Mình đọc cả giọng V và Eng để thử thôi, đọc jọng V khó hơn nhiều, nghe cứ chuối chuối Giọng mình đọc Ulti có vẻ hợp hơn, Terra nghe cứ jả nai í Ah còn cách đặt tên file thì fải đặt đúng theo tên cái file voice mà mình thay vào ở trong game ah? Mình chưa rõ lắm :( yeah yeah cố gắng thể hiện cái độ kool của Squall nhé
có nghìa là lấy VD 1 file voice của TERRA: Extracted Sound 2968.AT3.Câu này có nghĩ là gì mình quên bén rồi Nếu muốn Dub cho file này thì khi cậu up lên đây Thì câu ghi theo cú pháp sau Terra , Extracted Sound 2968.AT3.(Câu muốn dub, nếu thik). Đẻ mình bik chổ để thay thế nữa. Vì VOice của các char rất nhiều
Mình post phần dịch của Jecht Jecht Encounters "Sure you're up for this?" “Chắc chắn chưa?” "I won't be able to hold back." “Ta ko thể lùi bước” "You've got guts." “Chú em có gan đấy” "Are you serious?" “Đùa à?” "Think you're a big shot?" —— when fighting a strong opponent “Tưởng khỏe thế mà to á?” "Hah! Just keep me entertained!" —— when fighting a strong opponent “Hah! Đúng là trò tiêu khiển!” "So you wanna play, huh?" —— when fighting a weak opponent “Muốn chơi với ông nội, huh?” "Gonna cry? Are you gonna cry?" —— when fighting a weak opponent “Khóc à? Bé con sắp khóc à?” "Now we're talking. Come on!" —— when at critical HP “Chúng ta đang nói chuyện. Nào!” "I'm ready for anything!" —— when at critical HP “Ta luôn sẵn sàng!” "Well, aren't you special." —— VS. Warrior of Light “Chú em chả có j` đặc biệt” "This is gonna be a good fight." —— VS. Garland “Trận này sẽ hay đây” "The great Jecht has dreams, too." —— VS. Firion “Jecht vĩ đại cũng có ước mơ đó” "Your heart's gotta be in the fight." —— VS. Emperor - ???? "You remind me of another little kid." —— VS. Onion Knight “Cậu làm ta nhớ tới 1 đứa trẻ” "Ha… This'll be interesting." —— VS. Cloud of Darkness “Ha… thú vị ghê” "Light, dark… Just make up your mind!" —— VS. Cecil – “Ánh sáng hay bóng tối…Hãy quyết định đi!” "Feels like we got something in common." —— VS. Golbez – “Hình như chúng ta có nhiểu điểm chung” "Look who's on his first adventure!" —— VS. Bartz “Xem ai trên chuyến phiêu lưu đầu tiên kìa!” "If only erasing things were that easy." —— VS. Exdeath “Ước j` việc xóa bỏ mọi thứ lại dễ đến thế” "Stay out of this, little lady." —— VS. Terra “Tránh ra đi, cô em” "You really think you got a chance?" —— VS. Kefka “Đừng nghĩ là ngươi có cơ hội!” "You should sharpen that sword once in awhile!" —— VS. Cloud “Đem mài cây kiếm gỉ ấy đi” "Let's show everybody else how it's done!" —— VS. Sephiroth - ???? "If you're a lion, what the heck am I?" —— VS. Squall “Nếu chú là sư tử, thì ta là cái j`?” "Tinkering with time's gonna do you no good!" —— VS. Ultimecia “ "Nice tail, buddy!" —— VS. Zidane “Cái đuôi đẹp đấy, anh bạn!” "I might lose an argument…" —— VS. Kuja - ???? "Let's end this, huh?" —— VS. Tidus “Kết thúc tại đây, nhé?” "I get to fight the best fighter in the world!" —— VS. Jecht - ???? "What a cute little girl." —— VS. Shantotto “Ồ, 1 cô gái nhỏ nhắn dễ thương” "Aren't you hot in that thing?" —— VS. Gabranth “Ăn mặc như thế mà ko thấy nóng à?” "Been awhile since I fought anyone this big." —— VS. Chaos “Đã lâu ta chưa gặp đối thủ tầm cỡ như ngươi” Victory "There's no shame in losing to me!" “Chả nhục nhã j` khi thua ta đâu!” "Told ya I wouldn't lose!" “Đã bảo là ta thắng mà!” "Well, that's that." “Thế đó” "I'm just getting started!" “Ta đây mới chỉ bắt đầu thoy!” "I'm the greatest!" —— after defeating a strong opponent “Ta là ng` vĩ đại nhất!” "How strong can a guy get?!" —— after defeating a strong opponent - ???? "Come on, get with