Cat Sh!t One thì trong phần phụ lục truyện nó cũng giải thích rồi, là nó cũng chế lại từ tên 1 đơn vị đặc nhiệm của Mẽo, xem lâu quá rồi ko nhớ đc thỏ vs lạc đà, nghe đc đấy!
Moi cái topic này lên. Raw và Softsub. Tập 1: Raw http://www.mediafire.com/?x5cw9sdlkunljqx http://www.mediafire.com/?x5cw9sdlkunljqx http://www.mediafire.com/?c1cpe6r1bpmwwdw Softsub: http://subscene.com/vietnamese/Cat-Shit-One/subtitle-346979.aspx Sub của nhà trồng, mọi người coi chơi.
Phim CGI rất đẹp, cháy nổ hoành tráng nhưng cốt truyện có vẻ nhạt , lại ngắn ngủn ,giống kiểu PR 1 hãng phim hơn là cho dân xem. ngoài đồ họa tuyệt vời thì mấy cái khác chỉ ở mức trung bình.
Cứ bảo bên VN nhồi sọ ác nhưng ở đâu thì cũng bị nhồi sọ thôi. Chỉ khác ở cách thức mà thôi
Việt nam = mèo = neko Hàn Quốc= chó = inu Nhật Bản = Khỉ = saru Mỹ = Thỏ = usagi Pháp = Heo = buta Trung Quốc = Gấu trúc = panda Nga = Gấu = kuma
Chắc cái tường làm bằng bê tông, cốt bằng adamantium nên súng ống chĩa thẳng vào đấy nã mà ko xi nhê gì Ko có sub eng trên Subscene, kiếm đâu ra sub eng bây giờ hả mọi người