Chuyên đề dành cho những người yêu thích làm phụ đề .

Thảo luận trong 'Hộp Lưu Trữ' bắt đầu bởi Steiner, 1/1/06.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    Ayumi Hamasaki Project
    1 LOVE
    Appears
    Because of you
    Blue bird
    Dearest
    Depend on you
    Endless sorrow
    Fairy Land
    Is this love?
    My's name woman
    RAINBOW
    Rainy day
    Real me
    Step You
    Voyage
     
  2. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    Otsuka Ai Project

    Amaenbo


    甘えんぼ -Amaenbo-

    Japanese:
    Mã:
    季節の変わり目がきて 少し肌寒くなって
    ぶかぶかの あなたのシャツ着て
    ケンカするたび 1人で大丈夫と
    強がるあたしは なんだかかわいそう
    どんな上着よりも あなたが 1番あったかいよ
    ずっと探してた おっきくて安らげる
    愛に包まれてる あなたの腕の中
    もっと強く抱きしめて もう離さないで
    素直じゃないあたしは どうしようもなく 今 甘えんぼ
    いつもそばにいれるわけじゃないから
    会えた時は ほお 赤らめる
    ドキッとする あなたのしぐさに なんだか
    舞い上がってしまう。。。 ずるいよ。
    幸せだなあってこと 忘れないよ、 忘れない
    ずっと憧れてた かわいくなりたくて
    あなたの前でもっと かわいいあたしになりたい
    不器用だけと あたしがしたかったコト
    ぎゅっとしがみついて あたし あなたに甘えんぼ
    ずっと探してた おっきくて安らげる
    愛に包まれてる あなたの腕の中
    もっと強く抱きしめて もう離さないで
    素直じゃないあたしは どうしようもなく 今 甘えんぼ
    
    Romaji:
    kisetsu no kawari me ga kite sukoshi hadazamuku natte
    bukabuka no anata no shatsu kite
    kenka suru tabi hitori de daijyoubu to
    tsuyogaru atashi wa nandaka kawaisou
    donna uwagi yori mo anata ga ichiban atta kai yo
    zutto sagashiteta okkikute yasurageru
    ai ni tsutsumareteru anata no ude no naka
    motto tsuyoku dakishimete mou hanasanaide
    sunao jyanai atashi wa doushiyoumo naku ima amaenbo
    itsumo soba ni ireru wakejyanai kara
    aeta toki wa hou akarameru
    dokitto suru anata no shigusa ni nandaka
    maiagatte shimau ... zurui yo
    shiawaseda naatte koto wo wasurenai yo, wasurenai
    zutto akogareteta kawaikunaritakute
    anata no mae de motto kawaii atashi ni naritai
    bukiyou dakedo atashi ga shitakatta koto
    gyutto shigami tsuite atashi anata ni amaenbo
    zutto sagashiteta okkikute yasurageru
    ai ni tsutsumareteru anata no ude no naka
    motto tsuyoku dakishimete mou hanasanaide
    sunao jyanai atashi wa doushiyoumo naku ima amaenbo




    Translation:
    as the changing of seasons appears in my eyes, it becomes a little unpleasant
    wearing your baggy shirt
    having an argument I'd say "I'll be fine by myself"
    a lie like that is a little pitiful of me
    you're warmer than any sort of coat
    having searched for a long time I really felt at ease
    wrapped in your arms, engulfed in love
    hold me even tighter, don't ever let go
    now, being so overcome there is nothing more I can do. (just like a spoiled child)
    because circumstances don't allow us to always be together
    my cheeks turn red when we do meet
    at your every action, my heart trembles in excitement
    I soar so incredibly high...it's unfair.
    the happy things I won't forget, ever.
    line 15
    In front of you, I want to be even more cute
    although I am a bit awkward at it, that which I wanted to do
    was cling to you tightly and not let go (just like a spoiled child)
    having searched for a long time I really felt at ease
    wrapped in your arms, engulfed in love
    hug me even tighter, don't ever let go
    now, being so overcome there is nothing more I can do. (just like a spoiled child)

    *the comment "amaenbo" at the end of the line hints that this sort of thing is not the "norm" for her and she usually doesnt give in to her feelings/indulge herself on a whim like this.


    Daisuki da yo


    大好きだよ。 - I really love you -

    Japanese:
    Mã:
     なんだか あなたのコト 思い出すのもったいないよ
    あたしだけのものにしておきたいから
    なんだか あなたのコト 思い出すのヤだよ
    だって 1人でにやけて はずかしいよ
    
    徹夜で帰ってきて疲れてるのに だっこしてくれて
    夢の中にいてもわかったよ
    
    あなたが 恋しくて 恋しくて
    これ以上 どうしようもなくて
    あなたが 恋しくて 恋しくて
    ずっと ずっと 大好きだよ
    
    知ってた? あの夜にね 2人でドライブに行った時
    バイクの後ろ座席で 願ったコト
    上げた星空に知ってた? あの夜にね 2人で見
    あなたとあたしの幸せが見えたよ
    
    たった1つの転がってたあたしを
    綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた
    
    あなたが 恋しくて 恋しくて
    これ以上 離れたくないよ
    あなたが 恋しくて 恋しくて
    ずっと ずっと 大好きだよ
    
    あなたが 恋しくて 恋しくて
    これ以上 どうしようもなくて
    あなたが 恋しくて 恋しくて
    ずっと ずっと 大好きだよ
    
    ずっと ずっと ずっと ずっと
    ずっと ずっと 大好きだよ ラララ…
    
    Romaji:
    Nandaka anata no KOTO omoidasu no mottai nai yo
    Atashi dake no mono ni shite okitai kara
    Nandaka anata no KOTO omoidasu no ya da yo
    Datte hitori de niyakete hazukashii yo

    Tetsuya de kaette kite tsukareteru no ni dakko shite kurete
    Yume no naka ni itemo wakatta yo

    Anata ga koishikute koishikute
    kore ijou doushiyou mo nakute
    anata ga koishikute koishikute
    zutto zutto daisuki da yo

    Shitteta? ano yoru ni ne futari de DORAIBU ni itta toki
    BAIKU no ushiro zaseki de negatta KOTO
    Shitteta? ano yoru ni ne futari de miageta hoshizora ni
    Aata to atashi no shiawase ga mieta yo

    Tatta hitotsu no korogatteta atashi wo
    Kirei ni shite kurete itsu datte sasaete kureta

    Anata ga koishikute koishikute
    Kore ijou hanaretaku nai yo
    Anata ga koishikute koishikute
    Zutto zutto daisuki da yo

    Anata ga koishikute koishikute
    kore ijou doushiyou mo nakute
    anata ga koishikute koishikute
    zutto zutto daisuki da yo

    Zutto zutto zutto zutto
    Zutto zutto daisuki da yo RARARA...




    Translation:
    It seems a waste of time, to think about you
    But, i want to keep you mine, all the time
    I don't really want to remember you
    It's embrassing, I mean, grinning to myself

    Even thought you're comming late, tired of hard work all night
    you took me in your arms, I could feel it, even in my dreams

    I miss you so much
    I couldn't feel more helpless
    I miss you so much
    I will always love you

    Do you know, what I wished for, that night,
    When we were driving in your car?
    Do you know, that I saw our happiness in the sky
    We looked up together?

    you took this one 'me' laying there
    made her beautiful, always supporting her

    I miss you so much
    I don't want to be away from you
    I miss you so much
    I will always love you

    I miss you so much
    I couldn't feel anymore helpless
    I miss you so much
    I'll always love you.

    I will always, always and forever
    I will always love you. la la la.

    Friend

    フレンズ

    Japanese:
    Mã:
     遠くまで 歩いてみた 何も持たずに歩いた
    君に会った あの日のコトは 今でも宝物
    
    夕やけで隠した横顔 見られたくなかった
    ちっぽけでポツリ涙なんて らしくなくて
    その手を そっと 離した
    
    さよならって 言えたらきっと
    もっとカンタンに 忘れられたの?
    もしまたいつか 会えるトキには
    ありがとうって 言えるように・・・
    
    あの写真から聞こえる笑い声 どこまでも響いてたね
    いくじなしポツン涙なんて 情けなくて
    わざと イヤな ヤツのフリした
    
    いつものように 言えたらきっと
    もっとカンタンに 笑えたのかな
    もしまたいつか 会えるトキには
    いつものように 言えるように・・・
    
    忘れないでって 言えたらきっと
    どんなコトも 信じられたの?
    ほんの少し 強くなりたい
    もっと素直に なれるように
    
    さよならって 言えたらきっと
    もっとカンタンに 忘れられたの?
    もしまたいつか 会えるトキには
    ありがとうって 言えるように・・・
    
    遠くまで 歩いてみた 何も持たずに歩いた
    君に会った あの日のコトは 今でも宝物
    
    

    Romaji:
    Tooku made aruite mita nani mo motazu ni aruita
    Kimi ni atta ano hi no koto wa ima demo takara mono