it." —— after defeating a weak opponent - ???? "That wasn't even fun!" —— after defeating a weak opponent “Chả hay ho tẹo nào!” "I got no such thing as limits." —— when at critical HP “Ta đây ko có giới hạn đâu nha” "What? I still have to fight?" —— when at critical HP “Cái j`? Lại nữa à?” Defeat "I'm just out of it…" “Thôi, chuồn đây” "Once in awhile's alright…" “Nổi tiếng 1 thời là đủ rồi” "Oooh… Owww…" "Think I'll go to sleep." “Đi ngủ 1 lát đây” "This is good…" - ???? "You'd make a decent guardian." —— after losing to a strong opponent – “Quả là 1 chiến binh thực thụ” "Not bad…" —— after losing to a strong opponent “Cũng không tệ” "I gotta sober up." —— after losing to a weak opponent “Cần phải tỉnh táo hơn” "I'm getting too old for this…" —— after losing to a weak opponent “Ta già mất rùi” Attacks "Come on, come on, come on, come on! One more!" —— when using Jecht Blade “Nào! Nào! Nào! Nào! Phát cuối! "Get lost!" —— when using Triumphant Grasp“ “Biến đi!’ "How's that?!… This'll hurt!… Don't cry now!" —— when using Jecht Rush (Combo 1 and 3), and Jecht Stream(Combo 1) “Thế nào hả?! Sẽ đau đấy! Đừng có khóc!” "I'll give it to ya! To the ground!" —— when using Jecht Rush (Combo 2), and Jecht Stream (Combo 2) "How's that?!… Not done yet!… Go fly!" —— when using Jecht Rush (Combo 4)”Thế nào hả?! Chưa xong đâu! Bay đi!” "There you go!" —— when using an extra punch of a fully-charged Jecht Stream "Just for you!" —— when using Ultimate Jecht Shot “Dành cho ngươi!” "Let's do this!" —— upon activating EX Mode “Bắt đầu!” "You were just out of luck!" —— upon activating EX Burst “Ngươi hết may mắn rồi!” "Come on, come on, come on, come on! This is my show!" —— after EX Burst “Nào, nào, nào, nào! Đây là show của ta!”
giọng của Rinoa được đó, rất có độ trong, chính ra lồng Terra là ổn nhất giả nai đi cũng không sao đâu, Terra trông thế thôi cũng phá hủy được cả 1 thành phố mà (suýt phá luôn cả thế giới chứ vừa đâu ) @bài của Kuja vẫn còn vài chỗ nhầm nghĩa xíu ^^ nhưng không hiểu sao Tonny không quote được. Làm toát mồ hôi rồi ấn thì server báo lỗi ::(
@tonny: Mấy chỗ đó mình hiểu là nhầm nghĩa, nhưng đó là mình lấy tư liệu từ quote của Kuja trong FF9 nữa, nghĩa là mình chỉ nghiên cứu tính cách của hắn mà đưa cho đúng thôi, chứ nếu ko thì dịch bị sến. Kuja là một char tàn độc, kiêu căng, nhưng văn vẻ và khoái mỉa mai, châm biếm, bạn thấy câu nào nhầm nghĩa thì nói mình, mình coi lại, chứ mình đã xem kĩ rồi, ko thấy sai nhiều lắm. Thằng này nó khoái nói ẩn dụ dịch cũng khó @Toyoma: bạn dịch jetch vậy là đc cái tính cách hống hách của hắn rồi, nhưng còn nghĩa thì có đôi chỗ nghĩa ko đc rõ, Jetch có tính tình thẳng thắng nên nói câu nào là thấm câu đó, ko làm người nghe khó hiểu, nghĩa tiếng Anh còn sai đôi chỗ: I wont be able to hold back: ta ko thể kiềm chế uy lực của ta đâu đó! (Jetch rất kiêu căng nên câu này nên hiểu là hắn mạnh quá, ko thể kiềm chế đc) Now we're talking. Come on: (câu này, talking mang nghĩa là :giờ mới đánh lộn thực sự nè, hoặc là ngươi nói vậy là muốn oánh lộn đúng hông... hai nghĩa này đã từng đc Jetch biểu diễn trong FFX rồi) Well, arent you special: (đây là câu hỏi, nên dịch là chẳng phải chú mày đặc biệt hay sao?) Nói chung là còn nhiều nữa, nên liên hệ với nhân vật trong game gốc để dịch đúng hơn, DÙ sao mem mới, bài đầu mà chịu khó viết dài thế là tốt rồi, hy vọng sẽ thêm một mem gắn bó dài lâu. Bạn ở TP hay HN? Girl or boy? @tonny: mình còn một bài của Mateus nữa, sẽ post lên khi thấy rảnh
