Dự án BBC Earth : The Power of the Planet [ post 310 ]

Thảo luận trong 'Thảo luận chung' bắt đầu bởi SakuragiHanamichi, 21/8/07.

  1. Steiner

    Steiner Hội giang hồ GameVN

    Tham gia ngày:
    13/8/03
    Bài viết:
    5,058
    Nơi ở:
    Alexandria Castle
    Từ bi giờ đến 24 tây là hơn 1 tuần , em cứ tàn tàn mà làm , chẳng có gì gấp gáp cả (^_^)

    http://www.mediafire.com/?1j3ynbjiz9j
     
  2. THE JUDGEMENT

    THE JUDGEMENT Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/12/05
    Bài viết:
    5,502
    Nơi ở:
    Heaven's Feel
    Em có thói quen lúc nào có cảm hứng tuôn trào là lôi ra làm ngay ạ ko có để qua là mất hết:;)
     
  3. Angel_of_light

    Angel_of_light Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    22/4/05
    Bài viết:
    1,084
    Nơi ở:
    My home with my
    Em save rồi đó senpai.... Thế là lại có cái cớ để ngồi máy hihi

    Trái ngược tớ nhỉ :-? tớ thích thì làm cảm hứng tới thì tốt, không tới chả sao :-" :-" nhưng nói chung đã làm thì làm hết sức chứ nhỉ XDDDDD
     
  4. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,790
    dịch nhanh thì nó sẽ ko được hay , chi bằng cứ để sát ngày rùi cùng post 1 thể :D
     
  5. THE JUDGEMENT

    THE JUDGEMENT Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/12/05
    Bài viết:
    5,502
    Nơi ở:
    Heaven's Feel
    Thì cứ dịch sơ sài qua sát nghĩa rồi cho nó bay bổng lên thôi cũng ko tốn time lắm đâu;))
     
  6. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,790
    Maria và Draco
    Draco:------------------------------
    Ôi , Maria
    Ôi , Maria
    Phải chăng giọng nói của anh đang vang tới
    Nơi em đang đứng ?
    Maria :----------------------------
    Tình yêu của em, có phải anh đang đi tới 1 nơi xa xôi ?
    Và đôi ta đảm bảo cho 1 tình yêu vĩnh cửu
    Trải qua những lần khó khăn và đau khổ
    Khi nhìn ngôi sao kia , em sẽ nhớ tới anh
    Có phải em đang thay đổi những lời nguyện ước với một người mà em ko yêu ?
    Em sẽ phải làm gì đây ? Em đang chờ đợi những câu trả lời từ anh
    Maria:----------------------------------
    Draco!
    Em đã từng tin tưởng vào ngày này
    Draco:-----------------------------------
    Maria!
    Maria:-----------------------------------
    Draco !
    Em đã từng tin tưởng vào ngày này
    Ralse:-----------------------------
    Maria đã có dự định trở thành nữ hoàng của ta
    Draco:----------------------------
    Mặc dù sẽ phải trả giá bằng mạng sống ,
    Ta sẽ ko để cho cô ấy đi đâu
    Ralse:-----------------------------------
    Vậy thì chiến đấu !
    Maria:---------------------------
    Và em cám ơn anh , tình yêu của em,
    Cho dù cảm nhận của em dường như đã lung lay,
    Nhưng ôi thật là dịu dàng , và âu yếm , anh đã trả lời em
    Em sẽ mãi mãi chờ đợi anh…..
    All:-----------------
    Em sẽ chờ anh.




    Dịch xong thì thấy nó gần giống như Romeo và Juliet :))


    Liberi Fatali

    Fithos Lusec Wecos Vinosec
    Fithos Lusec Wecos Vinosec
    Fithos Lusec Wecos Vinosec
    Hãy tỉnh dậy từ trong giấc ngủ , những đứa trẻ của ta

    Những năm tháng thơ ấu đã đi qua
    Hãy tỉnh dậy từ trong giấc ngủ , những đứa trẻ của số phận
    Thời gian nghỉ ngơi đã hết
    Nảy sinh
    Kiếm tìm
    Hãy đến khu vườn thật sự
    Khu vườn sự thật của sự nảy nở

    Với sự thật cháy sáng ,
    Thiêu đốt những con quỷ trên thế gian này
    Với sự thật cháy sáng ,
    Chiếu sáng bóng tối trên thế giới