    Yuuyake de kakushita yokogao miraretaku nakatta
    Chippoke de POTSURI namida nante rashikunakute
    Sono te wo sotto hanashita

    Sayonaratte ietara kitto
    Motto kantan ni wasurerareta no?
    Moshi mata itsuka aeru toki ni wa
    Arigato tte ieru you ni

    Ano shashin kara kikoeru waraigoe dokoma demo hibiiteta ne
    Ikuji nashi potsuri namida nante nasakenakute
    Wazato IYA na yatsu no FURI shita

    Itsumo no you ni ietara kitto
    Motto kantan ni waraeta no kana
    Moshi mata itsuka aeru toki ni wa
    Itsumo no you ni ieru you ni

    Wasure naidette ietara kitto
    Donna koto mo shinjirareta no?
    Hon no sukoshi tsuyoku naritai
    motto sunao ni nareru you ni

    Itsumo no you ni ietara kitto
    Motto kantan ni waraeta no kana
    Moshi mata itsuka aeru toki ni wa
    Itsumo no you ni ieru you ni

    Tooku made aruite mita nani mo motazu ni aruita
    Kimi ni atta ano hi no koto wa ima demo takara mono


    Frienger

    Japanese:
    Mã:
     ミルクパンをほおばりつつ チョコパイにも手を伸ばす
    もう1つ食べたいわ もう1つ食べたいわ
    心を解き放って おしゃべりを楽しみましょ
    もう1杯飲みたいわ もう1杯飲みたいなぁ…。
    
    桃色の恋に悩んだ後 またチューしたくなる
    仕事疲れを癒すブルースカイ 毎日が dance & fight!!
    
    何かイヤになったら できる限りで いつだって そこにかけつけてあげる
    何もいらないさ 好きにすればいい いつだって そこにいてあげるんだっだっだだ、ホイ!
    
    手作りのおむすびランチ 中身はきっと ロシアンルーレット
    もう1つ食べたいわ もう1つ食べたいわ
    女は優しく強くよ 乾杯に花咲かせましょ
    もう1杯飲みたいわ もう1杯飲みたいなぁ…。
    
    いろいろとエネルギーが必要 緑で補給して
    幸せ黄色の絆は ありがとう と ごめんなさーい!
    
    何かに迷ったら 思うようにして いつだって 君の味方でいるよ
    どんなストーリーも ありえる世界で いつだって君を受け止めてあげる 3、2、1、ホイ!
    
    生きるからこそもっと燃える それは赤いハート
    1人はとてめんどうだから 毎日が フレンジャーで fight!!
    
    何かイヤになったら できる限りで いつだって そこにかけつけてあげる
    何もいらないさ 好きにすればいい いつだって そこにいてあげるんだっだっだだ、ホイ!
    
    Romaji:
    miruku pan wo hoobari tsutsu choko pai nimo te wo nobasu
    mou hitotsu tabetai wa mou hitotsu tabetai wa
    kokoro wo tokihanatte oshaberi wo tanoshimi mashou!
    mou ippai nomitai wa mou ippai nomitai naa..

    momoiro no koi ni nayanda ato mata chuu shitaku naru
    shigoto dukare wo iyashite kuru buruu sukai mainichi ga "dance and fight"

    nanika iya ni nattara dekiru kagiride itsu datte soko ni kaketsukete ageru
    nani mo iranai sa suki ni sureba ii itsu datte soko ni ite agerun da da dada hoi!

    tedukuri no omusubi ranchi nakami wa kitto roshian ruuretto
    mou hitotsu tabetai wa mou hitotsu tabetai wa
    onna wa yasashiku tsuyoku yo kanpai ni hanasakasemashou!
    mou ippai nomitai wa mou ippai nomitai naa..

    iroiro to enerugii ga hitsuyou midori de hokyou shite
    shiawase kiiro no kizuna wa arigatou to gomennasai!

    nanika ni mayottara omou you ni shite itsu datte kimi no mikata de iru yo
    donna sutoorii mo arieru sekai de itsu datte kimi wo uketomete ageru san, ni, ichi, hoi!

    ikiru kara koso motto moeru sore wa akai haato
    hitori wa totemo mendou dakara mainichi ga furenjyaa de "fight"

    nanika iya ni nattara dekiru kagiri de itsu datte soko ni kaketsukete ageru
    nani mo ira nai sa suki ni sure ba ii itsu datte soko ni ite agerun daddadda dadda dadda dadda, hoi!


    English:
    stuffing my face with milk bread I also reach for the chocolate pie
    i want to eat one more; i want to eat one more
    letting my heart run free, let's have fun chatting!
    I want to drink another cup! I want to drink another cup!

    after being troubled by the peach colored love, I'll want to kiss again
    the fatigue of work is cured by the blue sky; everyday is one of "dance and fight"

    if i become sick of something, if at all possible I'll be ready, to always rush over there to you
    there is nothing that I need; feel free to do what you like, I will always be there for you.

    the handmade riceball lunch; the contents are always a game of "Russian Roulette"
    i want to eat one more! I want to eat one more!
    a woman is graceful and strong! let's make a toast!
    I want to drink another cup! I want to drink another cup!

    energy is essential for many things; I fuel it with greenery
    the bonds of amber happiness are both a "thank you" and "sorry"

    do what you feel if you feel lost, I will always be on your side
    with this world of possibilities, no matter what kind of story, always, I will catch you 3,2,1, hoi!

    the red heart burns even brighter because it can
    being alone is very troublesome, that's why with a frienger, everyday is one of "fight"

    if i become sick of something, if at all possible I'll be ready, to always rush over there to you
    there is nothing that I need; feel free to do what you like, I will always be there for you.



    Translation Notes:
    "Russian Roulette" is often used to say that something is random in occurrence. Hence, the handmade riceball lunch contents are always random.

    "fight" is a term used in Japanese as sort of the equivalent of "do your best". It's a positive term overall; different from its usually negative connotation in english.

    Kingyo Hanabi Short film & PV

    金魚花火 - Goldfish Firework -

    Japanese:
    Mã:
     心に 泳ぐ 金魚は 恋し 想いを 募らせて
    真っ赤に 染まり 実らぬ 想いを 知りながら
    それでも そばにいたいと 願ったの
    
    夏の匂い 雨の中で
    ぽたぽたおちる 金魚花火
    光で 目がくらんで
    一瞬うつるは あなたの優顔
    
    心に 泳ぐ 金魚は 醜さで 包まれぬよう
    この夏だけの 命と 決めて
    少しの 時間だけでも
    あなたの 幸せを 願ったの
    
    夏の匂い 夜が包んで
    ぽたぽたおちる 金魚花火
    どんな言葉にも できない
    一瞬うつるの あなたの優頗
    
    夏の匂い 雨の中で・・・・。
    
    Romaji:
    kokoro ni oyogu kingyo wa koishi omoi wo tsunorasete
    makka ni somari minoranu omoi wo shirinagara
    soredemo soba ni itai to negatta no

    natsu no nioi ame no naka de
    potapota ochiru kingyo hanabi
    hikari de me ga kurande
    isshun utsuru wa anata no yuugao

    kokoro ni oyogu kingyo wa minikusa de tsutsumarenu you
    kono natsu dake no inochi to kimete
    sukoshi no jikan dake demo
    anata no shiawase wo negatta no

    natsu no nioi yoru ga tsutsunde
    potapota ochiru kingyo hanabi
    donna kotoba ni mo dekinai
    isshun utsuru no anata no yuugao

    natsu no nioi ame no naka de...




    Translation:
    the goldfish that swims my heart is in love
    making these feelings grow stronger
    turning red, I knew nothing would come of feeling this way
    but still I wished to stay with you.

    the scent of summer in the rain
    the goldfish fireworks trickling down
    I was blinded by the light
    for a moment, I can see your gentle face

    I hope that the goldfish swimming in my heart
    is not engulfed in ugliness
    its life just lasts one summer
    even if its just for a little while,
    I wished for your happiness.

    the scent of summer, blanketed in the night
    the goldfish fireworks trickling down
    I can't seem to find the right words
    for a moment, I can see your gentle face

    the scent of summer in the rain...

    Planetarium

    プラネタリウム - Planetarium -

    Japanese:
    Mã:
     夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声
    遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
    夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた
    あの星座 何だか 覚えてる?
    
