[Hoàn thành] (Tiểu thuyết) The Kids Are Alright - Bọn trẻ vẫn ổn

Thảo luận trong 'Review - Preview - Fanfic' bắt đầu bởi Thiệu Sói, 3/8/21.

?

Theo bạn bản dịch này thế nào?

  1. Không hay

    0 phiếu
    0.0%
  2. Tạm

    1 phiếu
    100.0%
  3. Khá tốt

    0 phiếu
    0.0%
  4. Hay

    0 phiếu
    0.0%
  1. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 40 – Under Junon
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    Reno và Rude đang chán. Theo chỉ dẫn của giám đốc, họ nhận vị trí tại ngôi nhà trên bãi biển, đợi đồng nghiệp cũ xuất hiện nhưng vẫn chưa có ai đến.

    “Tao đã biết như thế này là không thể mà.”

    “Mày đang nói cái gì vậy?”

    “Kiểu như, sao có thể có được thông tin về Jenova đơn giản như thế được?”

    “Ồ, ừ.”

    “Tất cả các thành viên Turk đều chỉ đang tìm kiếm bằng cách bay đi khắp nơi, đúng chứ?”

    “Ừ.”

    “Mày đi không?”

    “Mày có biết mày đang làm gì không?”

    “Chẳng biết.”

    “Này.”

    Với đôi mắt gắn chặt về phía cổng của ngôi làng, Rude hất cằm về phía hai người đàn ông đang đứng. Họ nhìn xung quanh với vẻ khó chịu. Có vẻ như họ đang tìm kiếm ai đó.

    “Yooo!”

    Reno giơ tay và gọi họ. Một trong những người đàn ông ― Doyle ― đã nhận ra, và nhanh chóng đến gần ngôi nhà bên bờ biển.

    “Reno, Rude. Các anh làm gì ở đây?”

    “Trước khi nói đến điều đó, giới thiệu với chúng tôi. Anh chàng mạnh mẽ kia là ai?”

    “Tôi là Leslie. Tôi là bạn của Evan and Kyrie”

    Rude nhìn vào tay trái của người đàn ông tự giới thiệu mình là Leslie. Đôi tay của cậu ta, đeo găng tay da đen, nồng nặc mùi bạo lực. Anh chàng này trông có vẻ không phải là một tay nghiệp dư.

    “Sao vội thế, yo?”

    “Chúng tôi đang tìm Evan. Ồ, chúng tôi đã mượn chiếc xe tải ở quảng trường.”

    Doyle trả lời.

    "Chúng tôi được biết rằng cậu ấy nói cậu ấy sẽ đến Nibelheim." Leslie nói, nhìn thẳng vào Rude. “Cậu ấy cần phải ghé qua đây trước khi vượt biển. Vì vậy, chúng tôi nghĩ rằng cậu ấy có thể…”

    “Cậu định nói gì về Evan?”

    “Nếu chúng tôi để cậu ấy một mình, cậu ấy sẽ chết.”

    “Vậy là sao?!”

    “Chẳng phải tất cả bởi vì các người đã đánh cậu ấy sao?”

    Leslie tiến tới trước anh ta, nhưng Doyle nhẹ nhàng giữ cậu ấy lại.

    “Chuyện… quái gì.”

    “Một ngày trước khi Fabio chết…” Doyle nói. “Cậu ấy đã đưa em trai mình đến bệnh viện. Rõ ràng bác sĩ đã nói với cậu ấy rằng ông ta cần phải khám cho Evan càng sớm càng tốt. Vì vậy, cậu ấy sẽ thử tìm Evan bằng trực thăng…”

    “Ông nghe được câu chuyện đó ở đâu?”

    “Em trai của Fabio.”

    Doyle trả lời. Leslie nhìn Reno và Rude trong im lặng. Rude trừng mắt nhìn lại, qua cặp kính râm.

    “Nhưng, nếu đúng như vậy, lẽ nào cậu ấy không chỉ việc nói với bọn ta, đơn giản và dễ hiểu sao? Tại sao lại ném bom!?”

    "Đối với Fabio, đó là sự trả thù cho cha mẹ của cậu ấy."

    Leslie nói, buộc tội. Reno chỉ có thể im lặng.

    "Đi nào." Nghe xong cuộc nói chuyện, Rude đứng dậy. "Chúng ta đuổi theo Evan."
     
  2. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 41 – Quán trọ Icicle và bức thư của mẹ

    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    Quán trọ Icicle là một ngôi làng phủ đầy tuyết ở xa về phía Bắc. Trên con đường dốc vào làng, chúng tôi gần như lạnh cóng. Tôi đang mặc áo khoác da nên tôi vẫn ổn, nhưng Kyrie thì mặc quần đùi và áo khoác không tay.

    “Tớ ước họ đưa chúng ta xuống gần hơn.”

    Kyrie nói, với hàm răng va lập cập. Tseng đã hạ cánh trực thăng ở khu vực cách đó khoảng 15 phút và đang ở chế độ chờ. Có lẽ đó là một biện pháp để tránh những rắc rối không đáng có. Anh ấy đã đưa cho tôi một chiếc điện thoại di động để chúng tôi có thể liên lạc với nhau một cách kịp thời.

    “Woah!”

    Bước xuống bên trái của con đường phủ đầy tuyết, Kyrie bị hụt chân và suýt ngã. Cô ấy nhanh chóng nắm lấy cánh tay trái của tôi.

    “Xin lỗi! Có đau không?”

    Như thường lệ, tôi không thấy đau. Để an toàn, tôi đã xin và uống một liều thuốc giảm đau nhẹ. Tseng có một thùng chứa nhiều loại thuốc, dường như phục vụ nhiều mục đích khác nhau. Anh ấy nói với tôi rằng có loại thuốc để tôi ngất đi nếu cơn đau quá sức chịu đựng. Tôi không muốn điều đó.

    “Đi sang bên này đi.”

    Kyrie đi vòng qua bên phải, và bám vào cánh tay tôi.

    “Cậu luôn đi trước mặt tớ, Kyrie.”

    “Ừ. Bởi vì cậu nói rằng tớ trông dễ thương từ phía sau. Vì vậy, tớ thường đi nhanh lên phía trước”.

    Đây đúng là một cú sốc. Không phải là tôi bị tụt lại phía sau. Tôi không thể không cười.

    “Thật tốt. Cậu cười rồi, Evan.”

    “Hả?”

    “Cậu trông thật nghiêm túc kể từ khi chúng ta rời Nibelheim.”

    “Vậy sao?”

    Ồ, tất nhiên rôi. Tôi đã gần tìm được mẹ mình.

    Không lâu sau, chúng tôi đi hết con dốc, và một số ngôi nhà gỗ xuất hiện trong tầm mắt.

    “Nhìn này… đó chắc hẳn là quán trọ mà Tseng đã nói với chúng ta.”

    Chúng tôi tiến đến ngôi nhà có tấm biển nhỏ ghi quán trọ Icicle.



    Bên trong ngôi nhà được sưởi ấm và không khí tương đối ấm áp. Có một quầy lễ tân nhỏ ngay trước cửa ra vào, và các phòng dành cho khách bên phải quầy. Ở bên trái, có một phòng ăn, rộng bằng Thiên đường Thứ bảy của Tifa, nơi ba nhóm du khách đang trò chuyện. Có một gian hàng ở góc phòng ăn, nơi bán áo khoác ấm cồng kềnh.

    "Tớ sẽ kiểm tra gian hàng, cậu thử đi xung quanh và hỏi thông tin đi, Evan."

    Nhìn chằm chằm vào mắt tôi, Kyrie gật đầu. Tôi cũng gật đầu và đi đến quầy lễ tân ở phía trước. Người phụ nữ trung niên gượng cười nhìn tôi.

    “Chào mừng đến quán trọ Icicle. Cậu đã đặt chỗ chưa?” “Chưa, thật ra, có một điều tôi muốn hỏi.” Nụ cười trên khuôn mặt cô ta hơi nhạt đi.

    “Tôi muốn hỏi, chị có biết ai đó tên là Annette Townshend không? Bà ấy phải đến đây 2 năm trước ― đến ngôi làng này”

    Người phụ nữ nhìn xuống, và dường như đang suy nghĩ điều gì đó. Cuối cùng khi cô ấy nhìn lên, cô ấy lại nở một nụ cười giả tạo.

    “Chân thành xin lỗi. Tôi chỉ mới đến đây. Nhưng tôi tin rằng bà chủ sẽ biết”. "Tôi có thể gặp bà chủ không?"

    “Thật không may, hôm nay bà ấy nghỉ… Nếu cậu ở đây vào ngày mai, bạn có thể gặp bà ấy…”

    "Tôi hiểu rồi…"

    “Tôi có thể đề nghị cậu ở lại đây không? Tôi sẽ giảm giá cho cậu”.

    “…Ồ, vậy được.”

    “Cảm ơn rất nhiều.”

    Tôi làm thủ tục nhận phòng theo hướng dẫn của cô ấy và thanh toán phí. Khi tôi đến gian hàng và giải thích tình hình cho Kyrie, cô ấy nhìn tôi đầy ngờ vực.

    “Ý kiến tồi?”

    “Không, không phải vậy, nhưng…” Kyrie liếc qua người phụ nữ ở quầy. "Tại sao chúng ta không vào phòng ngay bây giờ?"

    Tôi cảm thấy khó xử. Đáng lẽ ra tôi nên hỏi ý kiến của Kyrie trước. Chúng tôi đi xuống hành lang ở phía bên cạnh quầy lễ tân, hướng tới phòng 3 theo chỉ dẫn. Chúng tôi đứng trước cánh cửa được đánh dấu ‘3’.

    “Không biết liệu còn phòng khác không. Tớ sẽ đi hỏi thật nhanh thôi."

    "Thôi không sao đâu. Hãy nghĩ về việc đó nếu bên trong quá chật chội."

    Kyrie giật lấy chìa khóa từ tay tôi, ồn ào mở khóa cửa và nhanh chóng vào phòng. Tôi theo sau cô ấy. Căn phòng có kích thước tương đương với ngôi nhà thân yêu của tôi, nhưng phần lớn căn phòng bị chiếm bởi chiếc giường lớn. Tôi không biết nên nói căn phòng này nhỏ hay lớn. Tôi để Kyrie quyết định. Kyrie ngay lập tức nhảy lên giường, duỗi thẳng tay chân.

    “Ưm! Tuyệt quá!”

    Tôi tránh ánh mắt của mình khỏi đôi chân tuyệt vời giờ đã lộ ra của cô ấy, và ngồi xuống mép giường. Kyrie chống khuỷu tay lên và nhìn về phía tôi.

    “Này Evan. Bạn nghĩ bà chủ nhà trọ sống ở đâu? Ý tôi là, không có nơi nào khác mà bất kỳ ai có thể sống quanh đây, phải không?”

    Tôi chợt nhận ra rằng cô ấy nói đúng.

    "Vậy là, chúng tôi không cần phải thuê một phòng?"