    Tạm biệt , những đứa trẻ
    Một ngày đã chết.
    Fithos Lusec Wecos Vinosec
    Fithos Lusec Wecos Vinosec
    Fithos Lusec Wecos Vinosec
    Fithos Lusec Wecos Vinosec


    câu the day has died dịch mãi mà ko sát được ý>"<
    còn 2 đoạn nữa , lát nữa post nốt , đi ăn cơm đã :D
     
  7. kenshin_top

    kenshin_top Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/4/07
    Bài viết:
    477
    Nơi ở:
    FTU
    Burning Inside
    With violent anger
    Nội tâm rực cháy
    Với ngọn lửa căm hờn


    Fate-monstrous
    And empty
    Nghiệp chướng tàn ác
    Mà vô nghĩa

    em nghĩ nên dịch empty là vô nghĩa vì nó còn bổ sung cho từ monstrous (còn có ý nghĩa thông tục là hoàn toàn vô lý, hoàn toàn sai), hơn nữa trong bản nhạc , đoạn này được hát trùng hẳn so với phần trên.

    Come, Come, O Come
    Do not let me die
    Đến đây, đến đây, hãy đến đây
    Đừng để ta phải chết


    Sopranos (giọng nữ cao - đây là một ghi chú trong bản nhạc)
    The winged one
    Of the lower reaches
    Kẻ có cánh
    Vì những tham vọng thấp hèn


    @Steiner: anh ơi cái DVD 2 buổi hòa nhạc của Nobue Uematsu giá bao nhiêu hả anh, nhiều nguồn quá em chả biết rút cục phải gửi anh bao nhiêu
     
  8. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,790
    Memory of the Stone

    Bây giờ những dòng máu vô tội
    Trên Vana’diel, một vùng đất bao la
    Toàn thể thế giới đều run sợ
    Trong sự tuyệt vọng từ tai họa

    Ngăn chặn
    Bởi không số mệnh
    Dừng lại
    Bởi không sức mạnh

    Nhưng mặc dù bão tố trong đêm
    Ngắm nhìn: một ngôi sao rực rỡ tỏa sáng!
    Chống lại 1 sự phản đối tàn bạo
    Ngắm nhìn: một bài thánh ca mùa xuân phía trước!

    Một ngôi sao tỏa sáng , một giọng hát vang lên:
    Mơ ước và cầu nguyện cho chúng ta!

    Vana'diel! Vana'diel!

    Hãy cùng tay trong tay
    Trải qua sự vĩnh hằng vô hạn
    Chúng ta sẽ không bị chua cắt
    Chúng ta sẽ ko còn ranh giới!


    Distant Worlds

    Mặt biển mời gọi những tia nắng buổi chiều
    Tới chiếu sáng vực thẳm tăm tối
    Những làn mây nhảy múa cùng với những ngôi sao thần tiên
    Cầu nguyện cho 1 bầu không khí vui vẻ hạnh phúc

    Làn nước dần đổi màu từ xanh sang ngọc bích
    Dẫn đường cho những cầu vồng cao mới
    Những bông hoa nở chìm trong màu đỏ và trắng
    Sưởi ấm còn tim ta khi chúng trở nên nguội lạnh

    Những thiên thần vị trói buộc bởi quái thú kìm hãm trong giấc ngủ
    Tội lỗi được gột rửa bởi sự khẩn trương của thời gian

    Em có thể biết những câu trả lời
    Những cuộc hành trình qua tuyết và cát
    Bước ngoặt nào của số phận đã mang chúng ta
    Đến cất bước trên mảnh đất này?

    Ban phúc lành bởi ánh sáng và gánh nặng bởi hình bóng
    Những linh hồn tồn tại với một sự khát khao vô tận
    Em có thể biết những câu trả lời
    Dù cho một câu hỏi ta vẫn đang lắng nghe
    Bước ngoặt nào của số phận đã mang chúng ta
    Đến những con đường mà chạy cũng gần như vậy?

    Cùng với những thế giới xa cách
    Những điều kì diệu từ những vương quốc xa xôi
    Ánh sáng sự sống bùng cháy trong em
    Để hát tới anh bài hát này
    Để hát cùng anh bài hát này
    Để hát tới anh bằng bài hát của anh


    có 1 câu tô đậm mà mình ko biết dịch thế nào cho xuôi ý , bạn nào giúp mình nhé


    One winged angel

    Nội tâm bừng cháy
    Với sự giận dữ trào dâng,
    (x2)

    Sephiroth!
    Sephiroth!