    会えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
    あの香りとともに花火がぱっと開く
    
    行きたいよ君のところへ 今すぐかけだして行きたいよ
    まっ暗で何も見えない怖くても大丈夫
    数えきれない星空が今もずっとここにあるんだよ
    泣かないよ 昔 君と見たきれいな空だったから
    
    あの道まで響く 靴の音が耳に残る
    大きな自分の影を見つめて想うのでしょう
    ちっとも変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
    どんなに想ったって君はもういない
    
    行きたいよ君のそばに 小さくても小さくても
    1番に君が好きだよ 強くいられる
    願いを流れ星に そっと唱えてみたけれど
    泣かないよ 届くだろう きれいな空に
    
    会えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
    あの香りとともに花火がぱっと開く
    
    行きたいよ君のところへ 小さな手をにぎりしめて
    泣きたいよ それはそれは きれいな空だった
    願いを流れ星に そっと唱えてみたけれど
    泣きたいよ 届かない思いをこの空に…
    
    Romaji:
    yuutsukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe
    tooku tooku konosora no dokoka ni kimi ha irun darou
    natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
    ano seiza nandaka oboeteru?

    aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
    ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

    ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
    makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
    kazoekirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru nda yo
    nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara

    ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
    ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
    chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurandeku
    donna ni omottatte kimi ha mou inai

    ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
    ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
    negai wo nagare boshi ni sotto tonaetemitakeredo
    nakanai yo todoku darou kirei na sora ni

    aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
    ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

    ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
    nakitai yo soreha soreha kireina sora datta
    negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo
    nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...




    Translation:
    Evening approaches and the voices of night-smiling children fade
    I know that you are somewhere under this sky, far, far away
    At summer’s end, we snuck away together, we found this park
    I kind of remember that constellation

    Even if I don’t meet you, I can search for memories
    Of the same sort of happiness.
    Both the smell and fireworks going “bang”

    I want to go to where you are
    I want to start running there soon
    I can’t see anything in the inky darkness
    Even if I’m scared I’ll be okay
    The wisdom of this clear sky
    Is here now all the time.
    I didn’t cry when I saw you in the past
    Because the sky was clear.

    Daily, from that road over there, I can only hear one sound.
    Maybe you’ll stare at your big shadow.
    It is not in the least expected to change.
    A sad feeling expands inside you.
    This is the “you’re not there” kind of feeling.

    I really want to go and be next to you
    Even though I am really, really small
    I love you the most
    I can be strong
    I suddenly try to make a wish on a falling star
    Maybe I’ll reach the point where I don’t cry
    In a clear sky.

    Even if I'm not with you, I can search for memories
    Of the same sort of happiness.
    Like the smell, together with fireworks going “bang”

    I want to go to your place (The place that is with you…)
    A small hand clenching yours,
    I want to cry; that is a beautiful sky.
    I suddenly try to make a wish on a falling star
    Under this sky, I don’t think that I want to cry.

    Renai shashin

    恋愛写真 - Photograph of Love -


    Japanese:
    Mã:
     碧々とした 夜空の下で
    あなたが見てた 後ろ恋姿
    
    時折見せる 無邪気な寝顔
    あたしが見てた 恋しい姿
    
    どんなひとときもすべて
    忘れないように
    夢中でシャッター切るあたしの心は
    切ない幸せだった
    
    「ただ、君を愛してる」
    「ただ、君を愛してる」
    「ただ、君を愛してる」
    ただそれだけでよかったのに
    
    雨降る時の 交わしたキスは
    つながれてゆく 2人の姿
    
    一生にもうないこのキモチ
    うまく言えないけど
    あなたに出会ってあたしの毎日は
    キラキラと輝いたよ
    
    「ただ、君を愛してる」
    「ただ、君を愛してる」
    「ただ、君を愛してる」
    あなたがくれた幸せよ
    
    「ただ、君を愛してる」
    「ただ、君を愛してる」
    「ただ、君を愛してる」
    ただそれだけでよかったのに
    
    小さな部屋に飾られている
    2人の笑顔 恋愛写真
    
    Romaji:
    aoao to shita yozora no shita de
    anata ga miteta ushiro koi sugata

    tokiori miseru mujaki na negao
    atashi ga miteta koishii sugata

    donna hitotoki mo subete
    wasure nai you ni
    muchuu de shattaa kiru atashi no kokoro wa
    setsunai shiawase daata

    tada kimi wo aishiteru
    tada kimi wo aishiteru
    tada kimi wo aishiteru
    tada sore dake de yokatta noni

    ame furu toki no kawashi ta kisu wa
    tsunaga re te yuku futari no sugata

    isshou ni mou nai kono kimochi
    umaku ie nai kedo
    anata ni deatte atashi no mainichi wa
    kirakira to kagayai ta yo

    tada kimi wo aishiteru
    tada kimi wo aishiteru
    tada kimi wo aishiteru
    anata ga kure ta shiawase yo

    tada kimi wo aishiteru
    tada kimi wo aishiteru
    tada kimi wo aishiteru
    tada sore dake de yokatta no ni

    chiisana heya ni kazara re te iru
    futari no egao renai shashin




    Translation:
    Under the green night sky
    You saw the back of love

    Sometimes you show your innocent sleeping face
    And I saw your dear appearance

    No matter what
    I can’t forget everything
    In dreams, the shutter of my heart turns off
    In painful bliss

    However, I still love you
    However, I still love you
    However, I still love you
    However I’m glad even if that’s all it is

    The kiss we exchanged when it was raining
    Ties the both of us together

    This feeling will not last my entire life
    I can’t explain it well, but
    After meeting with you, every day of my life
    Has shone brightly

    However, I still love you
    However, I still love you
    However, I still love you
    You gave me happiness

    However, I still love you
    However, I still love you
    However, I still love you
    However I’m glad even if that’s all it is

    Decorating this tiny room
    Are 2 smiling faces—a photo of love


    Sakuranbo(さくらんぼ)

    Japanese:
    Mã:
     愛し合う2人 幸せの空
    隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
    
    手帳開くと もう 2年たつなぁって
    やっぱ実感するね なんだか照れたりするね
    そういや ヒドイ コトもされたし
    ヒドイ コトも言ったし
    中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです
    
    泣き泣きの1日や 自転車の旅や
    書きあらわせれない
    だって 多いんだもん!!
    
    笑顔咲ク 君とつながってたい
    もしあの向こうに見えるものがあるなら
    愛し合う2人 幸せの空
    隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
    
    もらったものは そう愛を感じ
    あげたものは もちろん 全力の愛です
    やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
    思いがけなく歴史は さらに深いけれど
    
    1つでも 欠けてたら とんでもなく
    足りない 足りない! 足りない!! 2人の絆
    
    笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい
    もし遠い未来を 予想するのなら
    愛し合う2人 いつの時も
    隣どおし あなたと あたし さくらんぼ
    
    笑顔咲ク 君とつながってたい
    もしあの向こうに見えるものがあるなら
    愛し合う2人 幸せの空
    隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
    
    (もういっかい!!)
    
    笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい
    もし遠い未来を 予想するのなら
    愛し合う2人 いつの時も
    隣どおし あなたと あたし さくらんぼ
    愛し合う2人 いつの時も
    愛し合う2人 いつの時も
    隣どおし あなたと あたし さくらんぼ
    
    Romaji:
    Aishiau futari shiawase no sora
    Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

    Techou hiraku to mou ni-nen tatsu naa tte
    Yappa jikkan suru ne nandaka teretari suru ne
    Sou iya hidoi koto mo sareta shi
    Hidoi koto mo yutta shi
    Nakami ga ippai tsumatta amai amai mono desu

    Naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya
    Kakiara wasere nai
    Datte ooin da mon!

    Egao saku kimi to tsunagatte tai
    Moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara
    Aishiau futari shiawase no sora
    Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

    Morattara mono wa sou ai wo kanji
    Ageta mono wa mochiron zenryoku no ai desu
    Yappa ii mon da yo ne kyoudou sagyou batsu GEEMU
    Omoi gake naku rekishi wa sara ni fukai keredo

    Hitotsu demo kaketetara ton demo nai
    tari nai tari nai! tari nai!! futari no kizuna

    Egao saku kimi to dakiattetai
    Moshi tooi mirai wo yosou suru no nara
    Aishiau futari itsu no toki mo
    Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

    Egao saku kimi to tsunagatte tai
    Moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara
    Aishiau futari shiawase no sora
    Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

    (Mou ikkai!!)

    Egao saku kimi to dakiattetai
    Moshi tooi mirai wo yosou suru no nara
    Aishiau futari itsu no toki mo
    Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo
    Aishiau futari itsu no toki mo
    Aishiau futari itsu no toki mo
    Tonari dooshi anata to atashi sakuranbo




    Translation:
    For 2 people who love each other, fortune's in the air
    Side by side, you and me; cherries

    Opening my notebook, I realized 2 years have already passed
    It makes me shy,
    To remember that he was so rude to me
    And I was rude back
    We lead such a full life, It was a sweet sweet thing

    Crying day and night, travelling by bicycle together, etc. I can't express it all in writing
    Since there was too much happening!!

