[H]otaku Headquarter ► 10th Anniversary ► It's Purrsona Time !!

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi Genius_Ranza, 11/9/12.

  1. /人◕ ‿‿ ◕人\đội mồ

    /人◕ ‿‿ ◕人\đội mồ Mega Man

    Tham gia ngày:
    13/7/12
    Bài viết:
    3,296
    phải log in vào steam, rồi vào libary, chọn game rồi bấm play 8-}
     
  2. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,361
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    Edit: à được rồi :">... xí hổ thật.
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/9/12
  3. Rally

    Rally Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    4/4/07
    Bài viết:
    2,532
    Nơi ở:
    somewhere
    Kyon/Minato chơi demonion có biết con quái có khuôn hình xanh thì ưu khuyết thế nào ko? + dịch cho tớ đám effect có thể có trong room được ko? Mò mãi mới biết có 2 cái là mucus và spider web. Thx trước nha!
    PS: mò ra rồi, khoai dữ luôn...hic, trình jap vỡ lòng thế này mà sắp tới còn phải cày 5 tiết tiếng Trung ở trường nữa :( Dễ bể hết kế hoạch mất :(
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/9/12
  4. Hikaru III

    Hikaru III snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    19/2/05
    Bài viết:
    8,142
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    [​IMG]
    TVM sẽ xuất bản Bé mực vào đầu tháng 10 =)
     
  5. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,361
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    Nerawareta Gakuen
    Movie Theme Song by Supercell
    trông triển vọng thật :x
    [video=youtube;gNN6tycOWv4]dd[/video]
     
  6. delacroix01

    delacroix01 The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/5/06
    Bài viết:
    9,325
  7. MasterDiablo

    MasterDiablo Black Knight

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    18,615
    Nơi ở:
    Avalon
    Chỉnh sửa cuối: 22/9/12
  8. tienlapro

    tienlapro Crash Bandicoot Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/11/06
    Bài viết:
    12,510
    Nơi ở:
    HCM((-*-))
    1:13, đẹp nhão linh hồn :x
    èfect 3d đẹp tuyệt:x
     
  9. MasterDiablo

    MasterDiablo Black Knight

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    18,615
    Nơi ở:
    Avalon
    Thực sự mình mong đợi chỉ vì bé Mayuyu :"> :"> =))

    Nhưng mà đẹp thật :x :x
     
  10. cruelshade

    cruelshade Garena VN

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    14,299
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    Tưởng MD biết Mayuyu làm seiyuu trong cái neragaku rồi chứ :D

    btw, ảo quá, 75 mà trông như 82 8-}
    [spoil][​IMG]

    [​IMG]
    [/spoil]
     
  11. MasterDiablo

    MasterDiablo Black Knight

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    18,615
    Nơi ở:
    Avalon
    Uh, mình biết lâu rồi mà :D thế mới nói là mong chờ :x :x

    Bé mực =))
     
  12. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,505
    Bé mực là đúng đó chứ, Ika là Mực còn Musume là bé gái mà.

    Khi nào nó ra chắc phải mua thử.
     
  13. delacroix01

    delacroix01 The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/5/06
    Bài viết:
    9,325
    Dịch vậy là ổn. Chỉ buồn cười cái là đã làm được mấy cái logo mới để thay logo gốc mà chả chế nổi mấy cái font mới, trong khi công ty cũng ko phải nhỏ gì. Free font trên mạng có thiếu gì đâu. Mod thêm vài ký tự rồi nhét vào là có ngay font để typeset mà cũng ko làm.
     
  14. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,505
    Có một điều kì quặc là mình đi với bố mình tiếp khách, mấy ông phiên dịch nói cực kì xã giao và dịch ngược về tiếng Việt cũng rất bỗ bã. Đặc biệt mấy ông trung niên dịch thì thô thôi rồi, nghe ông ý nói với người Nhật mà cứ tưởng như là đôi bạn thân.

    Mà chẳng hiểu sao cứ dính vào dịch viết là rất cứng nhắc mới quái lạ.
     
  15. delacroix01

    delacroix01 The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/5/06
    Bài viết:
    9,325
    Vì dịch viết là phải dịch sao cho editor vừa ý chứ ko phải dịch theo ý mình chứ sao =))
     
  16. cruelshade

    cruelshade Garena VN

    Tham gia ngày:
    10/2/06
    Bài viết:
    14,299
    Nơi ở:
    Ngày hôm qua
    Vì phiên dịch chỉ cần chuyển tải thông điệp thôi còn trình bày ra sao cũng không ảnh hưởng lắm (trừ một số trường hợp đặc biệt). Mà chưa kể nếu đi gặp để dịch đối thoại trực tiếp như để nói chuyện thì gọi là thông dịch luôn, nên cứ nói sao cho hiểu là được. Trong khi cái biên dịch thì thời gian để dành cho biên dịch được cho phép nhiều hơn phiên dịch nên đòi hỏi phải cao hơn về hình thức
     
  17. Tommy_VC

    Tommy_VC Battlefield Veteran

    Tham gia ngày:
    3/1/06
    Bài viết:
    18,797
    mua truyện của tvm comic ngại nhất là không biết ngày phát hành, khó tìm điểm bán.
     
  18. /人◕ ‿‿ ◕人\đội mồ

    /人◕ ‿‿ ◕人\đội mồ Mega Man

    Tham gia ngày:
    13/7/12
    Bài viết:
    3,296
    tmv comic drop con mẹ nó Full metal alchemist và Bleach. Làm mình mua lại sưu tầm không đủ, từ đó cạch mặt luôn :-w
     
  19. delacroix01

    delacroix01 The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/5/06
    Bài viết:
    9,325
    ^x3 Đòi hỏi cao thì chắc chắn rồi, cái chính là cách tiếp cận nó khác nhau giữa dịch chuyên nghiệp với ko chuyên. Ko chuyên thì thường tự do thoải mái hơn, với lại dịch theo kiểu hướng đến fan là chính, trong khi chuyên nghiệp thì style ra sao do editor quyết định chứ ko phải translator, mà editor thì khá cứng nhắc vụ này, đặc biệt nếu editor là nữ.
     
  20. Hikaru III

    Hikaru III snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    19/2/05
    Bài viết:
    8,142
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    Drop đâu mà, ra tiếp rồi =), lần này FMA là bìa rời luôn nhá =)), bleach ko mua nên ko biết đc =)
     

Chia sẻ trang này