    Nội tâm bừng cháy
    Với sự giận dữ trào dâng,
    (x2)

    Sephiroth!
    Sephiroth!

    Số mệnh–-tàn ác
    Và trống rỗng
    (x2)

    Nội tâm bừng cháy
    Với sự giận dữ trào dâng,
    (x2)

    Sephiroth!
    Sephiroth!

    Đến đây , đến đây , hãy đến đây
    Đừng để ta chết đi
    (x4)

    Những giọng nữ cao :
    Một chiếc cánh
    Ở xa ngoài tầm với

    Đến đây , đến đây , hãy đến đây
    Đừng để ta chết đi
    (x4)

    Sephiroth!
    Sephiroth!


    câu in đậm gạch chân khó dịch quá , ai giúp giùm:D
     
  9. Steiner

    Steiner Hội giang hồ GameVN

    Tham gia ngày:
    13/8/03
    Bài viết:
    5,058
    Nơi ở:
    Alexandria Castle
    Đúng là ba cây chụm lại nên hòn đá to , mới có 1 hôm mà dịch gần như hết cả , bái phục , bái phục (^_^)

    Em ở gần ngoài Hà Nội thì liên hệ An , ở gần TPHCM thì liên hệ anh , giá chung là 20k / 1 DVD em à (^_^)
     
  10. kenshin_top

    kenshin_top Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/4/07
    Bài viết:
    477
    Nơi ở:
    FTU
    Tui nghĩ câu "The winged one / Of the lower reaches" là vừa dùng hoán dụ, vừa dùng tương phản mang tính chất so sánh
    Winged: có nghĩa là "có cánh" ==> bay được ==> reach (tầm với) luôn đảm bảo là "higher"
    Thế mà trong văn bản là "lower" ==> tương phản
    Vì thế để đảm bảo chuyển tải được toàn bộ ngữ nghĩa của 2 câu trên tui đề nghị dịch là:
    "Kẻ mang cánh trên mình
    Sống vì những tham vọng thấp hèn"
    hoặc
    "Kẻ có thể bay cao
    Sống vì những tham vọng thấp hèn"
    Tiếc quá tui nhớ có bản gốc tiếng Latin mà bi h không tìm ở đâu ra nữa
    @Steiner: địa chỉ của anh AN ở đâu hả anh, em mua trực tiếp được không hay cứ phải gửi qua bưu điện?
    mà cái concert đấy là 1 hay 2 DVD hả anh?
    Cái Rep của anh sao mà không bình chọn được nhỉ, cả của thằng Vam cũng thế. Nhưng của những người khác thì bình thường
     
  11. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,790
    dịch hết rồi đó chứ anh:D
    @kenshin_top: mình nghĩ ở đây ko có ẩn dụ nào cả , đơn thuần đây chỉ là câu bình thường có 2 từ trái nghĩa đi cùng nhau, lower--->thấp hơn, reach----> tầm với ( hay dịch ra là với tới cũng được ^^)
    câu này sẽ là ---> thấp hơn tầm với hay sát nghĩa hơn là ở xa ngoài tầm với
    hơn nữa cả bài hát này đều nói về Sephiroth , hắn ta ko phải là kẻ sống vì tham vọng thấp hèn!
     
  12. Steiner

    Steiner Hội giang hồ GameVN

    Tham gia ngày:
    13/8/03
    Bài viết:
    5,058
    Nơi ở:
    Alexandria Castle
    AN ở Hà Nội , nếu muốn mua trực tiếp thì em PM hỏi địa chỉ của AN rồi hẹn hò gặp mặt gì đó thì tùy em , còn không có điều kiện thì cứ mua wa bưu điện như bình thường . 2 buổi hòa nhạc đó có thể ghi trong 1 DVD .