    My smile blooms; I want us to be together
    If we have faith in the future, surely we'll see a sign
    For 2 people who love each other, fortune's in the air
    Side by side, you and me; cherries

    I felt so loved
    So, of course I gave you my best love
    No wonder it was a good feeling! Working together, and playing punishment games
    Unexpectedly, since then our devotion's grown

    The past is deeper than we think
    But if even one part was missing, then
    It's not enough, not enough! Not enough!! The bond between us

    My smile blooms; I want us to hold each other forever
    If we expect to be together in the far future,
    We will be 2 people who love each other all the time
    Side by side, you and me; cherries

    My smile blooms; I want us to be together
    If we have faith in the future, surely we'll see a sign
    For 2 people who love each other, fortune's in the air
    Side by side, you and me; cherries

    My smile blooms; I want us to hold each other forever
    If we expect to be together in the far future,
    We will be 2 people who love each other all the time
    Side by side, you and me; cherries

    We will be 2 people who love each other all the time

    We will be 2 people who love each other all the time
    Side by side, you and me; cherries

    Smily

    Japanese:
    Mã:
     La La La~ イェイ~…
    いつも以上に プッシュして (イヤン)
    LOVE LOVE DAY (イェイ!)
    どんとかまえて (ハァッ!)
    思いやる (ゴォー!!)
    
    みんな集まって さわいで青春してふざけあって
    これほどにない 幸せ者になる SMILY
    
    泣きたい ところは 1人でも見つけられる
    笑って 笑って 君の笑顔が見たい
    泣きたい ときには そっとそばにいてあげよう
    笑って 笑って 君と明日 会いたい
    
    La La La~ イェイ~…
    いつも以上に プリティーガール (イヤン)
    ラッキーDay (イェイ!)
    強気でいて (ハァッ!)
    思っている (ゴォー!!)
    
    形のないもの だからおもしろくて 大切にする
    今までにない 幸せものになる
    
    失くした 気持ちは もう1度見つけにいこう
    笑って 笑って 君の笑顔が見たい
    せつない 気持ちは 口ぶえにあずけてみよう
    笑って 笑って 君と明日 会いたい
    
    泣きたい ところは 1人でも見つけられる
    笑って 笑って 君の笑顔が見たい
    泣きたい ときには そっとそばにいてあげよう
    笑って 笑って 君と明日 会いたい
    
    
    Romaji:
    La La La~ IEI~...
    Itsumo ijou ni PUSSHU shite (IYAN)
    LOVE LOVE DAY (IEI!)
    Donto kamaete (HA!
    Omoiyaru (GOOO!!)

    Minna atsumatte sawaide seishun shite fuzakeatte
    Kore hodo ni nai shiawase mono ni naru SMILY

    Nakitai tokoro ni hitori demo mitsukerareru
    Waratte waratte kimi no egao ga mitai
    Nakitai toki ni wa sotto soba ni ite ageyou
    Waratte waratte kimi to ashita aitai

    La La La~ IEI~...
    Itsumo ijou ni PURITII GAARU (IYAN)
    RAKKII Day (IEI!)
    Tsuyoki de ite (HA!)
    Omotte iru (GOOO!!)

    Katachi no nai mono dakara omoshirokute taisetsu ni suru
    Ima made ni nai shiawase mono ni naru

    Nakushita kimochi wa mou ichido mitsuke ni ikou
    Waratte waratte kimi no egao ga mitai
    Setsunai kimochi wa kuchibue ni azukete miyou
    Waratte waratte kimi to ashita aitai

    Nakitai tokoro ni hitori demo mitsukerareru
    Waratte waratte kimi no egao ga mitai
    Nakitai toki ni wa sotto soba ni ite ageyou
    Waratte waratte kimi to ashita aitai

    Tears

    Japanese:
    Mã:
     目にうつる 桜の舞う ある日の午後
    目にうつる 君と僕の つないだ手と手
    
    あの日のコト
    忘れた わけじゃないけど
    さよなら しようと 思うんだ
    
    君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
    君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
    
    大切に 思っていた 僕の恋しいヒト
    大切な 時間さえも あげられなかった
    1人にして 悲しませた 僕の失った恋しいヒト
    
    君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
    君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
    
    君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
    君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
    
    Romaji:
    meni utsuru sakura no mau aru hino gogo
    meni utsuru kimi to boku no tsunaida te to te

    ano hino no koto
    wasure ta wakejanaikedo
    sayonara shiyouto omou nda

    kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
    kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru

    daisetsu ni omotte ita boku no koishi i hito
    daisetsu na jikan saemo agerarenakatta
    hito nin nishite kanashi maseta boku no utta koishi i hito

    kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
    kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru

    kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
    kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru




    Translations:
    Before my eyes, the cherry blossoms flutter about in the afternoon
    Before my eyes, we were hand in hand--yours in mine

    That day…
    I haven’t forgotten about it,
    But I think I should say good-bye

    When I think of you, the tears begin to overflow
    When I think of you, the tears begin to overflow

    My beloved is important to me
    I wasn’t even able to give her valuable time
    I’ve left my beloved all alone to wallow in sorrow

    When I think of you, the tears begin to overflow
    When I think of you, the tears begin to overflow

    When I think of you, the tears begin to overflow
    When I think of you, the tears begin to overflow

    Another ver

    One day, in the afternoon, the cherryblossoms bloomed within my eyes
    Within my eyes, your hand and mine connected.

    That day has been forgotten,
    And there's no reason to,
    But you thought that goodbye would be best.

    When I start to think of you,
    The tears start to overflow.
    When I start to think of you,
    The tears start to overflow.

    I thought that the important thing was trying to love a person.
    That important thing, even through time, has not lifted.
    **I lost the person I love, and to me, that is grief.

    When I start to think of you,
    The tears start to overflow.
    When I start to think of you,
    The tears start to overflow.

    When I start to think of you,
    The tears start to overflow.
    When I start to think of you,
    The tears start to overflow.

    Yume Kui (ユメクイ)
    "Dream Eater"

    Lyrics:
    Japanese:
    Mã:
     僕は今夢旅の中
    あの星の島までも飛んでゆける
    手のりウタウタウ僕のユメクイ
    キミのそばにも辿り着ける
    
    最初に描いた
    夢を思い出せなくなったのは
    大人になったから?
    
    右か左かで
    いつまでも迷って
    太陽が反転するまでしゃべりこんだ
    1つだけポケットに入れてきたもの
    おっきなこの愛を持って
    
    僕は今夢旅の中
    あの星の島までも飛んでゆける
    手のりウタウタウ僕のユメクイ
    キミのそばにも辿り着ける
    
    カラフルなぼやに
    心を奪われちょっとしたことにつまづいた
    すりむいたトコに君がくれたのは
    恥ずかしいくらいの可愛らしいばんそこう
    叶えるたびに食いつくすユメクイ
    叶えるたびにまた夢を見るいくつになっても
    
    僕は今夢旅の中 
    寄り道してプレゼントを見つける
    手のりウタウタウ 僕のユメクイ
    描いた未来に君がいつもいる
    
    僕は今夢旅の中
    あの星の島までも飛んでゆける
    手のりウタウタウ僕のユメクイ
    キミのそばにも辿り着ける
    
    君のそばでずっと夢を見る
    Romaji:
    boku wa ima yume tabi no naka
    ano hoshi no shima mademo tonde yukeru
    tenori uta utau boku no yume kui
    kimi no soba nimo tatoritsukeru

    saishou ni egaita
    yume wo omoidasenaku natta nowa
    otonari nattakara?

    migika hidarika de
    itsumademo mayotte
    taiyou ga hanten suru made shaberikonda
    hitotsu dake pokketo ni ire dekita mono
    ookina kono ai wo motte

    boku wa ima yume tabi no naka
    ano hoshi no shima mademo tonde yukeru
    tenori uta utau boku no yume kui
    kimi no soba nimo tatoritsukeru

    karafuru na boya ni
    kokoro wo ubaware chotto shita koto ni tsumazuita
    surimuita ni kimi ga kureta no wa
    hazukashii kurai no kawairashii ban sokou
    kanaeru tabi ni kui tsukusu yume kui
    kanaeru tabi ni mata yume wo miru ikutsu ni nattemo

    boku wa ima yume tabi no naka
    yorimichi shite purezento wo mitsukeru
    tenori uta utau boku no yumekui
    egaita mirai ni kimi ga itsumo iru

    boku wa ima yume tabi no naka
    ano hoshi no shima mademo tonde yukeru
    tenori uta utau boku no yume kui
    kimi no soba nimo tatoritsukeru

    kimi no soba de zutto yume wo miru

    English:
    now, i'm on a journey toward my dream
    I can fly until I reach that faraway star's island...
    playing and singing about the dream I tasted
    and struggling to reach your side...

    if you can't remember the first
    dream you had sketched out,
    could it be because you have grown up?

    to go right or left?
    forever lost
    talking until the sun rolls over
    the only thing I brought in my pocket
    is this large love

    now, i'm on a journey toward my dream
    I can fly until I reach that faraway star's island...
    playing and singing about the dream I tasted
    and struggling to reach your side...

    in the colorful evening
    my heart was stolen so I stumbled from the smallest thing
    what you gave me for the place I had scraped
    was an embarassingly cute bandaid
    in the journey I wished for, I clung to my dream with my teeth
    in the journey I wished for, I will again see my dream when I grow older

    now, i'm on a journey toward my dream
    wandering around, I came across something unexpected
    playing and singing about the dream I tasted
    In the future I've sketched out, you will always be there

    now, i'm on a journey toward my dream
    I can fly until I reach that faraway star's island...
    playing and singing about the dream I tasted
    and struggling to reach your side...