    “Chắc chắn rồi. Người phụ nữ đó khá giỏi việc này.”

    “Tớ thấy xấu hổ quá.”

    “Ổn mà, ổn mà. Chiếc giường này thật thoải mái và này, còn có vòi sen nữa!”

    “Ừ.”

    “Thế nào, muốn nghỉ xả hơi ngày hôm nay không?”

    “Chắc chắn rồi.”

    “Đừng buồn. Người phụ nữ đó trên cơ họ. Vậy thôi."

    Khi Kyrie nói vậy, cô ấy ngồi dậy.

    “Tớ sẽ liên hệ với Tseng. Thêm nữa, tớ sẽ đi mua sắm. Tôi muốn một chiếc áo khoác ấm. Sau đó, tôi sẽ đi uống trà trong phòng ăn, vì vậy trong thời gian chờ đợi…”

    À, đúng rồi.. tôi phải đọc lá thư của mẹ tôi mà tôi nhận được từ Gould Arde. “Hiểu rồi.”

    "Hay là, chúng ta đi cùng nhau?"

    “Không, thôi.”

    “Được rồi, gọi cho tớ khi cậu đọc thư xong.”

    “Ừ.”

    Kyrie bước nhẹ nhành ― có lẽ là nhẹ nhất có thể và cô ấy rời khỏi phòng. Bây giờ khi chỉ có một mình, tôi nghĩ bây giờ nếu tôi chỉ đơn giản là nghỉ ngơi, tôi sẽ lại tiếp tục trễ nải và không đọc nữa, vì vậy tôi lấy phong bì trong túi ra. Tôi cẩn thận xé đôi môi được dán chặt và mở nó ra. Khi tôi lắc ngược chiếc phong bì, hai hoặc ba mảnh giấy gấp và mảnh giấy vụn nhỏ rơi ra. Tôi bắt đầu bằng cách nhặt mảnh giấy nhỏ lên và đọc. Đó là chữ viết tay của mẹ thân yêu của tôi. Phần đầu của ghi chú được đánh dấu, "Gửi Nick Foley".

    [Em gửi cho anh hợp đồng này, vì có vẻ như thời gian ở đây của em sẽ kéo dài thêm. Nếu có điều gì xảy ra với em, mong anh thu xếp số tiền còn lại và chuyển một cách an toàn cho Evan. Một khoản thanh toán trước được đặt tại một nơi cố định trong nhà của em. Ngoài ra, cảm ơn anh trước vì đã sắp xếp cuộc phẫu thuật. Evan không biết gì cả, vì vậy hãy cẩn thận đừng làm con sợ. Bác sĩ là một nhân viên y tế từ Junon, tên là bác sĩ Dimitry. Em thực sự rất cảm kích vì anh đã giúp đỡ.]

    Tôi đặt tờ ghi chú trên đôi tay run rẩy của mình xuống và xem qua thứ mà mẹ tôi gọi là hợp đồng. Nó tràn ngập những từ ngữ khó hiểu, nhưng tóm lại, nó nói rằng bà ấy sẽ sống như một cư dân Nibelheim trong một năm, và nói rằng bà ấy sẽ nhận được tiền nếu bà ấy hứa sẽ giữ im lặng về việc đó. Số tiền được liệt kê ở cuối vượt quá mức thông thường. . Sau đó, mắt tôi dán chặt vào những chữ viết phía trên chữ ký của mẹ tôi.

    [Tôi đồng ý không tiết lộ bất kỳ thông tin nào tại nơi tôi làm việc hoặc nội dung của thỏa thuận này. Nếu vi phạm hợp đồng được chứng minh, tôi cam kết sẽ đền bù bằng mạng sống của mình, đã ký]

    Ngay lập tức, tôi đi vào phòng tắm rửa mặt và bình tĩnh lại. Không ích gì. Theo ghi chép của mẹ tôi, tôi dường như không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phẫu thuật. Và, để trang trải chi phí, mẹ tôi được yêu cầu phải làm một việc vô lý như nhận một công việc là bà ấy phải sống ở Nibelheim trong một năm, cũng như đặt cuộc sống của mình vào tình thế nguy hiểm, tuy nhiên, bà ấy đã ký vào tờ giấy độc ác đó. . Tất cả là cho tôi. Đầu gối tôi run lên.



    “Họ nói rằng đầu cậu bé này có gì đó không ổn. Tôi nghe nói rằng mẹ cậu ta đã suy sụp sau khi bà ấy nghe được điều đó”.

    “Xuỵt. Đừng nói như thế trước mặt bệnh nhân.”



    Tôi trở lại giường và ngồi xuống.

    "Evan?" Đó là giọng nói lo lắng của Kyrie. "Con đợi, nhưng mẹ không bao giờ trở về..."

    Khi tôi nhìn lên, Kyrie đang cầm chiếc áo khoác màu đỏ, có vẻ như cô ấy đã mua ở quầy hàng. Cô ấy đến gần tôi với vẻ mặt ngạc nhiên. Cô ấy đặt chiếc áo khoác xuống giường, rụt rè vươn tay và ôm tôi.

    “Đừng khóc. Tớ ở đây rồi."

    Ồ, tôi lại khóc sao?

    Tôi không biết Kyrie đã ôm tôi bao lâu. Ngoài cửa sổ, trời mờ ảo vì tuyết. Nhưng tôi nhận ra rằng màn đêm đã buông xuống. Có tiếng gõ cửa.

    “Đúng.”

    Kyrie đứng dậy và đáp lại. Tôi nghe thấy một giọng nói khàn khàn từ bên kia cánh cửa.

    "Làm ơn đợi một chút." Kyrie quay lại và hỏi tôi. "Bà chủ nhà ở đây, bà ấy nói cậu muốn nói chuyện với bà ấy."

    "Ừ."

    "Được rồi, tớ sẽ để bà ấy vào."

    Khi Kyrie quay mặt ra cửa và gọi, một bà lão tóc bạc, lưng còng bước vào.

    “Xin chào, những vị khách của tôi. Bà là chủ nhà, Windey. Bà nghe nói rằng cháu muốn biết điều gì đó về Annette Townshend…”

    "Đúng. Cháu là con trai của bà ấy, Evan.”

    "Ôi chao, con trai của Annette!"

    Bà chủ vừa nói vừa đi đến giường với tốc độ đáng kinh ngạc, và bất ngờ nắm lấy tay tôi.

    “Trời ơi trời, cháu đã đến được tận đây, bà rất ấn tượng vì cháu đã đến được một nơi như thế này. , Cháu chắc chắn là một người con trai đáng tự hào. ”

    Thực sự, tôi hoàn toàn không phải như thế.

    "Vậy là, ca mổ đã thành công?"

    "Không…"

    Tôi nhìn Kyrie khi trả lời. Mọi thứ quan trọng đều được tiết lộ cho Kyrie qua lời kể của người khác. Tôi thấy cô ấy đang mấp máy từ, "ca mổ?" Tôi lặng lẽ gật đầu.

    "Bà có thể cho cháu biết về mẹ cháu?"

    “Đương nhiên…” Bà chủ nhà đến gần cửa sổ, ngồi xuống ghế và nhìn ra bên ngoài. "Nhưng bà chỉ biết khoảng thời gian Annette ở đây trong ngôi làng này."

    "Vậy cũng được."

    “Hồi đó, khoảng hai năm trước, đó là khoảng thời gian khá rắc rối…”

    **

    Tseng và Elena đang lạnh cóng trong chiếc trực thăng. Họ đang quấn vào chăn, lắng nghe tiếng nói phát ra từ loa. Máy nghe lén nằm trong túi của Evan. Chủ quán trọ nói chuyện cách đây 2 năm, khi Tseng suýt chết và được chuyển đến bệnh viện ở Junon. Đó là khoảng thời gian Elena tin rằng người sếp mà cô tôn trọng đã bị giết, và truy đuổi thủ phạm, Cloud và nhóm bạn của anh ta - mặc dù đó là một sự hiểu lầm. Hai người họ lắng nghe câu chuyện của bà lão, và nhìn lại quá khứ của chính mình.

    “Có một cánh đồng tuyết trải rộng phía Bắc của ngôi làng này, nơi lẽ ra phải đầy những người thích trượt tuyết và trượt ván, nhưng hồi đó, những người đáng sợ thường tụ tập rất đông ở đó từ khắp nơi… những người lẩm bẩm với chính mình, mặc đồ đen, với mũ trùm đầu.”

    “Những thí nghiệm của Hojo.”

    Tseng lẩm bẩm.

    “Tế bào Jenova, đúng không?”

    "Người ta nói ông ta cũng đã sử dụng tế bào của Sephiroth."

    Trong Công ty Shin-Ra, các thí nghiệm khác nhau đã được tiến hành bằng cách sử dụng các tế bào từ Jenova, được gọi là tai họa từ bầu trời. Trong nhiều trường hợp, thí nghiệm bao gồm việc nguy hiểm là đưa tế bào và mô vào cơ thể con người. Hơn nữa, công ty đã không nắm bắt được tất cả các tác động. Các chi tiết của thí nghiệm đã bị mất cùng với Giáo sư Hojo, người đã tiến hành chúng theo ý mình. Vì vậy, không có cách nào để bà chủ nhà biết bản chất của những thí nghiệm mà những nạn nhân này đã phải chịu. Tuy nhiên, hiện tượng mà cô quan sát thấy trong đó những người được truyền trực tiếp hoặc gián tiếp tế bào Jenova, đi đến miệng núi lửa lớn về phía Bắc như thể để đáp lại một điều gì đó đã được một số người liên quan biết đến với cái tên "Cuộc đoàn tụ".

    **

    “Mẹ cậu nói cô ấy phụ trách chăm sóc những người mặc đồ đen. Vậy là, có vẻ như cô ấy phải đưa mọi người trở về. Cô ấy sẽ phải tự mình sắp xếp xe cộ và những thứ tương tự, và điều đó dường như đã khiến cô ấy phải trải qua rất nhiều căng thẳng. Nhưng, tất cả chỉ là sau khi họ bắt đầu tiến xa hơn về phía Bắc. Cuối cùng, cô từ bỏ và trở về nhà. Nhưng sau đó khoảng hai tháng, cô ấy lại quay lại. Cô ấy phải hoàn thành công việc của mình, cô ấy nói. Tôi đã cố ngăn cô ấy lại bằng cách nói với cô ấy rằng cô ấy sẽ không tìm thấy ai nữa, nhưng cô ấy vẫn đi. Sau tất cả…"

    “Bà ấy không bao giờ trở lại, đúng không?”

    “Đúng.”

    “Ở phía Bắc có gì?”

    “Vào thời điểm đó, nơi đó chỉ là một cánh đồng tuyết, và một bức tường băng phía trong đó. Bà nghe thấy rằng nếu cháu trèo qua bức tường, có một lỗ hổng dường như dẫn vào lòng Hành tinh, nhưng bà chưa bao giờ nhìn thấy, vì vậy bà không thể nói gì về điều đó."

