Dạy chữ Hán trong trường phổ thông?

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Mainboard, 21/6/10.

?

Bạn có đồng ý việc bắt buộc dạy chữ Hán trong trường phổ thông ?

Poll closed 17/3/13.
  1. Nhất trí

    37 phiếu
    15.4%
  2. Còn lâu

    185 phiếu
    76.8%
  3. Tùy hỷ

    19 phiếu
    7.9%
  1. LP_No.1

    LP_No.1 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    26/6/09
    Bài viết:
    708
    Nơi ở:
    Heaven or Hell ???
    Các ông viết nhiều chữ vãi loz, ngại chả muốn đọc
    Btw, Ta chả quan tâm là học cái giề, mình học tiếng Tầu đâu có nghĩa là mình phải theo nó
    CÒn về quan điểm của mấy bạn, đặc biệt là bạn 85, mình thấy cần xem xét lại
    Lịch sử là lịch sử, ko ai thay đổi đc. , nhưng cũng ko nên vin vào lịch sử để thành kiến này nọ, mình ko thích cái kiểu :" Ghét Khựa, anti-khựa " bla bla bla gì đó , nghe cứ như là phân biệt chủng tộc ấy :-w:-w:-w
    Còn nữa, mấy bác ở đây có ai làm về ngành ngôn ngữ học ko, sao cứ cãi nhau về chữ hoài vậy, từ tiếng Hán tiếng Việt mà các ông đá sang tiếng Nhật cứ như đúng rồi :|:|:|
    P/S: Học chữ Nôm hay hơn ;));));))
     
  2. narugay

    narugay T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    27/8/09
    Bài viết:
    607
    dài quá ngạu đọc,thui tui chỉ muốn hỏi bạn Hanhito: học tiếng Hán có lợi gì cho nền khoa học,kĩ thuật không?
     
  3. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    1. Cơ bản là mỗi thành phần từ gốc Hán cấu tạo nên từ Hán Việt đều là gốc Hán. Tôi đã ví dụ rất rõ ràng, "đạo tặc", "sinh viên", "yếu điểm", v.v. là từ Hán Việt, tuy nhiên các thành phần cấu tạo của nó đều là gốc Hán, mang nghĩa Hán chứ chả phải sản phẩm của Việt đâu. Có thể nói nôm na là người Việt lấy mẩu tự của Hán rồi ghép lại tạo ra Hán Việt (ví dụ những từ như "sinh viên", "giáo viên", "giảng viên", v.v. đều là do chúng ta tự ghép chứ tiếng Hoa không có hoặc có nhưng không đồng nghĩa như từ Hán Việt). Tôi không đánh đồng mà sự thật nó là vậy. Còn cậu muốn suy diễn rằng từng bộ phận từ bên trong Hán Việt cũng là "của Việt Nam" thì tùy cậu =))

    2. Không ai bắt phải dạy cho học sinh đến mức có thể chiết tự, phân tích ngữ nghĩa ở tầm thần thánh cả, nhưng cũng phải học những bước đi vững vàng như nghĩa của những chữ Hán phổ thông, thường dùng để cấu tạo từ Hán Việt, để sử dụng tiếng Việt cho tốt hơn, hay hơn.

    Cái vấn đề về chương trình giáo dục thì ngay từ đầu tôi đã nói rồi: nếu có thể thêm vào mà không làm quá tải cho học sinh (ví dụ đẩy quách hết chương trình cấp 3 lên đại học đi) thì có thể làm được. Cái quan trọng là về bản chất, hiểu được chữ Hán thật sự rất tốt cho người Việt khi sử dụng tiếng Việt.

    3. Cái đó ngay từ đầu tôi cũng nói rồi. Nhưng cũng có người ngay trong chủ đề này đã nói là học chữ Hán mà không học viết, chỉ học âm thì giảm một nửa ý nghĩa. Đại khái như cùng đọc là "minh", nhưng chữ "minh" là tiếng kêu thì có bộ điểu (chim hót), chữ "minh" là sáng thì có bộ nhật, bộ nguyệt (mặt trăng mặt trời), chữ "minh" là tối thì lại có bộ mịch (chiều tà), chữ "minh" là thề thì lại có bộ mãnh (cái chén ăn thề) v.v. Cái này thì nó hơi thuộc phàm trù "dạy như thế nào?" rồi. Nếu thấy khó khăn quá thì có thể giảm nhẹ việc đọc - viết mà chỉ cần tập trung dạy để giảng nghĩa thôi (nói theo cách của cậu tức là "mở quyển từ điển Hán Việt ra cho nó đọc").