    I will continue to see my dream by your side
     
  3. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    Utada Hikaru Project
    Be my last

    Kaa-san doushite
    Sodateta mono made
    Jibun de kowasa nakya nara nai hi ga kuru no?

    Barabara ni natta KORAAJU
    Suterare nai no wa
    Nanimo tsunage nai te
    Kimi no te tsunaida toki datte...

    Be my last... be my last...
    Be my last... be my last...
    Douka kimi ga be my last...

    Nare nai doushi de yoku ganbatta ne
    Machigatta koi wo shita kedo
    Machigai dewa nakatta

    Nanimo tsukame nai te
    Yumemiteta no wa doko made?

    With my hands With my hands
    With my hands With my hands
    Watashi no te de be my last...

    Itsuka musubareru yori
    Konya ichijikan aitai

    Nanimo tsunage nai te
    Otona butteta no wa dare?

    Be my last... be my last...
    Be my last... be my last...
    Douka kimi ga be my last...

    Mom, why is that
    the things we were brought up with
    are destroyed by ourselves, as the days keep coming?

    The collage breaks into pieces
    but it’s not thrown away
    There’s nothing in my hands
    even when you’re holding them...

    Be my last... be my last...
    Be my last... be my last...
    Please you have to be my last...

    Unknown friends told me to do my best
    But this love was a mistake
    No, it wasn’t a mistake

    There’s nothing to grasp with my hands..
    how far will this dream go?

    With my hands With my hands
    With my hands With my hands
    With my hands, be my last...

    Rather than being together some day,
    I would be with you tonight, just for a hour

    Who is the adult,
    who’s connected hand is still empty?

    Be my last... be my last...
    Be my last... be my last...
    Please you have to be my last...
    Mã:
    母さんどうして
    育てたものまで
    自分で壊さなきゃならない日がくるの?
    
    バラバラになったコラージュ
    捨てられないのは
    何も繋げない手
    君の手つないだ時だって…
    
    Be my last… be my last…
    Be my last… be my last…
    どうか君が be my last…
    
    慣れない同士でよく頑張ったね
    間違った恋をしたけど
    間違いではなかった
    
    何も掴めない手
    夢見てたのはどこまで?
    
    With my hands With my hands
    With my hands With my hands
    私の手で be my last…
    
    いつか結ばれるより
    今夜一時間会いたい
    
    何も繋げない手
    大人ぶってたのは誰?
    
    Be my last… be my last…
    Be my last… be my last…
    どうか君が be my last…
    
    Colors

    MIRAA ga utsushidasu maboroshi wo ki ni shi nagara
    Itsu no ma ni ka sokudo ageteru no sa

    Doko he itte mo ii to ii wareru to
    Hanpa na ganmou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da

    Honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku
    Anata no fudesaki kawaite imasen ka

    Aoi sora ga mieru nara aoi kasa hirogete
    Ii janai ka KYANBASU wa kimi no mono
    Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
    Ima wa makka ni sasou tougyuushi no you ni

    KARAA mo iro aseru keikoutou no moto
    Shirokuro no chesuboodu no ue de kimi ni deatta

    Bokura wa hitotoki mayoi nagara yorisoutte
    Are kara hitotsuki oboete imasu ka

    ORENJI iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de yokatta no ni na
    Kuchi wa wazawai no moto
    Kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no
    Wazato makka ni nokoshita ruuju no ato

    Mou jibun ni wa yume no nai e shika egakenai to iu nara
    Nuritsubushite yo KYANBASU wo nando demo
    Shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
    Ima no watashi wa anata no shiranai iro

    The mirror reflects the illusions in my soul
    And before I’m aware of it, I’m quickly lifted

    Where can we go and can we break apart?
    The sign of my incomplete wish is entirely gray

    Flickering flames paint my dreams tonight
    Your brush isn’t dried up yet?

    You’ll be able to see the blue sky if you open up your blue umbrella
    Is that not good enough? The canvas is yours
    I’ll surrender to time and hold the white flag overhead
    Now I’m like a matador, enticing you with crimson

    Color after color fades under the flourescent lights
    I met you on the black and white chessboard

    When I lost my way that time, I leaned close to you
    Ever since that month, I’ve wondered if you even remember it

    Simply watching the orange color of the setting sun with you made me happy
    Your mouth was the origin of catastrophe
    Black clothes are only worn when praying for the deceased
    Crimson is intentionally left behind by the mark of rouge

    You say that there are no more dreams to paint within myself
    But how many times must I fill this canvas?
    I’ll surrender to time and hold the white flag overhead
    Now I am the color that you do not know

    ---------------------------------
    The illusion reflected in the mirror, while I’m minding it
    not realizing it, it’s starting to move faster

    “It is fine to go anywhere,” it is said
    My halfwill is marked entirely in gray color

    The flicker of the flame tonight will paint my dream too
    The tip of your brush, isn’t it drying up?

    The blue sky, when you can’t see it, open up a blue umbrella
    That’s fine. The canvas is yours
    The white flag, raise it only at the time when you’ve given up
    Now, in the bright red color like a bullfighter calling out

    The colour also fades under the fluorescent light
    On the white and black chessboard, I ran into you

    We, at one time, when we were lost, we cuddled up together
    Since that month do you still remember it?

    The orange setting sun, next to you, I’m watching it
    It could have been good but the mouth is the origin of all harm
    The black clothes, you wear it only when you’re praying for the deceased
    On purpose, in the bright red color, the rouge traces remained

    Already, in myself, there are no more dreams, like the case of unpainted pictures
    Paint and smash it, the canvas, as many times as needed
    The white flag, raise it only at the time when you’ve given up
    For now, I am your unknown color

    Mã:
    ミラーが映し出す幻を気にしながら
    いつの間にか速度上げてるのさ
    
    どこへ行ってもいいと言われると
    半端な願望には標識も全部灰色だ
    
    炎の揺らめき 今宵も夢を描く
    あなたの筆先 渇いていませんか
    
    青い空が見えぬなら青い傘広げて
    いいじゃないか キャンバスは君のもの
    白い旗はあきらめた時にだけかざすの
    今は真っ赤に 誘う闘牛士のように
    
    カラーも色褪せる蛍光灯の下
    白黒のチェスボードの上で君に出会った
    
    僕らは一時 迷いながら寄り添って
    あれから一月 憶えていますか
    
    オレンジ色の夕日を隣で見てるだけで
    よかったのにな 口は災いの元
    黒い服は死者に祈る時にだけ着るの
    わざと真っ赤に残したルージュの痕
    
    もう自分には夢の無い絵しか描けないと言うなら
    塗り潰してよ キャンバスを何度でも
    白い旗はあきらめた時にだけかざすの
    今の私はあなたの知らない色
    Deep River

    Ten to ten wo tsunagu you ni
    Sen wo egaku yubi ga nazoru no wa
    Watashi no kita michi soretomo ikisaki

    Sen to sen wo musubu futari
    Yagate minna umi ni tadori tsuki
    Hitotsu ni naru kara kowaku nai keredo

    Ikutsu mono kawa wo nagare
    Wake mo kikazu ni
    Ataerareta namae to tomo ni
    Oh oh subete wo uke ireru nante
    Shinakute ii yo
    Watashitachi no itami ga ima tobi datta

    Ken to ken ga butsukari au oto wo
    Shiru tame ni takusareta ken ja nai yo
    Sonna mujun de dare wo mamoreru no

    Nando mo sugata wo kaete
    Watashi no mae ni mai orita anata wo
    Kyou wa sagashiteru
    Doko demo uke irerare you to
    Shinaide ii yo
    Jibun rashisa to iu TSURUGI wo mina sazukatta

    Toki ni wa nagare wo kaete
    Nanimo motazu ni
    Ataerareta namae to tomo ni
    Subete wo uke ireru nante
    Shinakute ii yo
    Shiokaze ni mukai toritachi ga ima tobi datta

    Mã:
    点と点をつなぐように
    線を描き指がなぞるのは
    私の来た道それとも行き先
    
    線と線を結ぶ二人
    やがたみんな海に辿り着き
    ひとつになるから怖くないけれど
    
    いくつもの河を流れ
    わけも聞かずに
    与えられた名前とともに
    全てを受け入れるなんて
    しなくていいよ
    私たちの痛みが今飛び立った
    
    剣と剣がぶつかり会う音を
    知る為に託された剣じゃないよ
    そんな矛盾で誰を守れるの
    
    何度も姿を変えて
    私の前に舞い降りたあなたを
    今日は探してる
    どこでも受け入れられようと
    しないでいいよ
    自分らしさというツルギを皆授かった
    
