, đến nỗi không ai có thể ngoảnh mặt bỏ đi mà không bố thí cho một đồng xu. Tuy nhiên, Wheedle cũng phát hiện ra rằng với quyền năng của mình chàng có thể khám phá được bí mật của các thế giới. Wheedle nghe được những chuyện quan trọng mà mọi người vô tình nói ra. Và chàng biết hết mọi nhất cử nhất động của cư dân trong thành phố.

    Đến bây giờ, mọi người vẫn bảo nhau rằng nếu muốn biết chuyện gì thì hãy đi hỏi những kẻ ăn mày. Bọn họ có tai mắt khắp thành phố, và biết từng bí mật nhỏ nhất của mỗi cư dân ở đó.

    http://elderscrolls.wikia.com/wiki/Beggar_Prince[/SPOIL]

    ---------- Post added at 10:37 ---------- Previous post was at 08:53 ----------

    Mình đăng ký tiếp 4 cuốn Beggar, Thief, Warrior và King nhé
     
    Chỉnh sửa cuối: 22/1/12
  12. hieumapdau

    hieumapdau Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/7/08
    Bài viết:
    1,201
    " It pleases me to be recognized for my attribute, if not for my name."
    Attribute ở đây là ẩn dụ, mang nghĩa là năng lực, quyền năng, sức mạnh ấy bạn -> theo mình dịch là quyền năng cho hay.

    The men were intent on slaying the beggar.
    With a cry of rage and indignation, Wheedle charged the men with sword drawn

    -> Lũ người đó dường như muốn giết hại kẻ ăn mày.
    Thét lên một tiếng đầy phẫn nộ, Wheedle vung gươm lao đến lũ người kia...

    "What is your name, wretch?" Wheedle asked.
    -> "Bà tên gì, hỡi con người khốn khổ?" (từ wretch trong tình huống này mang ý nghĩa thương hại và cảm thán)

    Các phần khác nói chung là chuẩn rồi, thỉnh thoảng lại thêm thắt một vài câu dẫn khá hay... Good job,bro :))
    Dạo này đang đi làm cuối năm ko có thời gian, mới thêm đc cuốn dwarves 1. Mốt nghỉ tết tăng tiến độ bù thôi :))
     
    Chỉnh sửa cuối: 16/1/12
  13. S.Dentatus

    S.Dentatus Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    15/9/11
    Bài viết:
    1,116
    Nơi ở:
    Whiterun
    Mình nghĩ là nên up lại cái list book nào dịch rồi hay chưa dịch ở đầu trang 1 cho dễ theo dõi tránh dịch trùng.
     
  14. hieumapdau

    hieumapdau Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/7/08
    Bài viết:
    1,201
    Bạn Aveyond đã có tổng hợp ở page 11. Mình đã edit link ở post 3 page 1. Các bạn đăng kí ở đây rồi nhờ bạn Aveyond bổ sung nhé :D
     
  15. iskras

    iskras T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/5/08
    Bài viết:
    542
    "Iron and steel are easy to work. Just heat them up and pound them into shape. The heat of the forge is not that critical. Avoid filing off any of the metal. Always try to conserve the metal and work it back into shape."
    Bà con cho hỏi trong đoạn văn trên cái câu này nghĩa là gì vậy nghĩ mãi mà vẫn không hiểu lắm "Avoid filing off any of the metal. Always try to conserve the metal and work it back into shape"

    "I can only tell you tales of how to make Daedric armor. I have never seen it myself, nor do I know anyone that has. The stories say that is should always be worked on at night... ideally under a new or full moon, and never during an eclipse. A red harvest moon is best. Ebony is the principle material, but at the right moment a daedra heart must be thrown into the fire."
    Đoạn này thì cái câu "A red harvest moon is best" nghĩa là đêm trung thu có trăng tròn màu đỏ phải không?

    "Heavy armor must be designed to take a lot of punishment. It will receive direct blows from all sorts of weapons while protecting the wearer. Leather strips are used to make the straps and bindings in all armor."
    Đoạn này thì câu "Leather strips are used to make the straps and bindings in all armor." nghĩa là những sợi dây da thường được dùng để tạo thành những sợi đai nối các phần của bộ giáp lại với nhau phải không?
     
  16. hieumapdau

    hieumapdau Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/7/08
    Bài viết:
    1,201
    "Avoid filing off any of the metal. Always try to conserve the metal and work it back into shape"
    -> Tránh việc đe (dùng búa đập) quá mạnh làm văng vãi kim loại. Cố gắng giữ chúng ổn định và ép lại vào khuôn.

    "A red harvest moon is best" nghĩa là đêm trung thu có trăng tròn màu đỏ phải không?
    -> Khá chính xác rồi bạn. Harvert moon là trăng tròn cực đại thường xuất hiện vào độ thu phân 4 năm một lần, trăng thường có màu đỏ và rất lớn + sáng.

    Đoạn này thì câu "Leather strips are used to make the straps and bindings in all armor." nghĩa là những sợi dây da thường được dùng để tạo thành những sợi đai nối các phần của bộ giáp lại với nhau phải không?
    -> Đúng.
     
  17. iskras

    iskras T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/5/08
    Bài viết:
    542
    Thanks ban. Để về hoàn tất rồi mình post lên đây bản hoàn chỉnh xem mình dịch có đúng hết không. Cái vụ trăng tròn màu đỏ lần đầu tiên biết đấy cho hỏi ở việt nam có mặt trăng tròn màu đỏ không vậy?
     
