Gandalf sang thế giới này làm chuyện bậy bạ thật Mà chap mới hình như hint Benzel là con Malena, bà này thì là vợ của ông Camilo, ông này thì lại là ông nội của cựu hiền vương Poron...
Dấu Ấn Roto - Người thừa kế thánh huy Tập 26 - Full https://www.facebook.com/dqugamevn/posts/189799123562045
Đọc vol 11 Roto về nguồn gốc Garou với Imaji thấy bọn xuất bản xưa láo vãi. Đã chế tên, chế kịch bản rồi còn cắt hết các đoạn quan trọng, ngày xưa mình không hiểu sao 1 trong 3 Ma vương thua lão đạo sĩ vô danh trong vài nốt nhạc, nhảm vãi
Uả đoạn đập nhau này xem ở đâu vậy bạn, thú vương với minh vương hẹo sớm chứ có thấy combat nhân vương bao giờ đâu nhỉ
Cái bộ Roto đang phát hành ở VN, là hồi xưa đã từng phát hành ở VN tron bộ chưa mọi ng ? Bữa giờ mua để đó ko đọc, hôm qua đọc đến tập 9 thì cảm giác bắt đầu ko thấy quen thuộc nữa. Chả biết ngày xưa bộ này chưa phát hành hết, hay là tại mình ko đọc nữa =]]]]
Rồi bác, xưa tên là dấu ấn rồng thiêng 2 phát hành năm 1998, đã phát hành full bộ nhưng cắt xén chế lung tung, nhất là lúc end chết hết ráo còn có mình nhân vật chính ansu còn sống Đang phát hành Roto tới vol 11 đó bác, mua truyện giấy coi cho sướng. Cắt lung tung nên thấy rất vô lý, nhất là 6 mặt người phía sau con nhện (garou) không thấy đề cập gì, lúc xem đã nghi nghi nhưng mà thời đó internet ko có nên ko biết xem truyện gốc ở đâu.
Chi tiết 6 mặt người sau con nhện mà chuyển sang Berserk thì cũng creepy phết. DQ vẫn có yếu tố thiếu nhi nên tuy đắc đíp thì mức độ cũng giảm bớt rồi.
Ko biết các bác sao chứ hồi nhỏ xem bộ Roto bị cắt đã thấy kinh dị và đáng sợ hơn bộ Dai rồi. Hồi bé lại nhát ma nên nhiều tập Roto ko dám xem lại
Mỗi cảnh con thuồng luồng bị xé đôi chứ mấy . Còn lại toàn bị cắt mà hồi đấy ngơ ngơ biết vẹo gđâu. Mãi tận về sau khoảng 10 năm mới biết bị lừa hehe tương tự như pokemon goldZ/silver kẹt ở con snorlax đến tận hơn chục năm mới biết cách giải mã hehe
Cũng muốn mua nhưng giờ mình đang không ở VN nên ko mua được :( Hỏi thêm chút về bộ "Dấu Ấn Roto - Người thừa kế thánh huy" đang được dịch, các bác trong nhóm dịch xài RAW JP hay FR vậy ?