    Rep của anh vẫn bình thường mà thôi (^_^)
     
  13. kenshin_top

    kenshin_top Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/4/07
    Bài viết:
    477
    Nơi ở:
    FTU
    Lời gốc bằng tiếng Latin này, có ai biết tiếng này không thì dịch hộ cái:
    Advent: One Winged Angel

    Noli manere in memoria.
    Saevam iram et dolorem
    ferum terribile fatus
    veni, mi fili.
    Hic veni, da mihi mortem iterum,
    qui mortem invitavis,
    poena funesta natus,
    noli nomen vocare.
    Ille iterum veniet.
    Sephiroth

    Hình như mỗi người mình chỉ Rep được có một lần thôi hay sao âý, em Rep cho ông Vam phải được mấy tháng rồi nhưng vẫn không sao Rep lại cho hắn được nữa.
    Hình như trước đây em Rep cho anh một lần rồi thì phải cho nên bi h không Rep được nữa
    Sephiroth...
     
  14. Steiner

    Steiner Hội giang hồ GameVN

    Tham gia ngày:
    13/8/03
    Bài viết:
    5,058
    Nơi ở:
    Alexandria Castle
    Bó tay , anh đâu biết tiếng La-tinh đâu (T_T)
     
  15. Senjuro

    Senjuro Viva la no title Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/11/06
    Bài viết:
    9,790
    bản tiếng anh dịch còn chưa xuôi huống rì latin=))
    dịch chi cho mệt bạn ơi:-j
     
  16. kenshin_top

    kenshin_top Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/4/07
    Bài viết:
    477
    Nơi ở:
    FTU
    Biết đâu có nhân tài ẩn dật, mà cái này biết đâu là tiếng Tây Ban Nha thì sao?
    (Mà không hiểu hai thứ tiếng này khác nhau hay chỉ là một nhỉ?)
     
  17. Angel_of_light

    Angel_of_light Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    22/4/05
    Bài viết:
    1,084
    Nơi ở:
    My home with my
    Biết đúng 1 từ tiếng La Tinh =)) =))

    Exalente =)) =))

    Biết là ko tốn time nhưng nói chugn dịch từ từ vẫn tốt hơn
     
  18. THE JUDGEMENT

    THE JUDGEMENT Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/12/05
    Bài viết:
    5,502
    Nơi ở:
    Heaven's Feel
    Dịch từ từ đến lúc cần nộp ko hay cũng như ko thà cứ dịch qua rồi từ từ có 1 tuần suy nghĩ chỉnh sửa cho vừa ý;))
     
  19. Steiner

    Steiner Hội giang hồ GameVN

    Tham gia ngày:
    13/8/03
    Bài viết:
    5,058
    Nơi ở:
    Alexandria Castle
    Red Alert ! Chúng ta còn bị thiếu 1 bài anh em ơi ... dịch giúp Steiner nào anh em (^_^)


    PROMISED LAND

    Translation:

    Why do we cling to the womb? (1)
    Why do we punish an insignificant heart? (2)
    The planet has not submitted to us, has not submitted (3)
    The planet has not submitted to us, has not submitted

    The pulse of the veins flowing into the earth (4)
    Small, insignificant pulse (5)
    The heart prolonging death (6)

    Weak life returns to the planet (7)
    Is it necessary to sacrifice the spirit? (8)

    Why do we cling to the womb, to the womb?
    Why do we ask forgiveness (9)
    In a doomed land? (10)

    ------------------------------------

    Và lại phát sinh thêm 1 bài one wing angel advent nữa

    Won't remain, remain in memory (x2)

    Sephiroth, Sephiroth

    Raging anger, anger and misery (x2)

    Sephiroth, Sephiroth

    Fierce terror, fierce fate

    Won't to remain, remain in memory (x2)

    Sephiroth, Sephiroth

    Come, my son. Come, my son
    Come here, give me death once more
    Come, my son. Come, my son
    Come here, give me...

    Won't remain in memory
    Raging anger and misery
    Fierce, terrible fate
    The second advent

    My son, come, come, come, my son (x4)

    My son, come, come, come, my son
    (By death's invitation)
    My son, come, come, come, my son
    (Painful tainted birth)
    My son, come, come, come, my son
    (Won't call the name)
    My son, come, come, come, my son
    (The second advent)

    Sephiroth, Sephiroth

    Sephiroth
     
  20. kenshin_top

    kenshin_top Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/4/07
    Bài viết:
    477
    Nơi ở:
    FTU
    Cả hai bài này đều hát bằng tiếng Latin, mấy sếp cứ tìm bản dịch tiếng Anh thì tìm đến bao giờ mới hết
     

Chia sẻ trang này