    時には流れを変えて
    何も持たずに
    与えられた名前とともに
    全てを受け入れるなんて
    しなくていいよ
    潮風に向かい鳥たちが今飛び立った
    Final distance

    Ki ni naru noni kikenai
    Oyogi tsukarete
    Kimi made mukuchi ni naru

    Aitai noni mienai nami ni osarete
    Mata sukoshi tooku naru

    Tokire nai you ni Keep it going, baby
    Onaji kimochi janai nara tell me
    Muri wa shinai shugi demo
    Sukoshi nara shite mite mo ii yo

    I wanna be with you now
    Futari de distance chijimete
    Ima nara maniau kara
    We can start over
    Hitotsu ni wa narenai

    I wanna be with you now
    Itsu no hi ka distance wo
    Dakishimerareru you ni nareru you ni nareru yo
    We can start sooner
    Yappari I wanna be with you

    Hitokoto de konna nimo kizutsuku kimi wa
    Kodoku wo oshiete kureru

    Mamorenai toki Keep on trying, baby
    Yakusoku toori janai kedo trust me
    Muri wa shinai shugi demo
    Kimi to nara shite mite mo ii yo

    I wanna be with you now
    Futari de distance mitsumete
    Ima nara maniau kara
    We can start over
    Kotoba de tsutaetai
    I wanna be with you now
    Sono uchi ni distance wo dakishimerareru
    You ni nareru yo
    We should stay together
    Yappari I need to be with you

    Mã:
    気になるのに聞けない
    泳ぎつかれた君まで無口になる
    
    会いたいのに見えない波に押されて
    また少し遠くなる
    
    途切れないように Keep it going, baby
    同じ気持ちじゃないなら tell me
    無理はしない主義でも
    少しならしてみてもいいよ
    
    I wanna be with you now
    二人でdistance縮めて
    今なら間に合うから
    We can start over
    ひとつにはなれない
    I wanna be with you now
    いつの日がdistanceも
    抱きしめられるようになれるよ
    We can start sooner
    やっぱり I wanna be with you
    
    ひとことでこんなにも傷つく君は
    孤独を教えてくれる
    
    守れない時 Keep on trying, baby
    約束通りじゃないけど
    無理はしない主義でも
    君とならしてみてもいいよ
    
    I wanna be with you now
    二人でdistance見つめて
    今なら間に合うから
    We can start over
    言葉で伝えたい
    そのうちにdistanceも
    抱きしめられるようになれるよ
    We should stay together
    やっぱり I need to be with you
    First love

    Saigou no KISU wa
    TABAKO no flavor ga shita
    NIGAkute setsunai kaori

    Ashita no imagoro ni wa
    Anata wa doko ni iru n darou
    Dare wo omotterun darou

    You are always gonna be my love
    Itsuka dareka to mata koi ni ochitemo
    I’ll remember to love
    You taught me how
    You are always gonna be the one
    Ima wa mada kanashii love song
    Atarashi uta utaeru made

    Tachidomaru jikan ga
    Ugokidasou to shiteru
    Wasuretakunai koto bakari

    Ashita no imagoro ni wa
    Watashi wa kitto naiteru
    Anata wo omotterun darou

    You will always be inside my heart
    Itsumo anata dake no basho ga aru kara
    I hope that I have a place in your heart too
    Now and forever you are still the one
    Ima wa mada kanashii love song
    Atarashii uta utaeru made

    You are always gonna be my love
    Itsuka dareka to mata koi ni ochitemo
    I’ll remember to love
    You taught me how
    You are always gonna be the one
    Ima wa mada kanashii love song
    Now & forever...

    Mã:
    最後のキスは
    タバコのflavorがした
    ニガくてせつない香り
    
    明日の今頃には
    あなたはどこにいるんだろう
    誰を想っているんだろう
    
    Your always gonna be my love
    いつか誰かとまた恋に落ちても
    I remember to love
    You taught me how
    Your always gonna be the one
    今はまだ悲しいlove song
    新しい歌 うたえるまで
    
    立ち止まる時間が
    動き出そうとしている
    忘れたくないことばかり
    
    明日の今頃には
    わたしはきっと泣いている
    あなたを想っているんだろう
    
    You will always be inside my heart
    いつもあなただけの場所があるから
    I hope that I have a place in your heart too
    Now and forever you are still the one
    今はまだ悲しいlove song
    新しい歌 うたえるまで
    
    Your always gonn be my love
    いつか誰かとまた恋に落ちても
    I’ll remember to love
    You taught me how
    Your always gonna be the one
    今はまだ悲しいlove song
    新しい歌 うたえるまで
    
    Now & forever...
    
    
    Hikari

    Donna toki datte
    Tatta hitori de
    Unmei wasurete
    Ikitekita no ni
    Totsuzen no hikari no naka, me ga sameru
    Mayonaka ni

    Shizuka ni deguchi ni tatte
    Kurayami ni hikari wo ute
    Ima doki yakusoku nante fuan ni saseru dake kara
    Negai wo kuchi ni shitai dakesa
    Kazoku ni mo Syoukai suru yo
    Kitto umaku iku yo

    Donna toki datte
    Zutto futari de
    Donna toki datte
    Sobani iru kara
    Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
    Mayonaka ni

    Urusai toori ni haitte
    Unmei no kamen wo tore

    Saki yomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
    Kyou wa oishii mono wo tabe you yo
    Mirai wa zutto saki da yo
    Boku ni mo wakaranai

    Kansei sase nai de
    Motto yokushite
    UN SHIN zutsu totto
    Ikeba ii kara
    Kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO
    Utsushidasu

    Motto hanasou yo
    Mokuzen no ashita no koto mo
    TERIBI kesite
    Watasi no koto dake wo miteite yo

    Donna ni yokuttate
    Shinji kire nai ne
    Sonna toki datte
    Soba ni iru kara Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
    Mayonaka ni

    Motto hanasou yo
    Mokuzen no ashita no koto mo
    TERIBI kesite
    Watasi no koto dake wo miteite yo

    Mã:
    どんな時だって
    たった一人で
    運命忘れて
    生きてきたのに
    突然の光の中, 目が覚める
    真夜中に
    
    静かに出口に立って
    暗闇に光を撃て
    
    今時約束なんて不安にさせるだけから
    願いを口にしたいだけさ
    家族にも紹介するよ
    きっとうまくいくよ
    
    どんな時だって
    ずっと二人で
    側にいるから
    君という光が私を見つける
    真夜中に
    
    うるさい通りに入って
    運命の仮面をとれ
    
    先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて
    今日はおいしい物を食べようよ
    未来はずっと先だよ
    僕にも分かれない
    
    完成させないで
    もっと良くして
    ウンシーンずつ撮って
    いけばいいから
    君という光が私のシナリオ
    映し出す
    
    もっと話そうよ
    目前の明日の事も
    テレビ消して
    私の事だけを見ていてよ
    
    どんなによくったって
    信じきれないね
    そんな時だって
    側にいるから
    君という光が私を見つける 真夜中に
    
    もっと話そうよ
    目前の明日の事も
    テレビ消して
    私の事だけを見ていてよ
    
    
    Passion

    Omoidaseba haruka haruka
    Mirai wa dokomademo kagayaiteta
    Kirei na aozora no shita de
    Bokura wa sukoshi dake obieteita

    Natsukashii iro ni mado ga somaru

    Mae wo muitereba mata ae masu ka
    Mirai wa doko he demo tsuduiterunda
    Ooki na kanban no shita de
    Jidai no utsuroi wo mite itai na

    Nido to aenu hito ni basho ni
    Mado wo akeru

    Omoidaseba haruka haruka
    Mirai wa dokomademo kagayaiteta
    Kirei na aozora no shita de
    Bokura wa itsumademo nemutte ita

    Zutto mae ni suki datta hito
    Fuyu ni kodomo ga umareru sou da
    Mukashi kara no kimari koto wo
    Tama ni utagai taku naru yo
    Zutto wasurerare nakatta no
    Nengajou wa shashin tsuka na
    Watashi-tachi ni dekina katta koto wo
    Totemo natsukashiku omou yo

    If we remember, that far far away
    the future is shining somewhere
    we only have to be afraid a little bit
    as we sit here under the beautiful blue sky

    Beloved colors fill the window

    If I can be with you again, before I turn
    to the future that is shining somewhere
    I want to see our time change
    underneath that large sign

    There’s someone I can’t meet again, in this city
    So I open the window

    If we remember, that far far away
    the future is shining somewhere
    we can sleep forever
    under the beautiful blue sky

    Before I loved you
    I was a child born in winter
    Sometimes, I have doubts about
    the things that started in the past
    Oh I will never ever forget
    the picture you attached to that New Year’s card
    It’s the things that we can’t do
    that we long for so much

