mệt vãi, nói nhiều cũng dek ai hiểu, tôi nói với thằng gà rán thế cho vui chứ có trách hay chửi nó là banned nick không?? có con clone banned thì có làm sao, tôi nói vui với nó thế thì có làm sao mày xem lại cách mày viết xem có phải kể công hay là giè khôgn, thoai thì không phải là kể công đi, tao cũng chả muốn nói nhiều. Cám ơn đã cho mượn bài được chưa dạo này vào 4rum nhiều anh tài quá, sợ quá @all: thường thì raw và trans nó chỉ cách nhau 1 vài chap mà sao cái truyện này raw ra gần 40 rồi mà trans thì mới có 16...bó chiếu @@
Sai roài...nhiều bộ raw ra phải gọi là mút chỉ thiên thu mà nó mới lết đi như rùa bò thôi... với lại bản trans thô thì bọn dịch chắc cũng có tầm 25+ rồi,nhưng ngại edit vứt vào thôi .-.
raw có thằng scan đẹp thằng scan xấu, với số lượng series manga nhiều như gạo thóc ở vn thì bộ mình thích được 2-3 nhóm scan cho là may... chưa kể xem có nhóm nào pick để làm không ... vài nhóm còn kén chọn raw đẹp raw xấu cơ bởi vậy có được bản dịch Eng để đọc thì phải tự sướng trước cái mình đang có
quan trọng là tùy từng truyện xem raw có hiểu ko thôi chứ chất lượng dịch theo mình nghĩ cũng ko đến nỗi đau mắt tao kể công hay ko cũng chả thèm nói nữa, nhạt lắm ấy mày ạ
... nhóm có translator xịn J ~> V hay J ~> E mới chuẩn , trước giờ thấy có wkk với lão Delac trans ngon + kĩ không cần thiết mà đau mắt là sao ...... nhóm cậu làm từ raw scan hay là xin Per làm vậy?
nhóm tớ chuyên đơi các nhóm khác dịch rồi xem còn đau mắt là có 1 số truyện font chứ quá bé với lại nhìn nó cứ dơ dơ, nói thật đọc E còn bập bõm raw thỳ tịt rồi, nhưng 1 số truyên như kissxis thỳ vẫn hiểu đôi chút dù đoc raw
teo đang đợi thầy chùa sinbad học khóa Jan về rồi bắt dịch cho anh em . có trans thô thôi cũng tốt chán biết nghĩa của từ rồi tự sướng theo ý mình hay hơn [/quote] tôi nhớ hồi ở bên sing, có 1 nhóm khoảng tầm 50 đứa thành lập hội mangatrans, chuyên nhận đơn đặt hàng rồi đi trans hộ trả tiền công...bên mình éo có nhóm nào chuyên nghiệp nhẩy
ậy cái chính là cái chữ "Tiền" với lại đó là sinh viên nghèo đường cùng mới làm. chứ đám trên mạng tên nào đòi cash khi làm ba cái này thì có nước bị tẩy chai + hầu hết 99% toàn free fansub, chỉ cần vào irc hay vào forum của nhóm request và ngồi đợi nếu nó thấy hay thì nó pick, đỡ hơn mất tiền lại mang tiếng btw... mà nhớ có một trang cũng có dịch vụ này, request nhờ nó trans bộ đấy và nó sẽ tính tiền công, mà quên mất cụ thể trang nào rồi, có lão nào nhớ không nhỉ
tôi nhớ là nó tính cũng không đắt lắm,theo trang hay theo....chữ thì phải :'> . Hồi đó là nhớ đang đọc Saiyuki thì phải kết quá nên nhờ nó tran hộ luôn từ raw đọc cho đã @ trong COE này thấy thèng tóc vàng làm MC thì ngon hơn, khoái mấy tuýp lạnh lùng ( bên trong thì opposite ) oánh nhau tay không thì vô đối
mình thích kiểu trans theo đề nghị trả tiền công còn hơn nhìu nhóm dịch như kiểu bố thý người ta ấy, hách dich, ai nhỡ góp ý mà không vừa lòng là tỏ thái độ ngay rồi lại dọa drop===) chuối ngứa
Cái này chắc chỉ ứng với vài nhóm trans ở VN thôi , chứ mấy nhóm trans E người ta còn đón nhận góp ý để rút kinh nghiệm cơ . Btw, mẫu người như anh Yara khó làm mc lắm, cỡ như hắn mà còn thêm mc shield nữa thì imba vô đối bỏ mợ rồi còn gì .
