Battle Royal = Cuộc chiến hoàng gia

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi buonnguqua, 24/2/08.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. LoveKnight

    LoveKnight Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    6/4/07
    Bài viết:
    482
    Ai có link down bộ này cho xin nhá.Cái này thì mình chỉ xem 2 phần trên phim thôi.

    Phần 2 hơi bị xạo 2 anh nhân vật chính chống cả 1 đội quân bị bắn ăn đạn khắp người mà còn chạy phây phây được ;)) tếu thiệt.Kết nhất cô nàng sniper trong phần 2 xinh dã man nhưng cũng ngỏm.
     
  2. R.E.N

    R.E.N T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/10/06
    Bài viết:
    655
    Nơi ở:
    Home freak home
    Royale vốn là từ tiếng Pháp , nó chính xác là chữ Royal dịch xác nghĩa là Hòang gia đấy .


    Vốn nó là một novel .
    Sau đấy có manga
    Và rồi tiếp theo là 2 bộ live action mà tớ xem thấy rất tệ -.-'
     
  3. blue_dice

    blue_dice Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/2/08
    Bài viết:
    150
  4. Bluelion

    Bluelion Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    28/6/03
    Bài viết:
    2,961
    Nơi ở:
    Blueforest
    Vậy thì Battle Royale dịch ra cuộc chiến hoàng gia là đúng rồi à?

    Trong bộ này khoái nhất 2 thằng Kiriyama và thằng Shinji. Đáng tiếc cuối cùng cả 2 thằng ngỏm còn thằng Tống Giang... à, ý là thằng Shuuya, lại sống mới đau :((
     
  5. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,893
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    live action phần 1 coi khá được,chú Kiriyama nhuộm tóc đỏ chạy rông cũng good...
    chỉ có phần 2 là bựa thôi
     
  6. smallfox88vn

    smallfox88vn C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/9/04
    Bài viết:
    1,888
    Phần 2 thì coi như là phụ, xem cũng tàm tạm :-s
     
  7. R.E.N

    R.E.N T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/10/06
    Bài viết:
    655
    Nơi ở:
    Home freak home
    Nếu nguyên văn câu hỏi là thế này thì câu trả lời là dịch thế đúng rồi ... -.-'

    Vốn cái chữ Battle Royal ( Royal nhé ) là một từ thời Trung Cổ để chỉ các trận đấu giữa các gladiator . Hình thức của trận này là có từ 3 người tham gia trở lên , chiến đấu cho đến người cuối cùng còn sống sót .
    Đương nhiên là nếu nói thế thì chả thấy nó liên quan gì đến cái gọi là "hòang gia" cả -.-'
    Tác giả có khi nổi hứng lên thấy chữ royal bt quá nên dùng tiếng Pháp cho nó máu ...
     
  8. Sinbad

    Sinbad Administrator Administrator

    Tham gia ngày:
    11/8/02
    Bài viết:
    9,099
    Battle là tiếng Anh
    Royale theo như một bạn nào đó nói là tiếng Pháp
    Thường các Mangaka để tên tác phẩm của mình là thuần Nhật 100% hoặc nửa Nhật nửa Anh, chứ còn cái kiểu nửa Anh nửa Pháp thì thú thật tớ chưa thấy, hoặc là do bọn Translate, nhưng nói thật tớ cũng chưa thấy bọn Translate nó dịch nửa anh nửa pháp bao giờ. Hoặc là để nguyên Nhật phiên âm sang Romaji hoặc nguyên tiếng Anh. Và dựa trên cốt truyện theo tớ thấy thì nói thẳng ra từ Royal tiếng anh hay theo như tiếng pháp là Royale ở đây với nghĩa "hoàng gian" là không chính xác :|

    Kết luận: Thằng nào dịch là cuộc chiến hoàng gia chứng tỏ nó chưa coi bộ này bao giờ :-"
     
  9. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,893
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    :((
    Mình dịch là cuộc chiến hoàng gia :((
    buồn quá...
    Mà cái trò này,chính phủ Nhật thông qua,đem các em xinh tươi và những thằng đực rựa vai u thịt bắp ra bắn giết cho vui,độ phổ biến trải dài khắp cái nước thì không gọi là hoàng gia thì là gì ?
     
