Dub hay Sub, vào bầu chọn nào

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi Xenogear, 20/7/07.

?

Dub hay Sub

  1. Dub hay hơn

    1.9%
  2. Sub hay hơn

    76.9%
  3. Như nhau cả

    5.8%
  4. Cả hai, size to gấp có rưỡi mà mạng giờ khủng rồi, sợ quái gì?

    9.6%
  5. Để nguyên, xem raw mới đúng chất

    5.8%
  1. Felix

    Felix Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    24/2/04
    Bài viết:
    7,331
    Nơi ở:
    Outside
    dub thể hiện được tính cách nhân vật thì trước giờ thấy mỗi Endrance trong Hack//g.u là đỉnh nhất :)) mà nó là game 8-}
     
  2. Fuconker

    Fuconker Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    4/4/07
    Bài viết:
    493
    Sub FTW :D

    ..............................................
     
  3. yudiat2505

    yudiat2505 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/5/05
    Bài viết:
    2,403
    Nơi ở:
    Oxnard
    tớ vote 1 vé cho sub.........

    bác này nói hơi quá..... mà Vdub đọc éo dc là sao
     
  4. VeryGood_SpamNo2

    VeryGood_SpamNo2 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    14/1/07
    Bài viết:
    403
    6: Sub là gì ? dub là gì ?

    thông cảm mình hơi Noob!
     
  5. *Censored*

    *Censored* Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/07
    Bài viết:
    715
    Sub là phụ đề,dub là lồng tiếng
     
  6. black_cat1

    black_cat1 Glory to Mankind Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/12/04
    Bài viết:
    21,219
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Anh giải thích hộ cái chữ *censored* trên nick anh được không :>
     
  7. (~_~")poseido208

    (~_~")poseido208 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    27/6/07
    Bài viết:
    2,553
    thì tức là nó nói nhầm vsub chứ không phải vdub chứ sao ạ :))

    ra rạp xem bực nhất bọn thuyết minh hoặc đi trước hoặc đi sau lời thoại :-w đấy vdub đấy :-w ra mà nghe cho sướng ạ :-"
     
  8. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Đau nhất là cái là cái rạp nó vừa để vsub, vừa có cả thuyết minh TV . . . hỏi coi chết con người ta ko :-&
    Ko thể nào tập trung vào đọc cái sub >.<
    . . . còn nếu ngồi nghe thuyết minh thì lúc sớm lúc trễ hơn câu thoại, đau lòng là phải nghe mà cái sub nó cứ như đang nhảy để trêu mình :-<

    Tác hại ghê gớm của thuyết minh cùi nhé (~.~")
     
  9. Tui_la_ai?

    Tui_la_ai? Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    25/1/05
    Bài viết:
    4,619
    Nơi ở:
    Vũ trụ ...........
    - Ngu như con *** ...... xem phim thì phải giữ nguyên âm thanh gốc mới hay :'> ....... Sub thêm vào là quá hợp lý .:hug: ..... Rạp HCM toàn Sub không bạn ui :'> ..... Trẻ em mới cần Dub nhiều , vì nó đọc không kịp :)) .......
    - Gặp ai lòng tiếng dở coi =.= ...... quăng cuộn phim luôn =.= .........
    - Mà cái câu này là ngu nhất

    8-} .............
     
  10. Neito R

    Neito R The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    26/6/06
    Bài viết:
    2,402
    Nơi ở:
    Đồi Nai tơ
    cái thuyết minh tiếng Việt là thứ kinh dị hơn cả sub và dub 8-}

    tiếng gốc và tiếng ta trộn tùm lum 8-} một ông/bà chắc cầm tờ giấy đọc từ đầu phim tới cuối phim 8-}

    chưa đi xem rạp lần nào =(( hóa ra phim rạp cũng thuyết minh :-s
     
  11. *Censored*

    *Censored* Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/07
    Bài viết:
    715
    Để cho môi trường ngôn ngữ dc trong sáng và lành mạnh,người ta hay dùng từ này trên TV,xem như là lọc bớt mấy từ nhạy cảm,dụ con nít :'>
    Vd: "OMFG I wanna *censored* her so bad " :'>
     
  12. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    kisu :-/
     
  13. *Censored*

    *Censored* Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/07
    Bài viết:
    715
    faku :'>
     
  14. vn00637041

    vn00637041 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    28/7/05
    Bài viết:
    216
    nhầm rồi,nhầm rồi phải là fuku =))
     
  15. *Censored*

    *Censored* Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    7/6/07
    Bài viết:
    715
    Đọc sao ra fuku hay thế :-?
     
  16. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    Ko phải kisu hay fakku . . . mà là rikku :'>
    =)) Sao các cậu lại làm tớ rẽ sang hướng này . . .

    Cũng còn tùy vào coi suất nào . . . nó ghi rõ suất nào có thuyết minh, suất nào sub . Vãi nhất là mình đi xem toàn dính vừa sub vừa thuyết minh :-&
     
  17. hyuganeji

    hyuganeji Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    11/1/06
    Bài viết:
    1,126
    Mịe ,xem phim ở VN đúng là khổ sở + chán
    ra Rạp dub đã chán roài ,ra hàng thuê đĩa còn kinh dị hơn8-}--> nhiều khi xem phim mà mất hết cả tiếng ,chỉ có mỗi tiếng dub 8-}
     
  18. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    khéo thành rukku thì bỏ bu =))
     
  19. hdht_gamer

    hdht_gamer Claude, S.A gang boss

    Tham gia ngày:
    25/2/03
    Bài viết:
    10,089
    'look' thì có gì mà bỏ bu :-/
    'rikku' nó mới phê bỏ mạng cơ :'>
    [​IMG]
     
  20. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    là rúc ku đại ka ạ
     

Chia sẻ trang này