    Tôi tưởng tượng ra cái lỗ hổng ở phía bên kia của bức tường băng. Một cái hố sâu dẫn xuống lòng hành tinh. Không biết mẹ tôi có rơi vào đó không. Không, không thể. Mẹ tôi sẽ không bao giờ có thể leo lên một bức tường băng như thế.

    “Có thể đến đó không?”

    “Khi dòng Sinh mệnh phun trào cách đây hai năm, vực thẳm mở ra khắp nơi. Cháu biết vực thẳm là gì không? Chúng là những khe nứt giữa các địa tầng trên mặt đất. Cũng có một số được giấu dưới tuyết. Thực tế chúng là những hố sâu. Tất cả đều rất nguy hiểm cháu biết đấy, vậy nên bà không khuyên cháu nên đến đó. Mặc dù, nếu cháu đến đó bằng đường hàng không thì là một câu chuyện khác.”

    * *

    Tiếng ồn bắt đầu bị trộn lẫn với những giọng nói phát ra từ phía Evan khi chúng truyền qua loa và quá trình truyền bắt đầu bị nhiễu.

    "Em tự hỏi liệu Evan có ý định đi tiếp?" Elena nói, xoay nút điều chỉnh trên đầu thu. "Thời tiết đang bắt đầu trở nên khắc nghiệt."

    Sau đó, âm thanh bị ngắt hoàn toàn.

    * *

    “Tao tự hỏi liệu tất cả có phải là sự thật không, yo.”

    Reno nhìn chằm chằm cựu Soldier cấp 2, người tự nhận mình là Gould Arde.

    "Không có lý do gì để nói dối."

    “Ngươi…”

    Reno đưa tay nắm lấy ve áo của người đàn ông, nhưng Rude đã giữ anh ta lại.

    "Reno, chúng ta đi." Rude quay lại, và lên trực thăng trở lại.

    “Này, đ-! Cộng sự!"

    Reno vội vàng đuổi theo. Ngay khi anh lên trực thăng, các cánh quạt trên chiếc máy bay bắt đầu tăng tốc. Cát và bụi bay xung quanh và những cư dân nhìn từ xa, nhăn mặt và quay đi.

    “Yo, Rude.”

    Rude phớt lờ anh ta và vẫn cất cánh.

    “Nhìn kìa.”

    Như được nhắc nhở, hắn nhìn xuống đất, và thấy bên cạnh tháp nước, có bằng chứng cho thấy một chiếc trực thăng khác đã hạ cánh ở đó.

    “Tao nghĩ cuối cùng họ cũng đã đến đây.”

    “Cậu đang nói gì vậy?”

    Doyle ngắt lời từ ghế sau.

    “Tất cả bởi vì mọi người đều ghét chúng ta.”

    Reno thở dài, nhấc radio và gọi trực thăng của Tseng. Tuy nhiên không có câu trả lời.

    “Tại sao họ không trả lời, yo?”

    * *

    Tseng và Elena ở phòng 4 ở quán trọ Icicle.

    "Chúng ta sẽ có thể nghe thấy từ đây." Elena nói, đặt đầu thu của thiết bị nghe xuống chiếc bàn nhỏ. Trong phòng bên cạnh giờ chỉ có Evan và Kyrie.

    “Tại sao chúng ta không quay lại Junon? Chúng ta phải tìm bác sĩ Dimitry. Chúng ta có thể ngừng tìm kiếm mẹ của cậu sau khi cậu khỏe lại, cậu có nghĩ vậy không?”

    “Ừ. Hãy để tớ nghĩ về điều này.”

    Cuộc trò chuyện ở phòng bên cạnh có thể được nghe rõ ràng.

    "Tseng, sếp có biết một bác sĩ ở Junon tên là Dimitri không?"

    "Có. Em cũng đã gặp ông ta vài lần. Ở Under Junon. "

    "Có phải sếp muốn nói đến bác sĩ Eugene?"

    "Đúng. Eugene Dimitri.”
     
  3. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 42 – Fabio
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    Tôi có thể nghe thấy tiếng Kyrie đang tắm. Hơi nước rò rỉ từ phòng tắm tràn vào phòng, làm mờ các cửa sổ. Tôi nằm trên giường và nhìn lên trần nhà. Xen lẫn với âm thanh của nước nóng, tôi nghe thấy tiếng ngân nga. Đó là giai điệu từ quảng cáo của Costa Del Sol. Việc Kyrie hành động vui vẻ để làm tôi vui lên khiến tôi bực mình. Làm mày bực mình? Evan. Evan Townshend. Mày là thằng tồi tệ nhất. Mày nên nhanh lên và làm những gì mày phải làm. Giải quyết vấn đề của mày và đưa Kyrie đến Costa Del Sol. Trả lại cuộc sống cho cô ấy. Nhưng bằng cách nào? Ý tôi là, tôi phải bắt đầu từ đâu?

    * *

    “Tseng, thưa sếp, hãy cố gắng ngủ một chút khi còn có thể. Em sẽ để mắt đến họ. Họ sẽ không đi đâu vào nửa đêm, đặc biệt là trong cơn bão tuyết này."

    “Không, ta đi nói chuyện với họ. Em nghỉ trước đi.”

    “Chắc anh phải thấy xấu hổ khi nhìn thấy em ngủ, Tseng!”

    Tseng đến gần cửa sổ, phớt lờ lời nói của cấp dưới. Khung cửa sổ bị che khuất. Anh dùng tay lau nó, và nhìn ra ngoài. Ngay bên ngoài cửa sổ, là một người đàn ông trẻ tuổi. Tseng thở hổn hển. Một chàng trai tóc bạch kim nhìn chằm chằm vào Tseng, và mỉm cười. Chàng trai đặt ngón trỏ lên môi, bình tĩnh ra lệnh cho anh im lặng.

    “Elena, ta ra ngoài một chút. Chờ lệnh của ta.”

    “Anh đi đâu đấy?”

    “Đi kiểm tra trực thăng.”

    Thậm chí bản thân anh cũng không biết rằng anh đã nói dối.

    * *

    Lúc đầu, tôi nghĩ đó là âm thanh của gió. Không lâu sau, tôi nhận ra có ai đó đang gõ cửa sổ từ bên ngoài. Có lẽ đó là Tseng hoặc Elena. Nhóm Turk là những người duy nhất mà tôi biết thường cố gắng gõ cửa sổ vào giữa đêm trong cơn bão tuyết. Tôi đến bên cửa sổ, lấy tay lau tấm kính mờ và nhìn ra ngoài. Đó là Fabio. Tôi hét lên, và bước xa ra khỏi cửa sổ một bước. Sau đó, cửa sổ mở ra và Fabio ló mặt vào.

    “Fabio!?”

    “Này, Evan. Chúng ta có thể nói chuyện không?”

    Fabio trượt kính xuống và nhìn tôi với đôi mắt ngước lên. Đây có phải là điều Fabio thường làm?

    “Ra đây đi, Evan. Tao có vài điều muốn nói với mày. Nếu mày không ra, tao sẽ giết Kyrie."

    Đúng vậy. Tên này không phải Fabio. Hắn trông giống Fabio, nhưng hắn ta không phải Fabio. Vậy, đó là ai? Không, nó là gì? Một cơn ớn lạnh chạy khắp cơ thể, và tôi bắt đầu run rẩy.

    “Evan, có ai ngoài đó à?”

    Kyrie hét lên từ phòng tắm.

    "Đợi chút. Tôi sẽ ra ngay."

    Tôi trả lời với người ngoài cửa sổ, và đóng nó lại. Tôi không thể ngừng run.

    “Ta sẽ giết Kyrie.”

    Tôi cảm thấy như tôi có thể nghe thấy giọng nói đó một lần nữa. Tôi cảm thấy rằng chỉ cần tôi ở lại đây, lời nói của hắn ta sẽ trở thành hiện thực. Tôi mặc chiếc áo khoác hình quả bomb để giữ ấm, và sau đó là hai chiếc áo khoác có lông vũ màu đỏ tươi mà Kyrie mua ở quầy hàng. Tôi lấy ra khẩu súng lục của Rufus trong túi. Tôi thoáng do dự, nhưng rồi nhét nó vào trong ba lô của Kyrie. Tôi tìm kiếm bất cứ thứ gì khác có thể dùng làm vũ khí, nhưng không có gì cả. Khi tôi chuẩn bị tinh thần và mở cửa phòng, Kyrie ló mặt ra khỏi phòng tắm.

    “Evan?”

    “Tớ ra ngoài mua nước chút.”

    “Mua cho tớ một chai nữa nhé!”

    Tôi chấp nhận yêu cầu của cô ấy và rời khỏi phòng. Khi đi dọc hành lang, tôi nghĩ về người đàn ông đang đợi tôi bên ngoài. Tôi có lẽ không có cơ hội chống lại hắn ta. Dù tôi có súng hay không cũng vậy. Tôi hoàn toàn không thấy cách nào thoát khỏi chuyện này, nhưng tự hỏi liệu tôi có lựa chọn nào khác ngoài việc đưa gã đó tránh xa khỏi Kyrie.

    * *

    Tseng di chuyển dọc theo bức tường của quán trọ, và nhìn vào vị trí của cậu bé tóc bạch kim. Tuyết rơi dày ở phía sau quán trọ. Anh không thể nhìn thấy ai ở đó, thậm chí dấu chân cũng không có.

    * *

    Elena nhét ống nghe lén vào túi, và chạy ra khỏi phòng. Cô không nhìn thấy bất kỳ dấu hiệu nào của Evan, người vừa bước ra từ phòng bên cạnh. Cô thận trọng đi về phía quầy lễ tân. Elena có linh cảm rằng cảm giác nổi da gà khó chịu trên người cô không phải do lạnh.

    * *

    “Đằng này.”

    Được giọng nói hướng dẫn, tôi đi bộ ra sau làng. Bởi vì gió lớn, tuyết thổi vào người tôi. Các đống tuyết dường như đang chất chồng lên xung quanh tôi, khiến tôi khó có thể nhìn thấy bất cứ thứ gì.

    “Có một chòi canh đằng kia. Nó chỉ cách một đoạn."

    Giọng nói nghe khá gần. Tôi cố gắng nhìn xem hắn ta đang ở đâu, nhưng dường như hắn ta đang đi ngược chiều gió, nên tuyết thổi thẳng vào tôi.

    “Nhìn kìa, đằng kia.”

    Trước mắt tôi, quả nhiên có một ngôi nhà nhỏ. Đó là một căn chòi bằng gỗ, giống như những ngôi nhà khác trong làng. Tôi có thể nhận ra bóng dáng của một người mặc đồ xanh lá cây từ đầu đến chân đứng trước túp lều, và mở cửa. Tôi theo sau, hụt chân trong tuyết. Sau đó, tôi đi vào trong.

    “Vào đi, đóng cửa vào.”

    “Không…”

    Cho dù có chuyện gì xảy ra, tôi vẫn muốn đảm bảo rằng mình có một lối thoát. Khi tôi tìm lý do để không đóng cửa, nó tự đóng lại. Có phải cánh cửa tự đóng lại? Ngay lập tức, chân tôi bắt đầu run rẩy.

