█ FALL 2020 █ Inuyasha Hậu Truyện ► Công Chúa Dạ Xoa Bán Yêu (03/10/2020)

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi obiwan kenobi, 12/2/06.

  1. Unborn

    Unborn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    12/9/04
    Bài viết:
    2,014
    Nơi ở:
    Where the Ice melts
    Theo tớ thì Anime hay hơn vì các cảnh chiến đấu sống động như thật còn coi truyện thì cứng nhắc quá.
    Chắc là do tác giả vẽ 2 tính cách khác nhau nên nhìn khang khác.
     
  2. Darshia

    Darshia

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    3,694
    Nơi ở:
    GameVN
    Mình chưa coi phim, nhưng mình hỏi phim kia mà, đâu phải anime ? ^^
    Tất nhiên thường thì anime hay hơn rùi. Nhưng film thì sao ? Mình chuă xem bao giờ. Có hình không nhỉ ? Post lên mình xem với. Cát Cánh là Kikyou thì phải, có giống Ali không ( là Kagome, hình như vậy ).
     
  3. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Ý Dar là live action hở? Chưa nghe đến vụ này bao giờ hết -__- Còn cosplay của fan thì đẹp miễn chê vì trang phục đơn giản, dễ làm (đó là với tụi nó, còn ta thì không có tiền tiêu vặt để ngốn vô đó :(( )
     
  4. Darshia

    Darshia

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    3,694
    Nơi ở:
    GameVN
    Trang phục đơn giản ? Nhưng cái trang phục của Sesshoumaru thì hết đơn giản rồi. Có của Kikyou và Inu, Kagome may ra còn dễ.
     
  5. Unborn

    Unborn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    12/9/04
    Bài viết:
    2,014
    Nơi ở:
    Where the Ice melts
    Nhắc mới nhớ cái áo của Inu tươm tất ko biết bao nhiêu lần nhưng sao cuối cùng vẫn lành lặn vậy nhỉ :-/ dù cho có đc may lại đi nữa.
     
  6. Darshia

    Darshia

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    3,694
    Nơi ở:
    GameVN
    Inuyasha có thể lành vết thương rất nhanh và không hề để lại sẹo. Mình nghĩ chiếc áo cũng như vậy ^^ ( chắc ko phải đâu ^^ )
     
  7. !IO!

    !IO! Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    13/2/06
    Bài viết:
    78
    Nơi ở:
    Đâu cũng là nhà
    cái áo thần áh ;))
    Shessomaru cũng kô ngoại lệ, khi tập đầu biến thành "chó" sói thì lúc hoàn hình lại thì quần áo vẩn i như cũ??? Chuyện lạ có thiệt đê ;))
     
  8. nohara

    nohara Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    28/6/05
    Bài viết:
    375
    Nơi ở:
    HCM city
    tui vẫn đang theo dõi phim mà bác nói đến, ko bỏ sót tập nào, hi hi
     
  9. Darshia

    Darshia

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    3,694
    Nơi ở:
    GameVN
    Sesshoumaru có cái lông luôn đeo bên mình họ nói là...lông con chó lúc ses biến hình. Nhưng nếu vậy làm sao Ses có thể phi dây lông ấy trói Inu được ? Nếu mất nó thì sao ? ^^
     
  10. !IO!

    !IO! Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    13/2/06
    Bài viết:
    78
    Nơi ở:
    Đâu cũng là nhà
    ơ thì...................sesshoumaru khỏi biến thành chó nữa chú sao =)) =)) mà chưa bao giờ thấy sess mấ nó cả, tác giả tưởng tượng wa' đấy :D
     
  11. hep

    hep Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/10/05
    Bài viết:
    277
    Nơi ở:
    XMHP
    theo tui cái lông đó có thể là cái đuôi của sesshoumaru có lẽ sesshoumaru là yêu quái chính cống còn inuyasha là nửa người nửa yêu nên ko có
     
  12. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Đó là lông của ses nhưng không phải là lông đuôi hay là cái đuôi, nó cụ thể là cái gì thì mình không biết được :-/ có thể là chỏm lông trên người, hoặc là lông trên vai -__-
     
  13. obiwan kenobi

    obiwan kenobi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/2/06
    Bài viết:
    271
    Nơi ở:
    Coruscant
    Dịch đúng đó chớ bạn, nếu bạn đã xem bộ truyện Inuyasha cách đây 7 năm (lúc đó có tên là Khuyển Dạ Xoa) thì sẽ thấy phim trên VCTV1 dịch hoàn toàn giống trong truyện đó. Ví dụ :
    Inuyasha = Khuyển Dạ Xoa (Inu = Khuyển + yasha = Dạ xoa)
    Kagome = Ali
    Shessomaru = Sát Sinh Hoàn
    Nanh thép = Thiết Toái Nha
    thanh kiếm của Sát sinh hoàn có tên là Thiên Sinh Nha
    Shippo = thất bảo
    ...