topic đấy của nó nói linh tinh bỏ xừ, chả hiểu cái gì cả (đảm bảo nó ko phải người nói tiếng Anh), chỉ hiểu nôm na là nó chơi thế để chăn artifact, kiếm artifact mạnh với nhiều lần được đặt tên thôi, mà nó lại tiện thể chăn luôn cả Wind, Water, Life Stone luôn, linh tinh lắm Mà máy của Rinoa bị hỏng phím select đặt tên cho artifact khó quá, đi sửa đi đánh ghost card ko ra artifact đâu. Chỉ lấy đc đồ của ghost card thôi, muốn lấy artifact phải đánh online cơ suốt ngày dọa đánh túi tiền xong rồi mấy lần chơi xong cả hội mệt quá chả ai để ý đến túi tiền nữa, toàn mạnh ai nấy trả thôi , lần trước dọa Rinoa thế xong rồi để hắn chuồn mất mic cùi nên âm lượng nhỏ hả? dùng MP3 Gain mà tăng âm lượng lên
Uhm ở đây thu âm giọng chuẩn rồi đem làm luôn hay thu xong rồi Chỉnh sửa âm giọng và chất lượng rồi mới làm
Gan Z bận chủ nhật này ko đến đc, thế là mình phải tự đi rồi, ko biết có đi đc ko :( có một % cơ hội nhỏ là đi đc nửa đường mệt quá phải quay về nhà
Chả có mem mới j` đâu, Rinoa đây , cloner vĩ đại nhất (3` chị đòi lập nick riêng => phiền, lại mất rep ) Thật tự hào vì phần dịch voice Jec của mình ít bị chém hơn lần trc' Riêng phần e thì 1 cái Tissot, OK? Nhà ở đâu, xe đạp đèo đc hết í mà
Nick này của mình cho thằng cu em mượn mà h nó bảo mình đòi lập nick riêng đây, bố láo quá! H mình đòi lại để tham ja post bài, post chung phiền lắm. Mong các bạn ủng hộ. Ok mình sẽ cố gắng nhưng mà nhiều chỗ dịch voice Terra nghe bùn cười lắm
vậy là sao hở trời, rốt cuộc là hai chị em cùng có mặt trên đây chứ gì, bà chị trấn lột nick của thằng em, thằng em phải làm nick khác đúng hông
Gần tuần nay chả thấy tên Ryan đâu cả, Chả bik trốn ở khu nào rồi Có nên khi dịch thuật ra xong update ra trang đầu ko nhỉ
Thằng em ko đkí đc nên mượn nick mình đó chứ đâu có trấn lột j ở đây [-x Mình nghĩ mng dịch xong edit lại hoàn chỉnh rùi update lên page 1. Khi lồng voice sẽ lấy bản hoàn chỉnh đó ok?
Trc' khi đi off ta cố dịch qua voice Sep. Có khá nhìu chỗ bỏ trống và lỗi lặt vặt. 3` kon chém thoải mái Encounters "I want you to beg for forgiveness." “Ngươi nên cầu xin sự tha thứ” "Can you stop me?" “Ngươi ngăn nổi ta ko?” "Everything returns to the Planet." “Mọi vật đều trở về Hành tinh” "Into the depths of darkness." Rơi vào vực sâu của bóng tối” "Let me see you defeat me." —— when fighting a strong opponent “Xem ngươi đánh bại ta ra sao” "Taste the blade of a hero." —— when fighting a strong opponent “Ăn kiếm của 1 anh hùng đi” "Your fear will be gone in a flash." —— when fighting a weak opponent “Nỗi sợ của ngươi sẽ hết nhanh thôi” "How much can you take?" —— when fighting a weak opponent “Ngươi chịu đựng đc bao lâu? "All becomes one with me." —— when at critical HP “Với ta, tất cả là 1” "Heheheh…" —— when at critical HP “Hé he hè” (Jan xảo) "I'll rob you of your light forever." —— VS. Warrior of Light “Ta sẽ cướp ánh sáng của ngươi mãi mãi” "We shall fight to the end." —— VS. Garland “Chúng ta sẽ chiến đáu tới cùng” "The rose wilts." —— VS. Firion “Hoa hồng rồi sẽ lụi tàn” "I am the chosen one." —— VS. Emperor “Ta là kẻ được chọn” "Say goodbye to your future." —— VS. Onion Knight “Vĩnh biệt tương lai của ngươi đi” "Another washed-up monster…" —— VS. Cloud of Darkness – “1 con quỷ ghê tởm” "I'll scorch your darkness." —— VS. Cecil - ??? "Sleep with despair." —— VS. Golbez “Ngươi sẽ chết trong tuyệt vọng” "Can you mimic my strength?" —— VS. Bartz – “Bắt chước đc ta ko?” "Only I can ruin everything." —— VS. Exdeath “Chỉ có ta mới phá hủy đc tất cả” "Don't fear the power to destroy." —— VS. Terra “Đừng sợ trước sức mạnh hủy diệt của mình” "You're annoying." —— VS. Kefka “Ngươi thật là phiền phức” "You ignorant traitor…" —— VS. Cloud “Tên phản bội