    “Evan. Tao có một thứ tao muốn mày thấy.”

    “Tao cũng có điều muốn hỏi mày.”

    Tôi nói với giọng khàn khàn, run rẩy, nhưng không hiểu sao tôi vẫn nói được.

    “Tao nói trước. Tao đang vội.”

    Trong căn phòng tối đen như mực này, tôi chỉ có thể nhìn thấy người đứng trước mặt tôi, người đang phát sáng lờ mờ.. Chắc có điều gì đó không ổn với mắt tôi hoặc bộ não của tôi. Tôi bị một căn bệnh ở đầu nặng đến mức phải phẫu thuật. Sẽ không có gì lạ nếu nó cũng ảnh hưởng đến tầm nhìn của tôi.

    “Vậy, bức ảnh này ở đâu ra?”

    Người trông giống như Fabio đã ném ra một bức ảnh kỳ lạ trước mặt tôi. Tôi đã thấy nó ở chỗ bác sĩ Drake. Đó là hình ảnh của…

    “Đúng, Jenova. Tao đã hỏi bác sĩ Drake, nhưng ông ta nói ông ấy cũng không biết nó ở đâu.”

    “Tao cũng không biết phải tìm nó ở đâu. Tao chỉ nhìn thấy bức ảnh này ở chỗ bác sĩ…”

    Tôi nhận thấy rằng bức ảnh khá bẩn. Nó có một vài vết ố đen… Không, màu nâu, máu, có lẽ vậy.

    “Đó có phải là máu không?”

    “Đúng, máu của bác sĩ Drake. Tao đã thấy trong ý thức của tên bác sĩ rằng Jenova ở trên cao trong tòa nhà Shin-Ra, vì vậy tao đã đi đến tòa nhà. Nhưng nó không còn ở đó. Tao nghĩ rằng tao đã bị lừa…”

    “Mày đang nói cái quái gì vậy?” Không, nói như vậy chưa chuẩn. “Mày là ai?” “Tao không biết. Kể cả tao cũng không biết. Mày có biết không?” Trong bóng tối, hắn đưa tay ra và chạm vào cánh tay trái của tôi. “…có vẻ như mày không biết.”

    Trong một khoảnh khắc, trước mắt tôi, Fabio bỗng là một chàng trai mảnh khảnh, tóc bạch kim. Nhưng ngay sau đó, bác sĩ Drake tóc hoa râm xuất hiện. Hắn ta lè lưỡi như để chế giễu tôi.

    “Và bác đã đến đây, rất hài lòng vì nghĩ rằng cháu biết về Jenova. Ai có thể nghĩ rằng cháu chỉ nhìn thấy bức ảnh. Tên bác sĩ cũng chỉ nhìn thấy bức ảnh. Ai là người biết đâu là Jenova thật.”

    “Tao không biết gì cả.”

    “Bác thậm chí trải qua bao chuyện để phục hồi vai cho cháu. Cháu đúng là vô dụng.”

    Đúng như tôi nghĩ máu đang trào ra từ miệng bác sĩ Drake, hình bóng của ông ta bắt đầu mờ đi. Thứ đứng trước tôi là một con quái vật. Một con quái vật mang hình dáng của những người sẽ khiến tôi phản ứng. Con quái vật giờ đã mang hình dáng của mẹ tôi.

    “Dừng lại.”

    “Evan, con biết rằng nhờ có mẹ mà vai của con không còn đau nữa, đúng không? Nhưng, tất cả bây giờ sẽ kết thúc."

    * *

    Khi đi qua trước căn chòi, anh nghe thấy tiếng hét xé gió. Tseng chĩa khẩu súng đang cầm trên tay và mở cửa căn chòi. Bên trong tối đen như mực. Anh nổi da gà khắp người khi anh cảm nhận được một kẻ nguy hiểm đang rình rập. Tseng biết cảm giác này. Đó là điều mà người ta cảm thấy khi cái chết đến gần.

    “Evan?”

    Tseng chịu đựng cơn ớn lạnh, và bước vào bóng tối. Anh biết rằng Evan đang nằm trên sàn. Khi anh đang ngồi xuống xem cậu ấy còn sống hay đã chết thì bị hắn tóm cổ từ phía sau.

    “Mày…” Anh nghe thấy giọng nói của chàng trai phía sau mình. "Mày nghĩ Evan có thể dẫn mày đến Jenova, phải không?"

    Tseng cố gắng quay đầu lại, nhưng lực giữ cổ anh đứng yên không phải là của người bình thường.

    “Tại sao? Evan chẳng biết gì hết.”

    Tseng tập trung tâm trí, cố gắng không nghĩ về bất cứ điều gì. Một thứ gì đó bắt đầu chảy vào cổ anh và sau đó anh cảm thấy khó chịu khi có thứ gì đó bị rút ra từ anh.

    “Gì? Mày nghĩ tao là Jenova? Mày nhầm rồi. Jenova là mẹ tao. Tao đang tìm mẹ.”

    Con quái vật phía sau anh đang đọc ý thức của anh. Anh phải tránh cung cấp thêm thông tin cho hắn. Nhưng Tseng không thể không nhớ đến người đàn ông đã từng gọi Jenova là mẹ của mình.

    “Sephiroth? Ồ, tao biết cái tên đó. Một cách mơ hồ… Tao cảm thấy anh ấy trong dòng Sinh mệnh… có điều gì đó ác quỷ về gã đó.”

    “Đau quá…” Evan rên lên. “Tseng, thuốc. Thuốc giảm đau…” “Tao không tin! Vậy là, chẳng ai biết gì sao?!”

    Khi con quái vật hét lên, sợi dây buộc trên cổ anh ta biến mất. Tseng lao về phía trước, và gục trên đầu Evan. Tiếng hét của Evan vang lên bên tai anh.

    * *

    Elena theo bước chân gần như mờ nhạt dẫn ra khỏi nhà trọ, và đến căn chòi để tìm Tseng và Evan.

    “Tseng!”

    “Ta ổn. Đưa thuốc cho Evan.”

    “Hiểu rồi.”

    Elena cúi xuống và lấy ra một ống tiêm chứa đầy khí từ bao da trên thắt lưng, và áp nó vào cổ Evan, gây phản ứng khi lọ thuốc đậm đặc được tiêm vào cơ thể cậu.

    “Chuyện gì đã xảy ra?”

    “Có một con quái vật ở đây. Một con quái vật có các đặc điểm của Jenova."
     
  4. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 43 – Quái vật
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    “Quay trở lại phòng khi cậu cảm thấy khỏe hơn. Chúng tôi sẽ… điều tra.”

    Tseng nói, và rời khỏi căn chòi với Elena. Có phải họ đang cố gắng tìm kiếm con quái vật? Tôi nằm trên mặt đất, khi thuốc tiêm của Elena có hiệu lực, làm dịu cơn đau. Thuốc phát huy tác dụng tốt và cơn đau đã giảm xuống mức có thể gọi là đau nhói. Tuy nhiên, không có dấu hiệu nào cho thấy vai tôi sẽ hoạt động trở lại như trước, nơi tôi không thể cảm thấy gì. Vì vậy, tôi hài lòng, đứng dậy trong khi cố gắng hết sức có thể để không bị va vào vai, và rời khỏi căn chòi. Khi tôi nhìn lại căn phòng, tôi thấy đó chỉ là một căn phòng nhỏ, không sang trọng. Nó có một cái bàn và một cái ghế. Có một chiếc điện thoại được gắn trên tường. Tôi cảm thấy mình cần gọi cho bác sĩ Drake, nhưng không thể nhớ số của ông ấy. Tôi tự hỏi liệu bác sĩ có bị con quái vật đó làm cho bị thương không. Không nghi ngờ gì nữa, đó là lỗi của tôi. Bác sĩ Drake đã phải chịu đựng là do tôi vô cùng quan tâm đến bức ảnh của Jenova và nhớ về nó. Tôi đã cầu nguyện cho sự an toàn của vị bác sĩ. Sau đó…

    “Kyrie!?”

    Tôi lao về quán trọ nhanh như cắt, suýt ngã.



    Khi tôi đến phòng trọ, một người đàn ông trung niên đã ngủ gật ở quầy tiếp tân. Tôi lặng lẽ bước đi, cố gắng không đánh thức anh ta, đi đến phòng 3, và đứng trước cửa. Tôi nghe thấy một giọng nói từ bên trong. Tôi áp tai vào cửa.

    “Này, cho em xem bên trong tai anh.”

    “Tại sao?”

    "Nếu cậu có một nốt ruồi ở đó, em sẽ tin rằng anh là Kadaj."

    “Làm đi.”

    “Để xem nào.”

    “Thế nào?”

    “Kadaj!”

    “Đúng chứ?”

    “Em rất mừng …”

    "Em nói dối. Suốt thời gian qua, em chỉ nghĩ về anh chàng kia, Kyrie.”

    “Điều đó và điều này là khác nhau. Chúng ta là bạn cũ, Kadaj. Đương nhiên em thấy vui vì được gặp anh.”

    “Ta ghét tên đó. Ta muốn giết Evan.”

    “Không thể nào …”

    Một tiếng súng vang lên.

    “Em không thể để cho anh làm điều đó..”

    Kyrie đang ngồi trên giường khi tôi mở cửa. Cô ấy cầm một khẩu súng trong tay phải, và đang nhìn xuống người đàn ông đang nằm trên sàn. Đó là khuôn mặt không thể nào quên mà tôi đã nhìn thấy trong chốc lát trong căn chòi. Chàng trai tóc bạch kim chậm rãi nhích người, kéo cánh tay và đôi chân của hắn đến gần cơ thể.

    “Làm sao em có thể… bắn ta …”

    Kyrie chĩa súng vào chàng trai, và lại chuẩn bị nổ một phát súng khác.

    “Làm sao em có thể bắn người đàn ông của quá khứ …”

    Kyrie bóp cò. Tiếng súng vang vọng khắp quán trọ. Tôi có thể nghe thấy tiếng bước chân từ quầy lễ tân.

    "Xin lỗi quý khách!" Tôi nhìn thấy ngay bóng dáng người đàn ông ở quầy lễ tân. "Chuyện gì đang xảy ra ở đây!?"

    “Tao sẽ giết mày.”

    Chàng trai vừa nói vừa đứng dậy với tốc độ siêu phàm. Trên tay hắn là một thanh kiếm hẹp, sắc bén. Thanh kiếm dường như đã xuất hiện từ không trung. Cuối cùng tôi cũng rời khỏi vị trí tôi đứng tại ngưỡng cửa và chạy vào phòng để kéo tay Kyrie khiến cô ấy dừng lại. Chàng trai nở một nụ cười chỉ có thể miêu tả là nham hiểm.

    “Kyrie, chúng ta chạy thôi.”