    Mã:
    思い出せば遙か遙か
    未来はどこまでも輝いてた
    きれいな青空の下で
    僕らは少しだけ怯えていた
    
    懐かしい色に窓が染まる
    
    前を向いてればまた会えますか
    未来はどこへでも続いてるんだ
    大きな看板の下で
    時代の移ろいを見ていたいな
    
    二度と会えぬ人に場所に
    窓を開ける
    
    思い出せば遙か遙か
    未来はどこまでも輝いてた
    きれいな青空の下で
    僕らはいつまでも眠っていた
    
    ずっと前に好きだった人
    冬に子供が生まれるそうだ
    昔からの決まり事を
    たまに疑いたくなるよ
    ずっと忘れられなかったの
    年賀状は写真付かな
    わたしたちに出来なかったことを
    とても懐かしく思うよ
    Sakura drop

    Koi wo shite owari wo tsuge
    Chikau koto wa: kore ga saigo no heartbreak
    Sakurasae kaze no naka de yurete
    Yagate hana wo sakasu yo

    Furidashita natsu ame ga
    Namida no yoko wo kayotta suutto
    Omoide to DABUru eizou
    Aki no DORAMA sai housou

    Doushite onaji youna PANCHI
    Nando mokuracchaunda
    Sorede momata tatakau n darou
    Sore ga inochi no fushigi

    Koi wo shite subete sasage
    Negau koto wa: kore ga saigo no heartbreak
    Sakurasae toki no naka de yurete
    Yagate hana wo sakasu yo

    Kuri kaesu kisetsu no naka de
    Kutsuga suri hettaku

    Motto kata no chikara haite
    Kako wa doko ka ni shimatte oke
    Koko kara sou tooku nai darou
    Mita koto mo nai keshiki

    Tomara nai mune no itami koete
    Motto kimi ni chikazuki tai yo
    Hito mawari shite wa modori
    Aoi sora wo zutto te saguri

    Koi wo shite owari wo tsuge
    Chikaru koto wa: kyou ga saigo no Good day
    Sakura made kaze no naka de yurete
    Sotto kimi ni te wo nobasuyo

    Suki de suki de doushite you nai
    Sore tokore to wa kankei nai

    I fall in love, and the love is over
    What I swear is, may this be the last Heartbreak
    Even the cherryblossom in the winds sways
    and soon they will blossom

    Summer rain that began to fall
    passed by beside the tears, quietly
    The images overlapped with memories
    A rerun of the autumn drama

    Why is it always the same kind of punches
    that I receive all the time
    Even so I will fight again
    That is a mystery of life

    I fall in love, and devote everything
    What I hope is, may this be the last Heartbreak
    Even the cherryblossom in the time sways
    and soon they will blossom

    In the seasons repeated over and over
    shoes are wearing out

    Loosen up your shoulders more
    Keep the past somewhere
    It will not be that far away from here
    The scenery that I have never seen

    The endless pain of my heart, I’m getting over it
    and I want to be closer to you
    Going one round and coming back
    I feel my way in blue sky all the time

    I fall in love, and the love is over
    What I swear is, may today be the first good day
    ntil the cherryblossom in the winds sways
    and quietly reaches out for you

    I love you, I can’t stop loving you
    That has nothing to do with this

    ---------------------
    There used to be love / there is now no more
    I promise myself: this will be the last heartbreak
    Cherry trees swaying in the wind
    The perfect time sees it in full bloom

    Rain of summer has fallen
    Passing through my tears in silence
    Images weaving in my mind
    Dramas of autumn have repeated

    Why do I always feel full of spirit
    Whichever time it is
    I will keep on fighting
    Perhaps this is the great wonder of life

    There used to be love / heart-full of it
    I wish to myself: this will be the last heartbreak
    Cherry trees swaying in the wind
    The perfect time sees it in full bloom

    Over and over in the changing seasons
    Even the shoes have worn away

    Take it easy / take it light
    Leave bygones behind in a nook
    Not far from here
    Let us savour never-seen-before scenery

    Let the sorrow in my heart rest
    Let me get a little bit closer to you
    Going round and round this place
    Somehow the blue sky seems within reach

    There used to be love / there is now no more
    I promise myself: today will be the first good day
    Cherry trees swaying in the wind
    My hand slowly reaches out towards you

    Loving you / loving you, there is no way I can help it
    All this and that, there is nothing that matters anymore anyhow
    Mã:
    恋をして 終わりを告げ
    誓うことは: これが最後の heartbreak
    桜さえ楓の中で揺れて
    やがて花を咲かすよ
    
    降り出した夏の雨が
    涙の横を通った すーっと
    思い出とダブる映像
    秋のドラマ再放送
    
    どうして同じようなパンチ
    何度もくらっちゃうんだ
    それもまた戦うんだろう
    それが命の不思議
    
    恋をして 全て捧げ
    願うことは: これが最後の heartbreak
    桜さえ時の中で揺れて
    やがて花を咲かすよ
    
    繰り返す季節の中で
    くつが擦り減ったく
    
    もっと肩の力抜いて
    過去はどこかにしまっておけ
    ここからそう遠くないだろう
    観たこともない景色
    
    止まらない胸痛み超えて
    もっと君に近づきたいよ
    一周りしては戻り
    青い空をずっと探り
    
    恋をして 終わりを告げ
    誓うことは: 今日が最後の Good day
    桜まで風の中で揺れて
    そっと君に手を伸ばすよ
    
    好きで好きでどうしようもない
    それとこれとは関係無い
    Traveling

    Shigoto ni mo sei ga deru
    Kinyou no gogo
    TAKUSHII mo sugu tsukamaru
    (Tobinoru)
    Mezasu wa kimi

    “Dochiramade ikaremasu?”
    Cyotto soko made
    “Fukeiki de komarimasu
    (Shimemasu)
    DOA ni chyuui”

    Kaze ni matagi tsuki he nobori
    Boku no seki wa kimi no tonari
    Fui ni ware ni kaeri KURARI
    Haru no yoru no yume no gotoshi

    Traveling kimi wo
    Traveling nosete
    ASUFARUTO wo terasu yo
    Traveling doko he
    Traveling iku no?
    Tooku nara doko he demo

    Traveling motto
    Traveling yurase
    Kowashitaku naru syoudou
    Traveling motto
    Traveling tobase
    Isogu koto wa nai kedo

    Kikasetai uta ga aru
    ENDORESURIPIITO
    Kimochi ni haku sya kakaru
    Nerai doori

    Namito hasyagi kumo wo sasoi
    Tsuini boku wa kimi ni deai
    Wakasa yue ni suguni CHIRARI
    Kaze no mae no chiri ni onaji

    Traveling mune wo
    Traveling yosete
    Itsumo yori medacchaou
    Traveling koko wa
    Traveling iyayo
    Mokutekichi wa mada dayo

    Traveling mado wo
    Traveling sagete
    Nanimo kowaku nai MOODO
    Traveling koko de
    Traveling iiyo
    Subete wa kibun shidai

    Minna odoridasu jikanda
    Machikirezu konya
    Kakureteta negai ga uzuki masu
    Minna mori agaru jikan da
    Doushite darouka
    Sukoshi dake fuan ga nokorimasu

    Traveling kimi wo
    Traveling nosete
    ASUFARUTO wo terasu yo
    Traveling doko ni
    Traveling iru no?
    Kore kara ga ii tokoro

    Traveling motto
    Traveling yurase
    Kowashitaku naru syoudou
    Traveling motto
    Traveling tobase
    Tomaru no ga kowai cyotto

    Mã:
    仕事にも精が出る
    金曜の午後
    タクシーもすぐつかまる
    (飛び乗る)
    目指すは君
    
    「どちらまで行かれます?」
    ちょっとそこまで
    「不景気で困ります
    (閉めます)
    ドアに注意」
    
    風にまたぎ月へ登り
    僕の席は君の隣り
    ふいに我に返りクラリ
    春の夜の夢のごとし
    
    Traveling 君を
    Traveling 乗せて
    アスファルトを照らすよ
    Traveling どこへ
    Traveling 行くの?
    遠くなら何処へでも
    
    Traveling もっと
    Traveling 揺らせ
    壊したくなる衝動
    Traveling もっと
    Traveling 飛ばせ
    急ぐことはないけど
    
    聞かせたい歌がある
    エンドレスレピート
    気持ちに拍車かかる
    狙い通り
    
    波とはしゃぎ 雲を誘い
    ついに僕は君に出会い
    若さ故にすぐにチラリ
    風の前の塵のに同じ
    
    Traveling 胸を
    Traveling 寄せて
    いつもより目立っちゃおう
    Traveling ここは
    Traveling いやよ
    目的地はまでだよ
    
    Traveling 窓を
    Traveling 下げて
    何も恐くないモード
    Traveling ここで
    Traveling いいよ
    全ては気分次第
    
    みんな踊り出す時間だ
    待ちきれず今夜
    隠れた願いがうずきます
    みんな盛り上がる時間だ
    どうしてだろうか
    少しだけ不安が残ります
    
    Traveling 君を
    Traveling 乗せて
    アスファルトを照らすよ
    Traveling どこに
    Traveling いるの?
    これからがいいところ
    