    Không biết bộ Inuyasha ra lần thứ 3 này đến được tập mấy, có kết thúc được ko? nghe ông NXB Trẻ hét quá trời. Nói gì thì nói đây là một trong những bộ manga hay nhất tôi từng xem, cho nên thích luôn cái anime của nó bất kể tên tiếng Hoa hay tiếng Nhật :hug:
     
  14. Darshia

    Darshia

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    3,694
    Nơi ở:
    GameVN
    Còn Kikyou = Cát Cánh nữa.
    Tên thì giống nhưng film có khi lược bớt một vài chi tiết
    Không phải đâu lông trên vai đó lúc Ses biến thành chó sói là nhìn rất rõ ở trên vai mà.
     
  15. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Cái chuyện dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Trung, rồi từ Trung sang Việt như thế mới chán -__-; có ai dịch tên Yamamoto là gì không hở? Tên tuổi thì để nguyên đó, lại còn dịch ra mần chi. Có thể là về nghĩa thì sát nhưng nhiều khi nghe không lọt lỗ tai. Chắc về sau người ta cũng dịch nốt mấy cái tên địa danh nữa thì hay :))
     
  16. !IO!

    !IO! Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    13/2/06
    Bài viết:
    78
    Nơi ở:
    Đâu cũng là nhà
    Sao nhà xuất bãn kô dịch từ phiên bản gốc là tiếng nhật ra luôn nhỉ, vì mình nghĩ, mỗi nưới có 1 cách viết truyện khác nhau, cho nên, mún sát với nghĩa chính thì nên dịch thẳng ra. :D
     
  17. obiwan kenobi

    obiwan kenobi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/2/06
    Bài viết:
    271
    Nơi ở:
    Coruscant
    Tập 9 (manga) bộ mới có phần phụ lục nêu phần phiên âm tiếng Hán của đầy đủ mấy nhân vật đó, ở trên đã có 1 số, nay tôi post thêm 1 số nữa cho đầy đủ :
    Naraku = Nai Lạc
    Jaken = Tà Kiến
    Kohaku = Hổ Phách
    Myouga = Minh Gia (tố sư Bọ Chét ^^)
    Kaede = Phong (Phong lão)
    Miruku = Di Lặc (không hiểu gã này sao mang tên Di Lặc, mê gái bỏ xừ mà ...)
    Kirara = Vân Mẫu.
    Sango = San Hô

    Vậy là khá đầy đủ rồi đó, ai thích đọc thích xem theo kiểu gì thì tùy. Tôi thì thấy để tiếng Nhật thì tốt hơn, nhưng tiếng Hán cũng có cái hay hay : Sessomaru dịch ra thành Sát Sinh Hoàn nghe khí thế dễ sợ. Còn nữa, tuyệt chiêu của InuYasha là Vết thương của gió, dịch thành Phong Chi Thương nghe hay hơn, giống như một chiêu thức võ công trong Kiếm hiệp ấy (^_^)
     
  18. Darshia

    Darshia

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    3,694
    Nơi ở:
    GameVN
    A chà tên dịch sang rất sát nghĩa mà vẫn còn hơi có vần như tên trước. Àh có thể xem Khuyển Dạ Xoa những lúc nào vậy ?
     
  19. Unborn

    Unborn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    12/9/04
    Bài viết:
    2,014
    Nơi ở:
    Where the Ice melts
    Có ai có link down nào file rm cũng đc mà 40MB ko? coi 20Mb hình ảnh tệ hại quá chỉ coi đc có 2x mà coi xong mắt cứ hoa cả lên.
     
  20. SATOSHI

    SATOSHI Persian Prince

    Tham gia ngày:
    29/8/05
    Bài viết:
    3,664
    Nơi ở:
    Rùa Trốn
    Ack! Tưởng lần trước tớ đưa cho cậu link lấy mấy bộ gần 180MB/ep mờ. Coi chi mấy cái 40MB để đau mắt hột ah :|
     

Chia sẻ trang này