    Tôi dắt tay cô ấy và chạy ra khỏi phòng. Người đàn ông từ quầy lễ tân đã tới chỗ chúng tôi, đang chạy hết tốc lực. Chúng tôi chạy qua hành lang theo ông ta. Tôi nhìn lại khi chúng tôi rẽ vào góc và thấy chàng trai đang đi về phía chúng tôi với thanh kiếm vẫn cầm trên tay. Tôi kéo Kyrie đang đứng yên nhìn phía sau chúng tôi và ra khỏi nhà trọ, sau đó tôi chuẩn bị tinh thần và chạy về phía lối ra của ngôi làng. Nhưng rồi đứng đó, chàng trai đã đến đó trước chúng tôi. Không, nó là một con quái vật. Nó sẽ không làm điều gì đó tẻ nhạt như chạy trước mặt chúng tôi. Nó chỉ đơn giản là xuất hiện trước mặt chúng tôi. Có thể là chạy trốn là vô ích. Tuy nhiên, chúng tôi không thể không chạy. Tôi quay lại và chúng tôi đi về phía Bắc. Khi chúng tôi đi ngang qua quán trọ Icicle, tôi ngửi thấy mùi khét. Sau đó, Kyrie ngừng chạy. Kyrie hất tay tôi ra và cúi xuống ôm đầu.

    “Kyrie?”

    Tôi nhận thấy rằng bờ vai mảnh mai của Kyrie lộ ra. Tôi cởi chiếc áo khoác ngoài và định mặc nó cho Kyrie. Ngay sau đó, mọi thứ xung quanh chúng tôi đều trở nên nhuộm một màu đỏ tươi.

    “Tớ sợ lửa.”

    Ngọn lửa? Khi tôi nhìn lên, tôi thấy nhà trọ chúng tôi vừa rời đi đang phun ra những ngọn lửa nóng đỏ. Ngọn lửa sáng rực cả khu vực và tôi có thể nhìn thấy những tia lửa bay quanh ngôi làng như những người hầu của quái vật. Bão tuyết đã ngừng mà tôi không nhận ra.

    “Bình tĩnh lại đi, Kyrie.”

    Tôi đi vòng qua trước mặt Kyrie, và bắt cô ấy đứng dậy. Tôi ôm cả hai má Kyrie khi cô ấy lắc đầu một cách trẻ con và bắt cô ấy mặt đối mặt với tôi.

    “Đúng vậy, lửa thật đáng sợ. Nhưng bây giờ chúng ta đang bị đuổi theo bởi một gã còn đáng sợ hơn. Cậu có thấy không?”

    Ngay cả khi Kyrie tiếp tục run rẩy, cô ấy vẫn gật đầu liên tục. Được rồi, bình tĩnh. Bình tĩnh, Kyrie. Bình tĩnh, Evan. Kyrie nhìn tôi với ánh mắt cầu xin. Tôi phải nói điều gì đó.

    "Nhưng, thôi được rồi. Tớ sẽ nói điều này. Cha tớ là người sáng lập Công ty Shin-Ra. Chủ tịch ngốc là anh trai của tớ.” Tôi đang nói cái quái gì vậy? "Tớ xin lỗi vì tôi đã giấu điều đó."

    "Tớ biết mà." Kyrie nói, thở dài. “Tớ đã nghe Tseng nói. Nhưng tớ lo lắng nếu tớ nói chuyện với cậu về điều đó, cậu sẽ trở nên xa cách, Evan…”

    "Tớ vẫn là tớ. Nhưng bây giờ đã khác. Máu Shinra cho tớ sức mạnh. Đúng vậy, người nhà Shinra biết mọi thứ.. Cứ để đấy cho tớ.”

    Điều này thật nực cười ngay cả đối với tôi, tôi nghĩ .. Nhưng, Kyrie mỉm cười. Đúng vậy.

    Máu này không phải là thứ đã cho tôi sức mạnh.

    “Đi thôi.”

    Tôi dắt tay Kyrie và bắt đầu bước đi. Chúng tôi đi về hướng Bắc. Tôi phải giữ Kyrie tránh xa ngọn lửa. Tôi không muốn nhìn thấy Kyrie như vậy nữa.

    “Nó sắp nổ đấy.”

    Kyrie nói từ phía sau.

    “Gì cơ?”

    “Quả bom trên lưng cậu, Evan.”

    “À.”

    “Trông rất ngầu.”

    “Tớ biết.”

    * *

    “Em có liên hệ Reno và những người khác?”

    Sau khi Tseng kiểm tra xong bệ phóng tên lửa gắn dưới đáy trực thăng, anh ta gọi Elena đang ở bên trong.

    “Có vẻ như họ sẽ sớm đến đây.”

    “Ý em là gì?”

    “Xin lỗiiii, họ liên hệ chúng ta một lúc sau khi anh đi, Tseng, và em vô tình không nói rằng chúng ta ở đây.”

    “Làm tốt lắm.”

    Elena nhìn ông chủ của mình, chết lặng. Tseng lên trực thăng, phớt lờ cô và nhìn về phía ngôi làng. Quán trọ đã cháy rụi, bầu trời đỏ rực.

    “Cất cánh thôi.”

    “Rõ!”

    * *

    Khi chúng tôi đến gần căn chòi nơi anh chàng đó biến hình thành Fabio, tôi nghe thấy tiếng gầm rú của một chiếc trực thăng từ phía sau. Khi tôi quay lại, tôi có thể thấy đó là trực thăng của Tseng đang cất cánh. Nó lượn vòng ở độ cao thấp, hạ thấp mũi khi xác định được vị trí của chúng tôi, và bắt đầu đi theo hướng của chúng tôi. Không lâu sau, máy bay trực thăng bay tới phía trên ngôi làng và bắt đầu quay chầm chậm.

    “Chẳng phải họ đang tìm kiếm chúng ta ư?”

    “Tớ không biết… Whoa”

    Tôi thấy chàng trai từ đâu lao ra và nhảy từ mặt đất lên chiếc trực thăng. Điều đó trông dường như không có thật. Ngay sau khi tôi nhìn thấy tia lửa bay xung quanh cửa sổ trực thăng, tôi nghe thấy tiếng súng máy. Đó là một âm thanh mạnh mẽ, vang dội, hoàn toàn khác với âm thanh do chúng tôi tạo ra. Nhóm Turk đã chống trả. Chiếc trực thăng bay vút lên trời với kẻ thù vẫn còn trên khoang. Nó bay trước mặt trăng tròn, đã lộ diện vào một thời điểm nào đó. Khi tôi nhìn lên mặt trăng tròn, tôi nhớ lại những cảnh trong quá khứ của mình. Kỉ niệm khi tôi mười bảy tuổi. Bảy ngày đó báo hiệu sự hủy diệt của thế giới. Sao băng. Thảm họa đến từ bầu trời. Hay đó là một tai họa?

    “Ồ…”

    “Gì vậy?”

    Tai họa từ bầu trời không ám chỉ đến Thiên thạch. Tôi hẳn đã nghe những lời đó từ ai đó.

    Ồ, tôi biết .. Đó là bác sĩ Drake.

    《Ồ, ta không trách nếu cháu không tin ta. Jenova là một dạng sống bí ẩn mà Công ty Shin-Ra liên tục nghiên cứu. Có vẻ như nó đến từ ngoài không gian từ cách đây rất lâu. Nó được gọi là ‘tai họa từ bầu trời.’ 》

    Sau đó, tôi nhận ra. Đây có lẽ là lần đầu tiên tôi nghĩ ra một ý tưởng hay. Tiếng gầm của chiếc trực thăng lớn dần khi nó bay ở độ cao thấp trên đầu chúng tôi, hướng về phía Bắc. Những ánh chớp và âm thanh của khẩu súng máy liên tục vang lên như kể về trận chiến cam go của Tseng và Elena, hoặc có lẽ là sự hỗn loạn của họ. Cảm giác như thể hắn đang nhìn và cười nhạo chúng tôi khi hắn bám vào chiếc trực thăng.

    “Kyrie, chúng ta có thể đánh bại hắn.”

    "Ừ." Kyrie trả lời khi cô ấy tiếp tục nhìn chằm chằm lên bầu trời, dõi mắt nhìn theo chiếc trực thăng. Và sau đó… “Cậu nói gì à, Evan?”

    “Hãy đánh bại tên đó.”

    Kyrie tròn mắt ngạc nhiên. Sau đó, cô ấy vòng tay qua cổ ôm tôi và nói.

    “Evan, cậu vẫn là nhất!”

    Vẫn? Ồ tốt. Tôi rất muốn được như vậy cho đến phút cuối cùng.
     
  5. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 44 – Tuyệt vọng và Hy vọng
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    Chúng tôi đuổi theo chiếc trực thăng xuống dốc, băng qua biển báo cấm, và vào cánh đồng tuyết rộng lớn trải dài ở phía Bắc ngôi làng. Máy bay trực thăng của Tseng và Elena bay theo những vòng tròn lớn quanh cánh đồng tuyết. Từ chỗ chúng tôi đang ở, tôi không biết gã đó có còn ở trên trực thăng hay không. Tôi không còn khả năng để quan tâm. Tôi phải tìm ra những gì cần làm trong khi tôi vẫn còn cơ hội. Tôi nhìn quanh cánh đồng tuyết. Thật bất ngờ, có những thăng trầm và bóng đổ của ánh trăng trên cánh đồng tuyết khi nó nhẹ nhàng lặn về phía Bắc. Có vẻ như rất khó để tìm ra những “lỗ hổng” này.

    “Tớ đoán tất cả những gì chúng ta có thể làm là đi bộ.”

    Tôi bắt đầu bước đi. Kyrie giữ chặt tay phải của tôi, điều đó khiến tôi cảm thấy mình có thể làm bất cứ điều gì. Tôi đã không còn tự tin vào những gì tôi sắp làm. Đó không gì khác hơn là một ý tưởng lãng mạn. Điều duy nhất là thực sự là hơi ấm truyền qua bàn tay nắm lấy tôi. Bỏ qua tiếng gầm rú của chiếc máy bay mà tôi có thể nghe thấy trên đầu, tôi tập trung tâm trí vào thế giới đầy tuyết trải quanh chúng tôi. Sau đó, chẳng bao lâu, chúng tôi tìm thấy một "lỗ hổng". Đó là một trong những điều đáng sợ mà bà chủ nhà trọ kể cho chúng tôi nghe. Đó là những khe nứt đã mở ra từ hai năm trước, khi dòng Sinh mệnh tuôn trào. Lúc rộng nhất, nó rộng bằng chiều cao của tôi. Về chiều dài, nó có vẻ đủ dài để vừa cả một chiếc trực thăng.

    “Ở đây chắc là ổn rồi.”

    “Được rồi.”

    Đi cạnh nhau, chúng tôi cẩn thận tiếp cận khe nứt. Mặc dù mặt đất ở đây trông chắc chắn, nhưng nó có thể chỉ là tuyết nhô ra trên khe nứt, không có gì bên dưới. Tôi không biết bao nhiêu trong số đó là an toàn. Không lâu sau, chúng tôi đã tiến đến đủ gần để nhìn vào khe nứt. Mặc dù không có gì ngoài màu đen khi chúng tôi nhìn từ xa, nhưng lại gần chúng tôi có thể thấy bên dưới một lớp tuyết dày hai mét, tất cả đều là băng. Xa hơn nơi băng kéo dài đến đáy sâu chắc hẳn là nơi dòng Sinh mệnh đang chảy.

