Thì thằng anh nó giỏi oánh melee hơn nó nhiều thì ta viết thế thôi =.= . Post 2607 http://forum.gamevn.com/showthread.php?983525-chat-thread-Spartan-Association-/page261 Note: chỉnh sửa lại tí. Swordie với Bladia là 2 loại virus chuyên đánh melee và là loại virus xịn Note2: Tềnh iêu mún thì có thể sửa lại câu chữ hay thêm vô ý cũng đc, miễn sao đừng đổi luôn ý chính, ne!
vậy thì "Planman lacks his brother skill in close-combat" chuyển thành "Planman is far behind his brother in close-combat skills." Có gì chiều em edit tiếp, h này chơi WoT Next:
Các dân tộc và quốc gia ở Đông A tk16, đầu tk17 Góc trên bên trái: Mông Cổ, Thổ, Hồi Hột Góc dưới bên trái: Hmông, Bạch, Lô Lô Giua bên trái: Minh giữa bên phải: Triều Tiên Trên: Mãn Châu Nữ Chân Dưới: Đại Việt Góc trên bên phải: Siberia và Ainu Góc dưỡi bên phải: Nhật [spoil][/spoil]
Cái này sao kì vậy =.=? Ý mềnh là: 'Tuy nhiên, nó thường làm quá lố nhiệm vụ vì tuy thông minh nhưng sự liều lĩnh làm mất cái thông minh đó đi.' Cái này nó giống trail 'may charge without order' ý, vd: kêu nó oánh hết vòng ngoài xong đợi thì nó oánh xong ở ngoài rồi phi vô base oánh solo với boss luôn. Ty sửa vậy đọc 0 hiểu! Này là 1 câu chứ 0 phải 2 câu, ý là: 'nó sợ ma dù chính nó mang Dark element'
ông scipo dịch sát tiếng VIệt quá nên khổ. Thực sự chỉ cần dịch đơn giản ngắn gọn thôi kiểu như However, he often ignores the orders since he is too reckless. cứ theo tiếng Việt tên nhố là tự sát treo cổ có ngày
ye, thanks bác VA, mà cái đó cũng là bệnh của em, cái đầu có nghĩ thoáng tới cỡ nào thì nó cũng ráng dịch sát cho bằng được
Bây nhiêu ăn thua gì . Từ từ sẽ còn nhìu lém . Đùa thôi chứ bắt ty edit hết thì cũng kì. Tại có thằng viết fan-fic nó xài chữ spandex, 0 thì dùng jumpsuit (cái này hợp nhất) hay computerized skin (dài quá). Cái này viết thành 'along with dark green jacket like armor" đc 0? Hay viết thành 'along with dark green amour which have jacket form' BTW thanks tềnh iêu nhá. Để ta xem lại cái descr của con kia xem có sửa gì 0. Viết văn mà khô queo thì viết làm gì Với lại dịch thoáng, viết thoáng n một hồi vẫn thành cái kiểu dịch sát nghĩa ra 0 à. BTW lụm đc bia cho các lão hay chém sử quăng gạch post 1014 http://forum.gamevn.com/showthread....anh-chinh-tri-ver-17-&p=24176327#post24176327 Ta nghi ngờ đây là clone của trẻ trâu iêu nc hoithegiantinh.
these equipments are usually used for searching and often gets in trouble Any opponent that enters his range is guaranteed to get shot into pieces=> every opponent, who gets into his fire range, will bedefinitely riddle by bullets. He’s a tough navi but he ain't that tough => He' not as tough as his class type. Planman can’t take punishment like his brother can due to his lesser physical strength and much lighter armor. to compensate for cover his weak endurance. Planman uses it in close range. It can fire either single shots or "burst" ???