    P.S: Không nói ra chắc cũng chả mấy người biết "minh" trong "đồng minh" không có nghĩa là "sáng" ;))

    Thế giữ gìn phong tục tập quán có lợi gì cho nền khoa học, kỹ thuật không? Cạn nghĩ thế?
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/6/10
  4. narugay

    narugay T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    27/8/09
    Bài viết:
    607
    theo tui biết thì giữ gìn nền phong tục tập quán chẳng có lợi gì cho kỹ thuật,giống như ông bà ta giữ phong tục tập quán đến năn 1858 Pháp đến lấy đại bác bắn thế là thua dài :D
     
  5. Tung_nomad

    Tung_nomad Mega Man

    Tham gia ngày:
    20/11/07
    Bài viết:
    3,409
    Nơi ở:
    RR's Community
    môn này thực tế hồi mình đi học cấp 3 đã có rồi, tuy nhiên nó cho chọn Tiếng Nga hay tiếng Trung, và là 1 môn bắt buộc, học thi đàng hoàng :|. Giờ nó mới bỏ rồi .
     
  6. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,955
    Ko muốn làm bạn buồn, nhưng bạn ko phải người đầu tiên ở đây đòi học chữ Nôm. Và có lẽ bạn ko biết rõ lắm về chữ Nôm, tức là chỉ có cách viết là khác chữ quốc ngữ, nhưng đọc và nghĩa thì như nhau, và muốn học chữ Nôm phải biết chữ Hán, ko có ngược lại
    =))
     
  7. brain10master

    brain10master Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/2/04
    Bài viết:
    2,615
    Hơ , tôi đang nói chuyện người ta dùng "chữ viết" thì cậu lại chèn sang "nói chuyện" , trả lời khéo nhỉ ? Thế người Việt cần chữ Hán để khi nói chuyện tập viết với nhau chắc ? Mà chuyện nói kanji xong không hiểu phải viết ra giấy ở Nhật cũng chả phải chuyện quá lạ lùng , đặc biệt khi các cụ già nói chuyện với tụi trẻ . Cậu bảo âm on thì chẳng bao giờ đi đơn lẻ sao ? Vậy tôi hỏi cậu những chữ này khi người ta dùng ( nói và viết ) người ta có dùng âm on đơn lẻ hay ko nhá : 際(する) ,際(して),運 ,命, 率, 記,関する,気 ,図,表 .... Ngoài ra trong tiếng Nhật còn có rất nhiều từ chỉ có âm on chứ ko có âm kun đâu .
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/6/10
  8. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    học làm cái mịe gì cho mệt, mấy thằng chuyên gia ngôn ngữ hãm... Cái vụ dùng sai nghĩa so với nghĩa gốc như yếu điểm = điểm yếu, cứu cánh = cứu giúp... thì nói thẳng ra là ừ thì sai so với tiếng Hán Việt gì gì đấy đi, nhưng hơn 90% mọi người đều dùng nó với nghĩa như thế thì tại sao ko quy định nghĩa của nó là như thế luôn, cứ khư khư giữ cái nghĩa mà chỉ mấy lão chuyên gia ngôn ngữ mới biết để làm cái *censored* gì (hãm) ? Ngôn ngữ luôn vận động, biến đổi sao cho giao tiếp thuận lợi nhất cơ mà. Có bộ chữ abc xài tiện lợi (học xong 27 chữ cái và các âm là ghép được tất cả các từ khác miễn là có nghĩa), học Eng dễ dàng, sướng thế còn bày đặt...
     
  9. longnach

    longnach T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    28/3/07
    Bài viết:
    535
    Học cái đó làm gì, cãi tới cãi lui mà chả thấy lợi ích bao nhiêu. Tiếng Việt học còn chưa thông mà còn đú.
     