    “Evan, nhìn kìa.” Kyrie chỉ vào một bức tường khổng lồ, màu trắng.

    Đó là một bức tường băng. Bức tường trắng thực sự thẳng đứng tiếp nối lên phía trên tạo thành một bầu trời đầy sao lấp lánh. Chiếc máy bay trực thăng đang bay quay lại từ phía sau bức tường. Nó dường như đang cố gắng rũ bỏ con quái vật, liên tục bay lên bay xuống. Bay như vậy thật nguy hiểm. Không lâu sau, chiếc trực thăng đã tiến đến bầu trời ngay phía trên chúng tôi.

    “Hắn vẫn còn trên đó?”

    “Không, tớ không thấy hắn.” Tôi nhìn kỹ hơn, xoay đầu về hướng chiếc trực thăng, như sau đó …

    “Tao ở đây.”

    Hắn ở ngay phía trước chúng tôi.

    “Mày không biết Jenova ở đâu. Bây giờ mày không có ích gì đối với tao. Nhưng mày thấy đấy, bây giờ chúng ta đã gặp nhau, tao nghĩ có lẽ tao sẽ nhân cơ hội này để chơi đùa với mày."

    "Điều gì khiến mày nghĩ đây là một trò chơi?" Tôi vừa nói vừa nhìn về phía ngôi làng vẫn còn bốc cháy. Không chỉ là quán trọ, ngọn lửa đã lan sang các ngôi nhà xung quanh. Tôi không thể nhìn thấy từ đây, nhưng chắc hẳn đã có rất nhiều người chạy trốn trong hoảng sợ.

    “Kyrie đã dạy cho tao.”

    “Tao ư? Không bao giờ!”

    Con quái vật trong hình dạng một chàng trai, nhanh chóng đưa tay ra và nắm lấy vai Kyrie.

    Toàn thân Kyrie rùng mình.

    Tôi nhanh chóng kéo tay cô ấy, và đưa Kyrie tránh xa khỏi con quái vật.

    “Kadaj, Yazoo, and Loz. Những đồng phạm cũ của chúng ta.”

    “Dừng lại.”

    “Khu ổ chuột đang cháy.”

    “Tao không đi cùng họ. Tao từ chối.”

    “Nhưng mày cũng không dừng chúng tao lại. Đó là vì sao nhiều người đã chết cháy. Ba chúng ta cũng không thế thoát. Và Kadaj, mày đã giết nó, đúng không?”

    Tôi biết rằng có một sự cố khủng khiếp liên quan đến hỏa hoạn trong quá khứ của Kyrie. Ngay cả bây giờ, cô vẫn chưa vượt qua được sự hối tiếc vô vọng. Con quái vật đang đùa giỡn với cô.

    "Câm đi!" Cô rụt tay phải lại, và cố gắng đánh vào linh hồn.

    Ngay sau đó, nó nhảy lên, bay qua đầu tôi và đáp xuống phía bên kia. Con quái vật đứng đó, với vực thẳm khuất sau lưng và nở một nụ cười khinh thường.

    "Làm ơn, mày có thể tha thứ cho tao không?" Tôi van xin bằng một giọng đau khổ. Tôi không thể để lộ sự thật rằng tôi coi đây là một cơ hội vàng. Tôi nhìn xa ra khỏi khe nứt.

    “Tha thứ cho mày về việc gì? Vì ngắm nhìn chân của Kyrie? " hắn nói, nhếch lên khóe miệng. Một sự thật như vậy có thể đã khiến tôi thất vọng trong quá khứ, nhưng bây giờ tôi sẽ không để điều đó làm tôi nản chí.

    “… Mày chỉ là một thằng ranh. Một đứa trẻ. Mày chẳng biết gì cả. " Lần đầu tiên tôi có cảm giác vượt trội hơn người khác.

    Khuôn mặt của đối thủ của tôi hiện lên đầy căm thù.

    Ngay sau đó, Kyrie cúi thấp người và bắt đầu chạy với nỗ lực đối đầu với hắn. Kadaj… Tôi sẽ gọi hắn như vậy… chỉ lùi lại một bước, và nhảy lên. Bị mất mục tiêu, Kyrie mất thăng bằng và vội vàng cố gắng dừng lại.

    Tôi bước tới để nắm lấy Kyrie.

    Kyrie xoay người, và bằng cách nào đó dừng được lại. Rồi cô ấy đưa tay về phía tôi. Khoảnh khắc tay tôi nắm lấy tay cô ấy, tuyết dưới chân Kyrie vỡ vụn. Cô ấy bắt đầu rơi thẳng xuống khe nứt từ nơi cô ấy đứng.

    Tôi dồn hết sức vào bàn tay đang nắm chặt và dồn trọng lượng của mình về phía sau, chuẩn bị cho cú va chạm. Tuy nhiên, điều đó khó hơn tôi mong đợi. Không đỡ được trọng lượng của Kyrie, tôi ngã sấp mặt. Tôi trượt từ từ với tuyết đang rơi xuống phía khe nứt.

    “Evan…”

    Tôi ngẩng mặt lên khỏi tuyết để nhìn Kyrie, nhưng tất cả những gì tôi có thể thấy là bàn tay của cô ấy.

    “Evan, tớ…”

    Tôi tưởng tượng rằng Kyrie bảo tôi hãy buông tay cô ấy. Tôi sẽ không cho phép điều đó.

    “Tớ không muốn chết.”

    “Tớ biết!” Tuy nhiên, bất chấp cảm xúc của mình, tôi vẫn tiếp tục trượt từ từ xuống dốc.

    “Cần giúp không?”

    Tôi nghe thấy giọng Kadaj.

    “Làm ơn.”

    Sau đó, quá trình trượt chậm của chúng tôi dừng lại. Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra. Vai trái của tôi đau buốt. Khi tôi quay đầu lại để nhìn, tôi thấy một thanh kiếm mảnh đã xuyên qua vai tôi, cắm vào tuyết. Máu rỉ ra, nhuộm đỏ cả tuyết. Tôi hét lên và thả tay phải ra, đang nắm lấy người có ý nghĩa với tôi hơn bất kỳ ai khác.

    * *

    “Đội trưởng, đằng kia kìa. Chúng ta nên làm gì?" Elena không cần phải nói, Tseng cũng đã nhận ra điều đó.

    Một trong vô số khe nứt đã hình thành trên bề mặt tuyết. Ở rìa là con quái vật tóc bạc. Hắn đã đâm thanh kiếm của mình vào Evan, người đang nằm trên mặt đất, và bây giờ đang nhìn về phía chiếc trực thăng. Hắn có lẽ đang cười. Tseng đã tin rằng hắn là một người có tế bào Jenova, hoặc một người nào đó có liên hệ với Jenova. Tuy nhiên, có vẻ như hắn ta chỉ đơn giản là một sinh vật đang tìm kiếm Jenova. Danh tính của hắn không ai biết. Tseng không biết gì khác. Nhưng, một điều anh chắc chắn là họ không thể để hắn có được Jenova.

    “Chúng ta sẽ sử dụng tên lửa.”

    “Nhưng Evan ở đó …”

    “…Ta không quan tâm.”

    “Nhưng chẳng phải cậu ấy là em trai Chủ tịch? Anh biết là em đã bắn trúng cậu ấy, đúng chứ? Em không muốn mất việc…”

    “Em không nghe sao? Ta nói ta không quan tâm.”

    * *

    “Chà, cái quái gì…!” Reno tròn xoe mắt nhìn cảnh tượng trên mặt đất đang dần trở nên gần hơn. Toàn bộ quán trọ Icicle đã bốc cháy.

    "Còn Evan và Kyrie thì sao?" Leslie hỏi, rướn người ra khỏi ghế sau.

    Ngay sau đó, âm thanh báo hiệu có cuộc gọi đến trên radio. Reno bật công tắc để chuyển sang loa.

    "Reno, anh đang ở đâu?" Giọng của Elena vang lên.

    “Bọn anh sẽ sớm đến làng. Cái quái gì vậy— ” Reno trả lời qua tai nghe.

    "Evan ở đâu !?" Doyle hét lên từ ghế sau.

    “Hãy đến cánh đồng tuyết qua ngôi làng ở phía bắc. Bây giờ chúng ta sẽ tiêu diệt kẻ thù. Làm ơn chuẩn bị tấn công!”

    “Kẻ thù?”

    “Bao lâu nữa các anh đến nơi?”

    “Bọn anh đã có thể nhìn thấy em,” Rude trả lời khi anh bẻ lái.

    Tất cả họ đều nhìn về phía trước khi nghe giọng nói của anh ấy. Họ nhìn thấy chiếc trực thăng của Tseng, đang bay lơ lửng.

    “Reno, chuẩn bị tấn công,” Rude nói với giọng trầm.

    "Đúng vậy." Reno cởi dây an toàn, tự mình di chuyển khỏi ghế cạnh phi công chật chội qua khe hở hẹp giữa nó và ghế của phi công nơi Rude đang ngồi để đến ghế sau. Anh mở một chiếc hộp đựng đồ được giấu dưới ba chiếc ghế quay mặt về phía sau, khéo léo tháo khóa cài bằng một tiếng * click *.

    Doyle và Leslie, người ngồi trên ghế đối diện, quan sát anh ta làm việc.

    Reno lật chiếc ghế lên, gấp đôi như một cái nắp, và lấy ra một khẩu súng máy hạng nặng từ trong hộp.

    “Đã lâu không gặp…”

    “Kẻ thù… là ai?” Doyle hỏi.

    "Làm thế quái nào tôi biết." Reno lấy khẩu súng máy ra, đặt nó lên đùi Leslie, rồi rút ra một giá ba chân để đặt súng. Anh nhanh chóng lắp ráp nó và gắn nó vào các lỗ đã khoan bên cạnh cửa bên phải ở phía sau trực thăng.

    “Anh sẽ tấn công mà không biết đó là ai sao?” Doyle hỏi.

    Reno lấy lại khẩu súng trong lòng Leslie, và cố định nó vào bệ anh vừa lắp. Anh kiểm tra để đảm bảo rằng họng súng có thể di chuyển lên xuống một cách trơn tru, trái phải, sau đó tiến hành lấy ra một đai đạn từ hộp chứa và đặt nó vào cổng nạp đạn của súng máy. Anh hạ chiếc ghế lật xuống và ngồi xuống phía trên, và nhìn Doyle. “Sếp của chúng tôi đang ở trên trực thăng đằng kia. Khi có lệnh từ anh ấy, chúng tôi sẽ làm theo. Đó là những gì ông gọi là một tổ chức.”

    “Thật là thảm hại,” Leslie nghẹn ngào.

