Hình Thư Giãn - SFW only -cấm hình gái,wall of text, NSFW bỏ spoil (vi phạm 2 tuần)

Thảo luận trong 'Thư giãn' bắt đầu bởi Brother_Crush, 1/3/18.

  1. hoibideptrai

    hoibideptrai The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/4/07
    Bài viết:
    45,352
    Đọc đc 2 dòng nghỉ đọc :(
     
  2. TrươngGiaPhong

    TrươngGiaPhong Thường cho em ✡ Shine Wizard ✡ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/3/07
    Bài viết:
    5,926
    Nói thật, giờ bần đạo cũng ko quan tâm xấu đẹp đâu :(
     
    Ừ mày giỏi thích bài này.
  3. 934944

    934944 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/8/06
    Bài viết:
    30,969
    Nơi ở:
    đà nẵng
    hình như là hán nôm phiên âm :v
     
  4. Asakim

    Asakim Claude, S.A gang boss ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/12/11
    Bài viết:
    10,372
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Bất kỳ lĩnh vực nào cũng có đội ngũ “ thượng đẳng “ nhỉ
     
  5. nts_2511

    nts_2511 シェンムー Ryo Hazuki Archer GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    30/4/15
    Bài viết:
    9,612
    Nơi ở:
    Coast City
    Ủa là sao :-(||>
     
  6. electronicvn

    electronicvn Thành viên cấp 5 có nghị lực CHAMPION ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/02
    Bài viết:
    3,781
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
  7. BI_AN

    BI_AN The Dragonborn GVN CHAMPION ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/5/08
    Bài viết:
    19,533
    Quá best, không còn gì để nói =))

    Tiếng Việt cổ gì cái thứ này, cái comment dưới là nó nhái nhái cái cách hành văn kiểu tàu để chửi xéo cái con viết cái status ngu si đến mức nào. Ở dưới có đứa "dịch" lại cho dễ hiểu đó. =))
    Đọc dăm ba cuốn ngôn tình, đam mỹ tàu rồi học đòi lên mặt, tưởng thế là "sang mồm", "thượng đẳng", quay sang chửi tiếng mẹ đẻ. :1onion33:
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/9/20
    ch0c0, neyugnhl, G][N and 4 others like this.
  8. Stuart Pot

    Stuart Pot C O N T R A

    Tham gia ngày:
    29/10/10
    Bài viết:
    1,548
    Cái đấy là văn phong truyện convert, aka MTL machine translation có edit
     
    -My_Life- and Vagabonder like this.
  9. Lee Soo Man

    Lee Soo Man Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    24/1/10
    Bài viết:
    419
    Nơi ở:
    Clone Haotakua
    FB_IMG_1599113451781.jpg
     
    Băng Giá thích bài này.
  10. star_fragment

    star_fragment Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/9/05
    Bài viết:
    772
    Đợt bên topic tiên hiệp mới kêu hết bản dịch giờ đành nhai convert đỡ mà hơi mệt tí... Mấy ông bên đó chẳng giãy đành đạch convert mới hay,mới đúng văn phong còn gì ☺️
     
  11. electronicvn

    electronicvn Thành viên cấp 5 có nghị lực CHAMPION ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/02
    Bài viết:
    3,781
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    hình đâu
     
  12. 12-12-12

    12-12-12 Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/12/12
    Bài viết:
    2,585
    FB_IMG_1599113964718.jpg đầu tư khởi nghiệp lớn vl
     
    neyugnhl, o0puppyo0, built and 13 others like this.
  13. BI_AN

    BI_AN The Dragonborn GVN CHAMPION ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/5/08
    Bài viết:
    19,533
    Đơn hàng rất đầy đủ và chi tiết :-"

    [​IMG]
     
    built, Đêm Lao Xao, enbeen and 2 others like this.
  14. MewSoSick

    MewSoSick Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/11/08
    Bài viết:
    1,162
    Thật ra, nếu trình người dịch cao thì mấy truyện nc ngoài dù của nước nào cũng hay và ăn đứt convert. Nhớ hồi xưa, mẹ mình làm khâu biên tập đánh máy của nxb Thanh niên nên thường hay đọc và check câu cú của các bác dịch chứ đầu truyện của tác giả việt nam nó ko nhiều. Các bác hồi xưa dịch hay lắm éo như bây giờ. Cầm 1 quyển Thần thoại Hy lạp câu hành văn xưa với bây giờ cách nhau phải đến 200level+. Truyện nc ngoài giờ dịch không khác xài google, không nuốt nổi.
    Truyện convert tàu cũng thế, căn bản người dịch chạy theo số lượng ăn tiền nên câu văn đọc đa số nghe nó chối, thành ra tự đem lên vietpharse trans có khi câu hành văn nghe còn xuôi hơn, đọc lâu riết quen, nên nhiều người nghĩ convert hay hơn. Mà nói chung người dịch có tâm giờ chắc tuyệt chủng hết rồi.
     
    neyugnhl, built, Thợ Hồ and 6 others like this.
  15. Storm_Dance

    Storm_Dance Dante, the strongest Demon Slayer

    Tham gia ngày:
    21/10/16
    Bài viết:
    14,077
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    QHu91_IT, neyugnhl, rockycome and 7 others like this.
  16. VileZXC

    VileZXC The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    22/8/08
    Bài viết:
    2,474
    Convert tại nghiện qua hít đỡ thôi chứ đọc ngáo chết mịa , chỉ cần 1 thằng dịch tương đối thôi đọc nó đã sướng hơn convert biết bao nhiêu lần rồi
     
  17. Snackorino

    Snackorino Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    5/3/18
    Bài viết:
    239
    Năm nay năm bao nhiêu rồi mà còn hít.... !? :1cool_look_down:
     
    nhatanh thích bài này.
  18. Neverwon

    Neverwon Chrono Trigger/Cross Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/9/05
    Bài viết:
    6,941
    Nơi ở:
    Thanh Hóa
    Dịch có ba bảy loại dịch. Dịch giả mà truyền tải được hết cái "thần" của truyện, đồng thời lại "chuẩn văn phong tiếng Việt" thì gần như không có thời gian "dịch truyện mạng". Đọc truyện dịch mà vớ phải thể loại dịch "độc lập" thành "đứng một" thì tớ thà đọc convert còn hơn.
     
    Thợ Hồ and Hector88 like this.
  19. Hector88

    Hector88 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    19/8/20
    Bài viết:
    2,264
    Lộn chuồng rồi , mời các bạn về lại chỗ .
     
    Ừ mày giỏi thích bài này.
  20. electronicvn

    electronicvn Thành viên cấp 5 có nghị lực CHAMPION ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/02
    Bài viết:
    3,781
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    má có thớt tiên hiệp dưới kia kìa
     

Chia sẻ trang này