    Chỉnh sửa cuối: 18/2/12
  18. hieumapdau

    hieumapdau Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/7/08
    Bài viết:
    1,201
    Full Harvest Moon xuất hiện vào khoảng xuân phân hoặc thu phân. Khi đó vị trí mặt trăng dao động xung quanh khoảng vĩ tuyến 40 độ Bắc hoặc Nam. VN mình thuộc khoảng 8-23 độ Bắc nên ko có đâu bạn (tiếc :D)

    Đây là một vài hình ảnh...

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
  19. iskras

    iskras T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/5/08
    Bài viết:
    542
    [spoil]CÁCH RÈN CÁC LOẠI ÁO GIÁP NẶNG:
    Tác giả: Sven-Two Hammers
    Áo giáp nặng phải được thiết kế để chịu được nhiều va chạm. Nó sẽ phải hứng chịu những đòn tấn công trực tiếp từ tất cả các loại vũ khí bảo vệ cho người mặc. Những sợi dây da thường được sử dụng để làm thành những sợi dây đai nối các phần của bộ giáp lại với nhau.

    Sắt và thép là hai kim loại rất dễ xử lý. Chỉ cần nung nóng chúng lên và gõ chúng thành hình dạng. Nhiệt độ của lò rèn không quan trọng lắm. Tránh việc đe (dùng búa đập) quá mạnh làm vương vãi kim loại. Phải luôn cố gắng giữ cho kim loại ổn định và ép chúng lại vào khuôn.

    Áo giáp sắt thì cần 1 lượng lớn những thỏi sắt. Người thợ rèn có thể sẽ phải cần đến chúng rất nhiều để hoàn thành nguyên cả 1 bộ áo giáp sắt. Áo giáp làm bằng thép thì cần những thỏi thép nhưng cũng cần sử dụng đến những thỏi sắt nữa.

    Áo giáp Dwarven thì được làm từ kim loại dwarven. Khi chủng tộc người lùn biến mất từ nhiều thiên niên kỷ trước thì bí mật về thứ nguyên liệu này cũng bị thất truyền. Bây giờ thì chỉ có thể tìm thấy những mảnh vụn của thứ kim loại này ở những khu phế tích của những thành phố bỏ hoang và các thành trì của người lùn.

    Áo giáp Orcish thì đòi hỏi 1 lượng lớn Orichalcum, được pha trộn thêm với 1 ít sắt. Nhiệt độ khi rèn không được quá cao để tránh cho thứ kim loại này trở nên dễ vỡ. Chủng tộc Orc rất thành thạo trong kỹ năng rèn loại áo giáp này nhưng bất kỳ người thợ rèn nào giỏi và có tính kiên nhẫn thì đều có thể học được kỹ năng rèn áo giáp này.

    Áo giáp bọc thép được làm bằng cách cho thêm thép vào Corundum được nấu chảy. Thứ hợp kim này bền hơn bản thân bất kỳ thứ kim loại nào khác. Corundum là 1 thứ kim loại rất khó xử lý, đòi hỏi nhiệt độ của lò rèn phải luôn ổn định và không được thay đổi quá nhiều.

    Ebony thì chỉ có thể xử lý khi được nun nóng. Nó sẽ xuất hiện những vết nứt nhỏ có thể gây vỡ nguyên liệu nếu như búa rèn không đủ nóng(quá lạnh). Ebony sẽ không thể kết hợp được với sắt. Chỉ có thể sử dụng 1 mình nó mà thôi.

    Còn áo giáp Daedric thì tôi chỉ có thể kể cho các bạn nghe về các truyền thuyết xoay quanh việc rèn loại áo giáp này mà thôi. Bản thân tôi thì chưa từng thấy loại áo giáp này bao giờ và tôi cũng không biết được rằng ai có loại áo giáp này cả. Truyền thuyết nói rằng việc rèn áo giáp này chỉ nên làm vào ban đêm…lý tưởng nhất là vào những đêm trăng non hoặc là trăng tròn và không bao giờ được rèn vào những đêm trăng bị che khuất. Rèn vào đêm trung thu có trăng tròn màu đỏ là tốt nhất. Ebony là thứ nguyên liệu cơ bản nhưng phải ném trái tim của Daedra vào trong lửa đúng thời điểm.
    Người dịch: iskras[/spoil]

    Mình dịch xong rồi bạn kiểm tra xem có đúng không nha. Thanks:)
     
    Chỉnh sửa cuối: 15/3/12
  20. hieumapdau

    hieumapdau Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/7/08
    Bài viết:
    1,201
    ^
    Dịch khá tốt rồi bạn.
    Cái đoạn ebony thì có lẽ nên bỏ luôn chú thích gỗ mun đi vì mình thấy trong game này ebony là một dạng kim loại riêng. Có lẽ do KL Ebony cũng có màu đen tuyền nên họ dùng tên Ebony với nghĩa "đen như gỗ mun" nhỉ :D

    P/s: dạo này lo nhiều việc quá, cả tháng mới lại online được. Hiện không biết còn bạn nào còn tiếp tục vụ này không nhỉ ? Nếu có thì ae ta xúc tiến tiến độ lên tí nhỉ, tranh thủ khoảng rảnh rỗi hiếm có này :))
     
    Chỉnh sửa cuối: 15/3/12

Chia sẻ trang này