    “Theo nghĩa của cậu, đó sẽ là đồng đội thay vì tổ chức, tôi đoán vậy? Chúng giống nhau, phải không?” Reno đứng dậy, đến gần cánh cửa máy bay và đặt tay lên cần nhả.

    * *

    "Tseng, thưa sếp, họ đã đến."

    Tseng đeo tai nghe và đặt micrô vào miệng. “Rude, đi qua chúng tôi về phía Bắc, và xoay vòng. Thiết lập một đường vòng và cắt đường thoát của kẻ thù. Bọn ta sẽ bắn tên lửa của mình ngay lập tức."

    Xen lẫn với tiếng tĩnh điện lạo xạo, Rude xác nhận đã nhận được mệnh lệnh. * *

    Khi nghe thấy mệnh lệnh của sếp qua loa, Reno nhanh chóng mở cửa. Một cơn gió dữ dội thổi vào cabin. Không hề nao núng, Reno đi vòng ra sau khẩu súng và hướng họng súng ra ngoài. Ở ngoài cửa, anh đã sớm có thể nhìn thấy trực thăng của Tseng, ở phía trước khoảng hai mươi mét. Anh có thể thấy Tseng đang ngồi ở ghế bên này, đưa tay ra hiệu cho anh đi trước. Rude hạ mũi máy bay bằng cách đẩy cần điều khiển về phía trước, và di chuyển chiếc trực thăng về phía trước. Sau đó, sau khi tiến lên một chút, anh ta cho nó bay tại chỗ. Reno tập trung, cố gắng nhìn thấy kẻ thù bên dưới họ. Hắn đang ở trên rìa của một cái khe lộ ra trên mặt tuyết. Đó là một chàng trai tóc bạch kim, dáng người mảnh khảnh. Và nằm dưới chân hắn… là Evan.

    “Thằng ngu đó,” Reno lẩm bẩm.

    “Chuyện gì vậy? Bắn đi!" Giọng của Tseng vang lên qua loa.

    “Evan đang ở dưới đó,” Rude nói với Reno.

    “Ta không quan tâm. Cậu ta đã chết. Bắn."

    Leslie và Doyle nhìn nhau sau khi nghe giọng Tseng.

    “Tôi không thể làm được, yo.”

    "Reno!" Tiếng la mắng của Tseng vang lên.

    “Cậu ta là bạn của chúng ta.”

    "Ta hiểu. Để ta giải thích—” Lời nói của Tseng bị cắt ngang.

    “Radio hỏng rồi,” Rude lẩm bẩm khi anh bỏ tay ra khỏi công tắc chính trên radio.

    Doyle nghển cổ và nhìn thì thấy công tắc đã bị tắt.

    "Evan còn sống." Leslie nhìn ra ngoài cửa sổ, và nói với giọng trầm, "Làm ơn, giúp cậu ấy."

    * *

    “Elena, chúng tôi đang làm việc này một mình. Giữ máy bay ổn định.”

    "…Được."

    "Em cũng là bạn của Evan?" Tseng không bỏ lỡ sự ngập ngừng trong giọng nói của Elena.

    “… Không, không phải vậy, mà là Reno…”

    “Chuyển sang chế độ lái tự động. Ta sẽ làm."

    "Em sẽ làm! Em sẽ lái! ”

    * *

    Cơn đau từ vai lan khắp cơ thể. Nỗi đau khổ khi mất Kyrie. Nó khiến tôi phát điên. Hãy giết tao đi.

    "Trên trời khá ồn ào, phải không?" Giọng của Kadaj nghe có vẻ xa xăm.

    "Evan!" Đó là giọng nói của Kyrie. Tôi tự hỏi nếu tôi đã thực sự nghe thấy.

    "KYRIE !?" Tôi hét lên. Tôi không chắc liệu mình đã thực sự nói ra điều đó.

    "Evan." Lần này tôi rõ ràng nghe thấy tiếng cô ấy. Chúng tôi vẫn sống. Dù tình hình vô vọng, chúng tôi vẫn còn sống.

    "Tao đoán tao sẽ phải bắt đầu lại."

    Khi tôi nghe thấy giọng nói của Kadaj, tôi cảm thấy thanh kiếm rút ra khỏi vai mình. Tôi hy vọng rằng cơn đau sẽ biến mất, nhưng, thực sự, cơn đau trở nên tồi tệ hơn. Nếu tôi muốn thoát khỏi nỗi đau này, tôi phải cử động. Chắc chắn, cơn đau không thể tồi tệ hơn bây giờ? Ít nhất, tôi còn có Kyrie ngay phía trước. Dùng khuỷu tay phải và cả hai chân, tôi trườn về phía khe nứt trước mắt mình.

    * *

    Rude quan sát chiếc trực thăng do Elena lái. Cô ấy dường như đang rất vất vả để ổn định mũi máy bay về phía kẻ thù. Anh có thể thấy rằng Tseng đang nhìn xuống, đang làm việc gì đó bên cạnh Elena. Anh ta có lẽ đang tinh chỉnh bệ phóng tên lửa. Không lâu sau Tseng nhìn lên và nói điều gì đó với Elena. Sau đó, họ bắt đầu đi lên và quay trở lại ngôi làng. Họ sẽ quay lại, và tiến thẳng về phía kẻ thù để bắn tên lửa. Việc này phù hợp hơn với Elena vì cô ấy không giỏi giữ máy bay thăng bằng.

    "Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Reno hỏi, người đã trở lại buồng lái hai chỗ ngồi.

    “Tseng sắp cho phóng tên lửa.”

    “Không, cộng sự. Ý tao là mày ý.”

    “Tao không thích Evan.”

    “Tao biết điều đó, yo,”

    “Nhưng tao không ghét Kyrie.” Rude chỉ xuống đất qua cửa sổ buồng lái và hạ mũi trực thăng xuống.

    Reno nhìn qua và thấy Kyrie, mặc một chiếc áo khoác màu đỏ, trên một tảng băng nhô ra, cách mép vực sâu khoảng 3 mét. Cô ấy dường như gặp khó khăn khi leo lên bức tường băng. Cô ấy đi ủng và chân để trần; anh cảm thấy đông cứng khi chỉ nhìn vào tình trạng ăn mặc của cô. Phía trên con đường mòn, anh tìm thấy Evan, đang cúi mặt, từ từ nhích về phía trước. Gần đó, là chàng trai mà họ gọi là "kẻ thù" đang nhìn chằm chằm về phía trực thăng.

    “Thằng nhóc đó là kẻ thù?”

    “Kể từ khoảng hai năm trước, hầu hết kẻ thù của chúng là trẻ con.”

    “Mày nói đúng.”

    “Rude, cho chúng tôi xuống một chút,” Leslie hét lên từ phía sau, gần đáng kể.

    Reno nhìn lại và thấy Leslie đang ngồi bên khẩu súng máy mà họ đã lắp đặt.

    "Tất cả những gì chúng ta phải làm là hạ gục gã với thanh kiếm đó, phải không?" Doyle nói, với tay trên cần cửa.

    “Rude, nhanh lên. Hạ xuống. Nếu chúng ta bắn từ trên cao, chúng ta sẽ bắn trúng Evan. " “Bọn nghiệp dư không ra lệnh,” Rude thì thầm và hạ thấp độ cao.

    Doyle mở cửa. Cabin một lần nữa tràn ngập gió và tiếng động cơ. Ngay sau đó, căn cabin được trộn với âm thanh của súng máy khi Leslie nổ súng.

    * *

    “Tseng, đằng kia.”

    “Có vẻ như cuối cùng họ cũng đã bắt đầu.”

    “Chúng ta nên làm gì?”

    “Xông lên!”

    * *

    Đạn của Leslie đáng lẽ đã phải trúng kẻ thù. "Tên này bất khả chiến bại hay gì?"

    “Thật nực cười…”

    Chàng trai đứng với thanh kiếm buông thõng, và trông như thể hắn đang cười. Hắn ta vượt quá tầm hiểu biết của Doyle và Leslie.

    “Cộng sự, Tseng đang xông đến.”

    “Tên đó cũng đang đến!” Doyle hét lên từ phía sau.

    Rude xác nhận rằng chàng trai đang tiến đến từ từ. Anh tặc lưỡi và đưa họ lên cao hơn.

    Họ ở độ cao 10 mét so với mặt đất.

    “Chuyện gì!?”

    "Kẻ thù" đứng đó, ngoài kính chắn gió của buồng lái. Chàng trai tóc bạch kim đứng thăng bằng trên mũi trực thăng. Hắn ta cười toe toét, và đâm mạnh thanh kiếm của mình qua kính chắn gió. Mặc dù kính chắn gió đã được gia cố, nó vỡ như kính bình thường. Mũi kiếm dừng lại trước mắt Reno.

    “Tên này là một con quái vật, yo!”

    “Bọn nghiệp dư ở phía sau! Nhảy ra đi!” Ngay khi anh ta nói điều đó, Rude nghiêng máy bay ngoặt về bên phải.

    "Ngươi đang cố làm gì vậy?!" Doyle và Leslie phản đối, họ tháo dây an toàn và ngã qua cánh cửa đang mở.

    "Tao đang đưa chúng ta lên!" Rude nhanh chóng đưa trực thăng lên cao hơn. “Kẻ thù” đáng lẽ phải ở ngay trước mặt họ đã biến mất.

    “Hắn đi đâu rồi?”

    “Đằng này.”

    Reno nhìn lại thì thấy “kẻ thù” đang ngồi ở ghế sau.

    “Thật là vui.”

    “Hắn đang chơi đùa với chúng ta, yo.”

    Reno và Rude mở hai cánh cửa bên trái và bên phải cùng một lúc, và nhảy xuống khỏi trực thăng.

    * *

    "Bắn!" Tseng xác nhận rằng cấp dưới của anh đã hoàn thành trốn thoát liều lĩnh, và nhấn nút phóng.

    "Đi!" Khi Elena hét lên, một tên lửa được bắn ra từ bệ phóng ở phía dưới trực thăng. Một vệt khói trắng và ngọn lửa bám theo tên lửa phóng tới, đã nằm bên trong trực thăng chở “kẻ thù”. Và sau đó là vụ nổ. Chiếc trực thăng trên không chìm trong biển lửa, và rơi xuống, phun ra khói đen.
     
  6. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 45 – Mê cung băng giá và dòng Sinh mệnh
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    Tôi từ từ trượt vào khe nứt như một con rắn sắp chết ngay khi vụ nổ xảy ra gần đó. Khu vực rung chuyển. Khi ngã xuống, tôi nguyền rủa sự thật rằng nỗ lực của tôi đã bị lãng phí. Khi tôi ngã xuống dưới vài mét, có một phần nhô ra bằng băng. Đó là nơi Kyrie đang đứng. Tôi muốn hét lên khi đáp xuống bằng vai.

    “Evan!”