Góp ý quá thì không sao, nhưng thái quá là ăn thái độ là điều dễ hiểu. Làm trans tốn công, lại bị chê nhiều cũng khó tránh khỏi ức chế . Có 1 trang request dịch cho mình thì cũng hay, vì có nhiều bộ bị drop nửa chừng. Khó chịu hết biết
cũng không thiếu mc như Yara đâu, quên tên mất tiêu mấy bộ rồi . Nhớ cái đoạn đầu lúc giới thiệu các nhân vật chính thấy cảnh anh Yara đang nắm cổ 1 thằng nhấc lên trời, hoành tráng kết vãi. Nếu thằng mc và nhóm mấy lần không có yara thì đã vào bụng animal hết rồi
đào mộ phát, hiện còn ai theo dõi bộ này không? Vừa làm 1 lèo từ chap 60~154 càng về sau thì càng hấp dẫn đang đợi đoạn cứu bà cô ntn
Chắc không cứu nổi đâu, thằng bác sĩ đã bó tay rồi mà Giờ có chở về đất liền được thì cũng không kịp, trên đảo lại không còn cơ sở vật chất nào xài được, thôi thì Kurusu cứ yên lòng ra đi chúc phúc cho Yarai với Saki, để Yarai khỏi mang tiếng MILF
Sao mà không cứu được chứ, nếu không tất cả cố gắng chỉ là vô nghĩa à. Như cái đoạn cứu Mina ấy, bị nuốt tưởng chết chắc rồi mà rốt cuộc vẫn sống. Nói chung là cứ kéo dài và tốn nhiều sức vào thì chắc chắn sẽ thành công. Mà tác giả bộ này cũng khiếp thật, những tình huống nguy hiểm cứ xảy ra dồn dập, tưởng không cách nào thoát nổi thì sau đấy vẫn vượt qua được, mà cũng hợp Logic chứ chẳng phải theo kiểu thắng bằng niềm tin.
Rất kết bộ này diễn tả đủ mọi cảm xúc của con người. Mình nghĩ chắc ko cứu đc bà cô đâu, thằng bác sĩ lợi dụng cho bọn kia kill nhau thôi. Mà đợi chap mới lâu lòi mắt
câu trên đá câu dưới chan chát bà cô nếu mà không bật ra phép lạ từ khoa học của hòn đảo thì sống bằng niềm tin với hi vọng, cả thằng bác sĩ chuyên nghiệp như vậy mà còn bó tay thì đống học sinh không lẽ lại cứu được
trừ phi trên đảo còn người với trang thiết bị thì may ra . mà đối phó thằng bác sĩ ko phải dễ . Bộ hay vậy mà ít người xem nhỉ
Đá chỗ nào? Chẳng lẽ không cứu được mới là hợp Logic? Chẳng phải thằng bác sĩ đã nói là vẫn có cơ hội cứu được sao. Không phải là bó tay, mà vì không có dụng cụ nên không thể mổ. Thiếu dụng cụ thì như thằng đó nói là vẫn có thể dùng thứ khác thay thế, nói chung là vẫn có hy vọng. Không phải là hắn bó tay, mà chỉ giả vờ để ra điều kiện thôi. Nếu hắn không chắc là sẽ cứu được chẳng lẽ hắn dám ra điều kiện bắt 1 thằng quái vật như Yarai đi giết bạn mình? Nếu giả sử Yarai giết được thằng Akira rồi quay về tìm lão bác sĩ, xong hắn không cứu được (hoặc giả vờ cứu nhưng không thành công) thì liệu Yarai có tha mạng cho hắn không? Đó là còn chưa kể có khả năng khu thứ ba là khu dân cư, như vậy chắc chắn ở đó sẽ có những dụng cụ cần thiết, kể cả dụng cụ y tế.