    Traveling もっと
    Traveling 揺らせ
    壊したくなる衝動
    Traveling もっと
    Traveling 飛ばせ
    止まるのが恐い ちょっと
    This is love

    Yokisenu ai ni jiyuu ubawaretai ne
    Oh hitome de wakatta no
    Tsumetai kotoba to atatakai KISU ageru yo
    This is love, this is love

    Yoru to asa no hazama furueru te de
    Dejikame sasaete toraeru hito
    Ushiro kara sotto daki tsuku hito
    Nanika iitai kedo
    Tsugino shunkan mou asa na no

    Hageshii ame mo fui ni mebaeru ai mo
    Oh fuan to yasuragi no
    Tsumetai makura to atatakai BEDDO ni naru yo
    This is love, this is love

    Yume to yume no aida obieta mede
    Dejikame nozoite samayou hito
    Watashi kara sotto daite mita no
    Totemo ie nai kedo
    Moshikashitara kore wa ai kamo

    Hageshii ame ni nari yama nai idenshi
    Oh sakasete agetai no
    Unmei no hana wo,
    Atedo nai SOURU no hana wo
    This is love, this is love

    Mou sunda koto to
    Kimetsukete sonshita koto
    Anata ni mo ari masen ka?
    Tozasareteta tobira akeru jumon
    Oh kondo koso anata ni
    Kikoeru to ii na

    Warui yokan ga suru to
    Wakuwaku shichau na
    Oh itame tsuke nakute mo kono mi wa
    Itsuka horobiru mono dakara
    Amaete nanbo
    This is love, this is love

    Yokisenu ai ni jiyuu ubawaretai ne
    Oh hitome de wakatta no
    Tsumetai kotoba to atatakai KISU ageru yo
    This is love, this is love

    Mã:
    予期せぬ愛に自由奪われたいね
    Oh 一目で分かったの
    冷たい言葉と暖かいキスあげるよ
    This is love, this is love
    
    夜と朝の狭間 震える手で
    デジカメ支えて とらえる人
    後ろからそっと 抱きつく人
    なにか言いたいけど
    次の瞬間 もう朝なの
    
    激しい雨も ふいに芽生える愛も
    Oh 不安と安らぎの
    冷たい枕と暖かいベッドになるよ
    This is love, this is love
    
    夢と夢のあいだ 怯えた目で
    デジカメ覗いて さまよう人
    私からそっと 抱いてみたの
    とても言えないけど
    もしかしたら これは愛かも
    
    激しい雨に 鳴り止まない遺伝子
    Oh 咲かせてあげたいの
    運命の花を、
    あてどないソウルの花を
    This is love, this is love
    
    もう済んだことと
    決めつけて損したこと
    あなたにもありませんか?
    閉ざされてた扉開ける呪文
    Oh 今度こそあなたに
    聞こえるといいな
    
    悪い予感がすると
    わくわくしちゃうな
    Oh 痛めつけなくてもこの身は
    いつか減びるものだから
    甘えてなんぼ
    This is love, this is love
    
    予期せぬ愛に自由奪われたいね
    Oh 一目で分かったの
    冷たい言葉と暖かいキスあげるよ
    This is love, this is love
    
     
  4. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    Love Ballad Project
    Chou-Amano Tsukio
    Koe-Amano Tsukio
    Ningyo-Amuro Namie
    Baby it's you-June
    Kouya Ruten-Fiction Junction YUUKA
    Morai Naki-Hitoto Yo
    Utakata-Kagrra
    Pop Star-Ken Hirai
    Sarai no Kaze-MAY
    Eternal Love-Mink
    Here by my side-Mink
    Hold on to a dream-Mink
    Innocent Blue ~Chi Hate Umi Tsukiru made~-Mink
    The world-Nightmare
    Seishun Amigo-Shuji to Akira
    Bokura no Love Story-WaT
    Goodbye days-YUI
    Key of heart-BoA
     
  5. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    ANIME Project
    NOBITA NO KEKKONZENYA
    Souko no Strain TV Series
    ...
     
  6. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    Thôi kệ,mình làm được đến đâu thì hay đến đó vậy:cry:
    Biết đâu release cái S-Strain này xong có đứa xin vào nhóm thì sao;))
    Để hôm nào tớ up lại Momentum cho Gà và quăng cho tụi nó để quảng cáo lần cuối:-<
    Edit:Lấy nơi này làm nơi update project luôn;))
    Mời bạn Anima đi ra chỗ khác -_-'',đọc kĩ tên topic rồi vào
     
  7. king_dragontb

    king_dragontb ✯Final Fantasy Collector✯ Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/06
    Bài viết:
    4,167
    Nơi ở:
    Grand Line
    Ông này ở trên trời rơi xuống à?
     
  8. anima99998

    anima99998 Mega Man

    Tham gia ngày:
    14/12/06
    Bài viết:
    3,481
    Nơi ở:
    Barcelona
    phụ đề là subtitle đó hả?

    nhóm nào vậy? cho tớ tham gia với
     
  9. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,885
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Thằng nào vào đây chat nhảm biến nhé...
    có tham gia sub hay " làm cái gì đó " mới được chat nhé :-"...
    chú anime muốn tham gia thì đầu tiên phải biết : S-Strain nó là cái gì ? raw anime là cái gì ? encode ?
     
  10. anima99998

    anima99998 Mega Man

    Tham gia ngày:
    14/12/06
    Bài viết:
    3,481
    Nơi ở:
    Barcelona
    thứ nhất: anima chứ hông phải anime
    thứ hai: mấy cái kia là gì vậy? sao lại có raw anime ở đây? sao giống raw meat vậy =)) giải thích luôn mấy cái term kia đi
    thứ ba: anima xin gia nhập nhóm làm subtitle này. có gì xin chỉ bảo :))
     
  11. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,885
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    raw anime là mấy cái anime chưa sub Eng bởi các nhóm khác,nguồn kiếm được dễ dàng trên torrent hay Emule.
    S-Strain là 1 cái anime mecha,pha ecchi và drama vào...lolz...
    còn lại thì đợi tgame chỉ...
     
  12. anima99998

    anima99998 Mega Man

    Tham gia ngày:
    14/12/06
    Bài viết:
    3,481
    Nơi ở:
    Barcelona
    vậy là phải dịch từ Japanese sang Eng hả?
    hay là tự đặt viết lấy subtitle?
     
  13. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,885
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    dịch sang tiếng Việt :))...lolz...
    dịch sang tiếng Anh ma nào coi =)) ?
     
  14. tgame

    tgame Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/12/04
    Bài viết:
    7,009
    Nơi ở:
    Iceberg Castle
    Hiện nhóm đang cần timing,trans và karaoke.Ai muốn xin vào cũng được nhưng làm mà bỏ giữa chừng bị banned thì đừng trách:-"
    Và muốn biết thêm về timing và karaoke thì có thể lật lại 2-3 trang đầu anh Steiner đã hướng dẫn kĩ rồi:-"
    Gà Project PV hoành tráng quá =)),trong khi anime chỉ có 2 mống=)).Mai mốt tớ sẽ update như thế này
    Tên Project(PV,anime ep)
    [Picture]
    Timing
    Trans
    Effect
    Encode
    QC
    Karaoke
    Raw provider
    Với project PV thì sẽ up Kanji,bản dịch E và V cùng file sub ở dưới:D
     
  15. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,885
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    chỉ có 2 thằng mà sub được thì nó mới hoành tráng chứ =))
    cũng có khi khéo chỉ có 2 thằng ngồi tận hưởng thành quả lao động =))
     
  16. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    k0 sao gà làm đi tớ tận hưởng cùng cho đỡ buồn :>
    à mà anh Phong cho em hỏi anh làm sub thì lúc dịch ra phải viết như thế nào để thằng timing nó biết đường mà paste đúng câu nhỉ :-?
    đang định đú đởn hô hào MF làm sub :'>
     
  17. Kinas

    Kinas GVN Hero GVN CHAMPION Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    14/6/03
    Bài viết:
    53,227
    Nơi ở:
    WwW.GaMeVn.CoM
    Bác Stiener cho mình hỏi tý.

    Mình tính mua mà kô biết trong 1 đĩa là 1 anime hay toàn bộ những anime,cartoon,music của bác làm àh ?
     
  18. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    19,211
    Nơi ở:
    nhà
    :D Nếu trong tương lai nhóm có dự định làm bộ Honey & Clover thì cho xin 1 chân translator, mê bộ ấy ứ ừ mà dân ta ít làm sub anime do wen coi E cho gọn. Thanks !
     
  19. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    MF đang định làm bộ ấy đấy :))
    cậu trình độ tiếng việt thế nào nhỉ :-?
     
  20. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    19,211
    Nơi ở:
    nhà
    :)) Tốt nghiệp lớp 12. Văn 3 năm cấp cấp 3 vừa đủ để ko bị khống chế :)).
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này