Atlas là tập bản đồ chứ nhỉ, hồi trước đọc Triệu phú khu ổ chuột thấy lão tác giả nói trong các tác phẩm hiện đại rất thích "Tập bản đồ mây", nhờ đó mới biết truyện này - - - Updated - - - Atlas là tập bản đồ chứ nhỉ, hồi trước đọc Triệu phú khu ổ chuột thấy lão tác giả nói trong các tác phẩm hiện đại rất thích "Tập bản đồ mây", nhờ đó mới biết truyện này
Khổ mấy bạn trên youtube cứ bắt bẻ mình là sao lại đặt tên là "Vân Đồ" mà không phải là "Bản đồ mây", rồi người Việt sao lại đi dùng Hán Việt. Bó tay, mềnh cũng bài Tàu nhưng cái gì cũng phải nhìn nhận một cách khách quan: - Phần lớn từ vựng tiếng Việt là Hán Việt. - Tên phim là lấy từ bản nhạc "Cloud Atlas Sextet" ở truyện hai, truyện đấy là thế kỉ 19, dùng từ cổ/Hán Việt cũng không sao cả. - Còn thích thuần Việt thì dịch hết một cách thuần Việt đi, lại còn "Lục tấu Bản đồ mây", thế "Lục tấu" nó là tiếng gì! Chả khác gì kiểu viết nửa Anh nửa Việt!
^ Trúc nói ổn là ngon rồi, đợi bản encode nhẹ hơn rồi kéo nếu PĐV làm sub Thời điểm này nó là bản dc nhất, phần audio dc làm lại Vừa tải sample về thử, âm thanh dc phết
http://www.fshare.vn/file/T2DRJS3F3T/ Dù chưa có sub nhưng em sẽ xem trước rồi thẩm sub sau vì em đợi không kịp các bác ạ
Gắng đợi sub của các thím Pê Đê Việt phim hại não thế này, lại dốt E xem nhìn hình đoán nội dung chắc chả hiểu mô tê gì