  10. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Biết rõ chữ Yếu Điểm và Điểm Yếu (chính xác là nhược điểm ) ...để làm gì ? Trong khi mà tiếng Việt trong suốt quãng thời gian tương đối dài cho tới nay vẫn dùng cả 2 từ đấy với cùng 1 nghĩa là nhược điểm
    Mình bỗng nhiên nghĩ ra 1 cái ví dụ về cách hành văn của các cháu "nếu" học tiếng Hán trong giai đoạn phổ thông....:
    Hôm nay thượng khóa có học thêm sinh từ nào không ?
    Ko , bà lão sư giảng tệ quá , tao mải ngồi họa họa , chứ không thính được bà ý đang thuyết về cái gì cả.
    Thế có phải nộp tác nghiệp không ?
    Ko , bà ý giảng xong hạ khóa luôn , chắc ông lão công ở nhà đói bắt về tác phàn nên về rất cấp ....
    Ơ bà ý có lão công à ? Tao tưởng bà ý vẫn đơn thân ?
    Mk , bà ý xuất giá lâu rồi , mày cứ như người thiên thượng ý nhỉ ?
    Huynh đệ mình thuyết kiểu Hán Việt thế này mệt vãi cả tiểu tiện , tháo cha thằng nào tưởng ra cái vụ đưa Hán ngữ vào giáo cho bọn phổ thông như huynh đệ mình...
    =))
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/6/10
  11. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,885
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Dịch bài trên
    Hôm nay trên lớp có thêm gì mới không ?
    Không,bà cô giảng như kít,tao mải lo vẽ vời,chứ không nghe được bà ấy nói về cái gì cả
    thế có phải nộp bài không ?
    Không,bà ý giảng xong là té luôn,chắc ông chồng ở nhà đói bắt về nấu cơm nên đi nhanh vãi
    Ơ bà ấy có chồng à ? Tao tưởng bà ấy vẫn còn độc thân
    Mk,lấy lâu rồi,mày cứ như trên trời mới xuống ấy nhỉ....
     
  12. longnach

    longnach T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    28/3/07
    Bài viết:
    535
    Khẹc khẹc. quá vãi.

    Tại có chú hiểu lầm học phổ thông thành học nâng cao nghiên cứu nên cãi nhau vãi cả hà =))
     
  13. Rikkunhongnheo

    Rikkunhongnheo Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    13/6/06
    Bài viết:
    796
    Nơi ở:
    khu ổ chuột
    nếu tớ không lầm là chữ yếu điểm nghĩa là điểm trọng yếu :-?
     
  14. 我的電腦

    我的電腦 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    29/8/06
    Bài viết:
    2,253
    Yếu điểm là chỉ đặc điểm chủ yếu , chứ ko phải nhược điểm .
     
  15. chethanhquang

    chethanhquang T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    3/6/06
    Bài viết:
    501
    Nơi ở:
    Sai Gon
    Yếu điểm với điểm yếu mọi người vẫn dùng với nghĩa là nhược điểm, điểm yếu nhất trong một vật...
    Nếu mọi người đều dùng thế và người Việt hiểu thế thì thay đổi luôn ,cần éo gì phải học cái Hán.Coi như ta không biết chữ Hán đó luôn cho khỏe.
    =))
     
  16. Matsu

    Matsu The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/7/02
    Bài viết:
    2,358
    dạy chữ Hán để học từ Hán Việt chứ không dạy cả ngữ pháp TQ nên không cần phải đưa ra vd như mấy bác ở trên.
     
  17. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Con hàng Gà dịch thiếu câu cuối rồi nhé :'>
    Đó là cách dùng theo nghĩa Hán , Hán-Việt.Trong khi tiếng Việt bây giờ có dùng đâu ? Đấy người ta dùng là điểm chủ yếu, điểm quan trọng rồi còn gì :))
    Ví dụ vui thêm phần mắm muối thôi.:D.Vả lại tớ chỉ đổi "từ" chứ có thay đổi cấu trúc ngữ pháp theo kiểu TQ đâu ;;).
     
    Chỉnh sửa cuối: 25/6/10
  18. :ar!

    :ar! Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    23/12/09
    Bài viết:
    199
    Nơi ở:
    Gió 50
    Nói thật cãi nhau toàn xách mẽ cái ta đây học rộng, chỉ chăm chăm hướng cái chủ đề chính đang bàn luận sang cái tiểu tiết khác mà mình biết để tỏ ra nguy hiểm thì đừng nên rep làm gì
     
  19. Genius_Ranza

    Genius_Ranza Fried Chicken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/3/05
    Bài viết:
    29,885
    Nơi ở:
    ℳℴℯ ♥
    Câu cuối tưởng đưa tay bóp d-ái nên không dịch :">....
    mà ba cái âm tiết Hán Việt kiểu này,người không biết nhìn vào điếc đặc như đọc ngoại ngữ khác =))
    P/S :
    Thật là nguy hiểm....
    nguy hiểm có nhiều loại,nhưng mà......
     
    Chỉnh sửa cuối: 25/6/10
  20. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,815
    . ?
     

Chia sẻ trang này