  10. Sinbad

    Sinbad Administrator Administrator

    Tham gia ngày:
    11/8/02
    Bài viết:
    9,099
    Thế "cuộc chiến Việt Nam" là cái gì?????
     
  11. Atachi

    Atachi The Boy From Nowhere

    Tham gia ngày:
    6/1/05
    Bài viết:
    9,993
    Nơi ở:
    Sunset Boulevard
    Tớ thấy cứ để battle royale là battle royale , chúng ta biết là được , chú ý câu chữ với cả cái tên dịch làm gì , nãy giờ 2 trang toàn thấy bàn về cái tên cả 8-} . Again , name doesn't really matter .

    Giờ thì bàn lại bộ này nếu ai có hứng đi , bộ này đập nhau khá khoái , tớ khoái bộ này và gantz vì các em xinh tươi cứ thế mà chết ào ào , trông rất là thỏa mãn . Còn về girl đẹp thì mấy cảnh xxx toàn là của em giâm nữ [ quên mịe tên rồi -.-' ] , mà nhìn em này cũng ko có hứng lắm nên khoái girl trong Gantz hơn . Được cái girl trong BR thì bị **** trước khi chết
     
  12. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,893
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Thôi không bàn về cái tên nữa vậy,chịu thua ~.~...
     
  13. ninja0088

    ninja0088 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    3/5/06
    Bài viết:
    836
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Ôi kệ cái tên đi các bác, cũng giống như dịch cái tên Final Fantasy ấy, kiểu gì thì cũng chối. Dùng tên gốc cho lành. :D
     
  14. March Four

    March Four シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/3/03
    Bài viết:
    9,711
    Nơi ở:
    Whale Island
    Thế tóm lại là đang bàn truyện tranh hay là phim hay phim hoạt hình ? Cái tên nó có gì mà phải bàn chứ :|

    Phim này coi lần đầu đúng là shock thật :D nhưng ghiền
     
  15. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,893
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Cái này làm gì có anime,chỉ có live action thôi
    manga thì...nét vẽ có lẽ không hợp với nhiều người đâu ( và tớ chắc chắn nằm trong số đó ~.~,nhưng vì nội dung nên coi )
     
  16. R.E.N

    R.E.N T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/10/06
    Bài viết:
    655
    Nơi ở:
    Home freak home
    thật là vl
    mình đọc Battle Royale kô biết bao nhiêu lần rồi
    nhưng đến giờ mới biết là gái trong battle royale có đứa bị hiếp trước khi chết =)) =)) =)) =)) =))
     
  17. Atachi

    Atachi The Boy From Nowhere

    Tham gia ngày:
    6/1/05
    Bài viết:
    9,993
    Nơi ở:
    Sunset Boulevard
    Sao thằng nào nhìn cái mớ **** cũng nghĩ là rape thế nhỉ =))

    Thật là vcl
     
  18. A_Dragon

    A_Dragon Persian Prince

    Tham gia ngày:
    24/7/06
    Bài viết:
    3,805
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Vì đó là từ phổ biến nhất và dễ liên tưởng đến nhất trong những từ có 4 chữ =))
     
  19. jokernlnu

    jokernlnu Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    22/1/07
    Bài viết:
    883
    Nơi ở:
    Holy hell
    chuyện này ko nhưng bạo lực còn hí hí nữa ...
    ko hiểu sẽ tẩy xóa sao cho hết !
    :x
     
  20. Masaki Andou

    Masaki Andou Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/4/03
    Bài viết:
    116
    Nơi ở:
    Not sure where
    Hoh? Tới 2 trang chỉ mạn bàn về cái title là sao ? Battle Royale là từ lóng, còn muốn biết nghĩa là gì thì tra sách vở đê :D Đặt tên thế khá hợp với nội dung đó, còn dịch ra tiếng mama thì ...hiện giờ tớ chưa nghĩ ra :-"
    Chiện này nếu chỉ cần đem bán ở ngoài quầy thì dù có censorship còn có 10% thì cũng coi như là một bước đột phá của các bác bên bộ rồi \:d/
    Còn về cái vụ ****, đã vào hàng +18 thì làm sao mà ko có mấy cái vụ đó chứ =))
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này