ngu ngốc” "There's only room for one." —— VS. Sephiroth “Ở đây chỉ có 1 ng` thoy” "What does a beast know?" —— VS. Squall “Thú vật thì biết cái j`?” "There is no past, nor future." —— VS. Ultimecia “Ko có quá khứ, cũng chẳng có tg lai” "Your planet is an illusion." —— VS. Zidane “Hành tinh của ngươi thật là mờ ảo” "You have to learn to stay focused." —— VS. Kuja “Ngươi cần học cách tập trung” "I'll make you frown." —— VS. Tidus “Ta cho ngươi hết vui vẻ yêu đời luôn” "You seem quite worked up." —— VS. Jecht - ???? "A former hero? Please." —— VS. Shantotto “Anh hung thời cổ đại ư? Làm ơn đi” "Do you want more scars?" —— VS. Gabranth “Muốn thêm mấy vết sẹo nữa ko?” "To slay a god…" —— VS. Chaos “Để giết 1 vị thần...” Victory "Stop pretending you're sad." “Đừng giả bộ là ngươi đag buồn nữa” "Heheheh." “Hé he hè” (Jan xảo) "I…will never be a memory." “Ta sẽ ko bao h` trở thành ký ức” "Open a new door." “Mở ra 1 cánh cửa mới” "Death shall beget life." —— after defeating a strong opponent “Cái chết sẽ sinh ra sự sống” "You will live again as a part of me." —— after defeating a strong opponent “Ngươi sẽ sống lại thành 1 phần của ta” "Say goodbye." —— after defeating a weak opponent “Tạm biệt” "Hmph. I'll see you again." —— after defeating a weak opponent “Hmph. Hẹn gặp lại sau” "So, how does it feel?" —— when at critical HP “Ngươi cảm thấy thế nào?” "Only the chosen may survive." —— when at critical HP “Chỉ kẻ đc chọn mới sống sót” Defeat "What should I be sad about?"”Ta nên buồn vì điều j` chứ?” "Grrr…" "Lowly…scum…" “Đồ… khốn nạn…” "Impressive…" “Được đấy” "So this is it…" - ???? "What happened…?" “Chuyện j` vậy?” "How was I broken?" —— after losing to a strong opponent “ - ???? "The Planet has forsaken me…" —— after losing to a strong opponent - ???? "Where did you find this strength?" —— after losing to a weak opponent - ???? "Next time, I won't hold back." —— after losing to a weak opponent - ???? Attacks "Dodge this." —— when using Fervent Blow “Tránh đê” "Slow." —— when using Reaper “Chậm chạp” "Fool." —— when using Shadow Flare “Đồ ngu” "Ready?" —— when using Oblivion “Sẵn sang chưa?” "Cut… Vanish." —— when using Octaslash “Chém… (xoẹt xoẹt xoẹt xoẹt) Biến đi!” "Fly… Not there." —— when using Godspeed “Bay… về đây” "To the Promised Land…" —— when using Hell's Gate “Đưa ngươi tới miền đất hứa” "Fear not." —— when using Scintilla - ???? "Go." —— when using Black Materia (normal) “Chết này!” "Too late for laments." —— when using a fully-charged Black Materia “Hối tiếc muộn màng” "You look good." —— when using Sudden Cruelty “Trông ngươi hay đó” "It's time." —— upon activating EX Mode “Đến lúc rồi” "I'll lead you." —— upon activating EX Burst “Ta sẽ chỉ lối cho ngươi” "I bring you despair… Ruination to all." —— after EX Burst “Chìm trong tuyệt vọng… Sự hủy diệt cho tất cả.”
Nhưng muốn update thì phải chờ chủ 2pic. Tức ryan lên update mới dc . Tên đó lên đây là ta bóp mũi mi ngay
dịch từng câu một thôi chứ post lên cả đống nhặt sạn làm sao được? 1 Ta muốn ngươi phải cầu xin sự tha thứ 2 Ngươi có thể ngăn nổi ta ko? 5 Hãy nếm mùi thanh kiếm của một anh hùng - Thằng Sep là SOLDIER huyền thoại, cho nên nó tự phong mình là anh hùng / người hùng mà phải dịch có kế hoạch chứ, bây giờ những char khả thi là Ulti, Terra, Squall (Gan Z) thì tập trung 3 char này đã. Giọng mình lè nhè ko làm ai đc rồi :( ai có em trai bé tí, cho nó làm Onion đi ---------- Post added at 12:46 ---------- Previous post was at 12:43 ---------- 1 thử tránh chiêu này đi 2 quá chậm 3 đồ ngốc 5 Cut = cắt, Slash = chém. Dịch là cắt hay hơn (hay là cút )