    Tôi đứng dậy và cố gắng xoa dịu nỗi lo lắng mà Kyrie chắc chắn đang có. Ngay sau đó, tảng băng gần đó phát ra tiếng nứt. Đoán trước được điều xảy ra tiếp theo, tôi không cố gắng đứng dậy nữa và đưa tay phải về phía Kyrie. Cô ấy nắm lấy nó và tôi kéo cô ấy bằng tất cả sức lực của mình. Cô ấy khuỵu xuống một cách bối rối, và ngồi cạnh tôi. Tôi buông tay cô ấy ra, bỏ qua cơn đau dữ dội, sau đó lấy tay phải của mình ôm phía sau đầu cô ấy, và kéo cô ấy lại gần. Dường như hiểu được ý định của tôi, Kyrie vùi mặt vào ngực tôi.

    “Ổn rồi.” Trong tình huống tồi tệ nhất này, đây có lẽ là điều tốt nhất tôi có thể làm. “Ừ.”

    Có thể nghe thấy một âm thanh khủng khiếp khi chỗ bệ băng chúng tôi bị vỡ ra. Chúng tôi trượt khỏi bục nghiêng, và rơi trong không khí. Tôi biết nếu tôi rơi dưới cô ấy, tôi sẽ có thể đỡ cô ấy một chút nào đó. Tôi tự hỏi điều gì sẽ xảy ra với tôi. Có lẽ tôi sẽ đập đầu và bất tỉnh. Có lẽ tôi sẽ chết ngay lúc đó. Tôi chờ đợi cú va đập khi chúng tôi ngã xuống.

    Nhưng điều đó không bao giờ đến.

    Với Kyrie vẫn còn trong vòng tay của tôi, chúng tôi được bao bọc bởi một thứ gì đó mềm mại và ấm áp. Chúng tôi đã ở trong một thế giới màu trắng. Ngay cả khi tôi nhắm mắt lại, tôi có thể nhìn thấy màu trắng qua mí mắt của mình. Nó không lạnh, cũng không ấm. Tôi rơi vào trạng thái bối rối, không thể hiểu được chuyện gì đang xảy ra. Khi tôi mở miệng, “một thứ gì đó” xâm nhập vào. Không lâu sau, tôi nghe thấy tiếng nói. Không, tôi cảm thấy chúng. Chúng bị bóp nghẹt, giống như những gì bạn sẽ nghe thấy nếu bạn ở trong đám đông. Vô số từ ngữ trộn lẫn, và chẳng có ý nghĩa gì cả. Đó chỉ là tiếng ồn. Nhưng không khó chịu.

    Cuối cùng âm thanh đó cũng tan biến dần. Chúng tôi tiếp tục rơi, càng ngày càng sâu. Tôi thấy Kyrie đang bám chặt lấy tôi. Để đáp lại, tôi ôm Kyrie bằng cả hai tay. Cả hai cánh tay? Đúng. Vai trái của tôi không đau chút nào. Tôi đã thử quay vai để kiểm tra. Nỗi đau đã biến mất thực sự.

    Sau đó, tôi đã hiểu. Chúng tôi đang ở trong dòng Sinh mệnh. Nó chấp nhận tất cả cuộc sống, chữa lành, thanh lọc và tạo ra cuộc sống mới. Các hình thức khác của cuộc sống. Cảm giác như thể tất cả những gì mơ hồ và không thể hiểu được đột nhiên rõ ràng.

    Chúng tôi đã kết nối với hành tinh. Tôi cảm thấy buồn ngủ. Một cơn buồn ngủ không thể chịu nổi. Tôi đang rơi. Tiếp tục không ngừng rơi sâu hơn.

    * *

    Tôi thức dậy với một cơn đau nhói trên má. Khuôn mặt của Kyrie, nhắm mắt lại, ở ngay bên cạnh tôi. Tôi có thể nghe thấy tiếng thở nhẹ của cô ấy. Tôi đứng dậy và nhìn xung quanh. Trên bề mặt băng có một cái hố, rộng khoảng 3 mét. Có vẻ như đó là nơi chúng tôi đã trồi lên. Cạnh của hố có vẻ trơn tru xuống phía dưới làn nước. Các bức tường kéo dài từ mặt đất, cũng như trên trần, đều được làm bằng băng. Có lẽ đây là con đường dòng Sinh mệnh đã chảy qua hai năm trước. Chúng tôi đang ở trong con đường bằng băng.

    "Kyrie?" Khi tôi gọi cô ấy, Kyrie nhăn nhó với đôi mắt vẫn nhắm nghiền, nhưng ngay sau đó cô ấy mở mắt ra.

    “Evan!”

    "Kyrie." Tôi kéo Kyrie, lúc này đang ngồi dậy, ôm vào lòng. Tình huống nực cười đến với tôi và tôi bắt đầu bật cười.

    “Gì vậy?”

    "Tất cả những gì chúng ta làm là gọi nhau và ôm nhau."

    “Cậu nói đúng.”

    Nhưng thế là đã đủ.

    “Ugh. Chân tớ lạnh quá.”

    “Trong đó…” Tôi chỉ vào cái hố dẫn vào dòng Sinh mệnh, “Thật ấm áp, phải không? Tại sao cậu không thử nhúng vào?"

    “Ồ, nơi cũng không nóng cũng không lạnh. Tớ thấy nơi đó … thật thoải mái.”

    Tôi đưa tay vào hố. Nhưng nước lạnh đến buốt da. Tôi dũng cảm nhấn chìm cánh tay của mình lên đến vai. Sau đó, tôi nhận ra rằng xung quanh đầu ngón tay của tôi thật ấm áp.

    “Dòng Sinh mệnh… đúng không?”

    “Ừ.”

    “Cậu có đọc được nó không?”

    “Đừng có đùa thế.”

    “Nó hoàn toàn khác những gì tớ tưởng tượng.”

    “Nhưng nó đã cứu chúng ta, đúng không?”

    “Đúng.” Ngay khi nói thế, Kyrie ôm lấy thân mình. “Ughhh, lạnh quá.”

    “Hãy tìm một lối thoát. Chúng ta sẽ chết cóng nếu chúng ta tiếp tục ở lại đây."

    Rồi tôi nhận ra rằng, trôi trong dòng Sinh mệnh một lần nữa có thể là một ý kiến hay. Tuy nhiên, không có gì đảm bảo rằng chúng tôi sẽ được cứu một lần nữa. Hai năm trước, chúng tôi đã được dạy rằng dòng Sinh mệnh không phải lúc nào cũng tốt đẹp. Chỉ là nó không tức giận lúc này. Đó là những gì tôi cảm nhận.

    “Đây là con đường dòng Sinh mệnh đã chảy qua. Vì vậy, có lẽ có một lối ra ở đâu đó. Lối ra từ hai năm trước."

    “Ừ.” Kyrie gật đầu rồi cười.

    “Gì vậy?”

    “Cậu bây giờ giống như đã là một con người khác. Cậu sẽ không nói linh tinh nữa. "

    “Ồ, chỉ là đây mới là con người thật của tớ…” Tôi bắt đầu bước đi, giả vờ tức giận.

    Kyrie đuổi theo và quấn lấy cánh tay trái của tôi. “À, tớ lại làm cậu đau. Xin lỗi…"

    “Không, ổn mà. Tay tớ được chữa lành rồi.”

    “Dòng Sinh mệnh thực sự thần kỳ.”

    “Là người tốt đã có lợi ích.” Đó là khẩu hiệu của Fabio.

    “Cậu có nghĩ Fabio cũng ở đó?”

    “Ừ, tớ chắc là vậy.”

    Chúng tôi tay trong tay bước đi. Không ai trong chúng tôi nói gì trong một thời gian. Tôi cảm thấy tội lỗi vì cảm thấy hạnh phúc vì đã sống sót. Ngay cả khi đã hòa nhập vào dòng Sinh mệnh, trở thành một phần của hành tinh và hiểu rằng đó là một dạng sống khác, cái chết vẫn khó có thể chấp nhận được. Khó chấp nhận hơn nhiều so với cái chết của một người bạn.

    * *

    Chúng tôi đã đi bộ khoảng một giờ. Cái lạnh thật kinh khủng. Tôi thì không sao, nhưng đôi chân trần của Kyrie dường như là điều tồi tệ nhất. Bên trong lối đi được bao quanh bởi một lớp băng trong suốt, nhưng có vẻ như nó nằm sâu dưới lòng đất đến mức ánh sáng từ bề mặt không thể chiếu tới được. Những mảng đất phát sáng đang được chiếu sáng bởi ánh sáng phát ra từ dòng Sinh mệnh chảy xa hơn bên dưới chúng tôi. Khi nó trở nên sáng hơn, chúng tôi bắt gặp một cái hố dẫn lên bề mặt, giống như cái chúng tôi đã gặp khi đến đây.

    Tôi đã nghĩ rằng chúng tôi có thể trôi trong dòng Sinh mệnh một lần nữa nếu chúng ta hết lựa chọn. Sự sống hay cái chết đang chờ đợi chúng tôi ở phía bên kia? Dù như thế nào cũng không quan trọng. Nếu cả hai chúng tôi đều phải rơi vào tình cảnh đó, đó là những gì chúng tôi sẽ làm. Đến bây giờ tôi đã đi qua những ngã tư đó vài lần. Mỗi lần như vậy, tôi đều nghĩ rằng nó giống nhau, vì vậy tôi chỉ đơn giản là nghĩ ra một lý do và chọn một con đường để đi. Tôi đúng hay sai? Vấn đề thực tế là tôi sẽ không thể trả lời điều đó ngay cả khi tôi cố gắng. Tất cả những gì tôi có thể làm là tiếp tục bước đi. Điều khiến tôi tuyệt vọng nhất là các vết nứt trên trần. Các khe nứt. Chắc chắn, chúng được kết nối với mặt đất, nhưng chúng tôi không có cách nào để trèo lên các bức tường băng.

    “Cậu được phép phàn nàn, cậu biết chứ.”

    “Nếu tôi nói chuyện, không khí ấm áp trong tôi sẽ tràn raaaaa, uuugh!” Kyrie cúi xuống, rên rỉ, và bắt đầu xoa bóp chân mình.

    Ngay lúc đó, một cơn gió thổi qua. Bị gió đẩy từ phía sau, Kyrie gần như ngã nhào, và tôi tiến lên nửa bước.

    “Cơn gió vừa rồi to quá, hả.”

    “Này, có phải gió vẫn thổi không?”

    Mặc dù cơn gió đầu tiên đã giảm bớt, nhưng chắc chắn cơn gió đang tiếp tục thổi.

    "Gió thổi từ vết nứt trên trần, phải không?"

    "Vấn đề không phải là gió đến từ đâu, mà là gió sẽ đi đâu, phải không?" Kyrie đứng dậy và bắt đầu bước đi. "Phải có một khe hở để gió thoát ra từ đó."

    Chúng tôi bắt đầu bước đi, cảm thấy làn gió của hy vọng ở sau lưng.

    * *

    “Bão lại sắp nổi lên rồi,” Tseng nói, nhìn ra cánh đồng tuyết.

    "…Chúng ta nên làm gì?" Reno lắng nghe với vẻ mặt không mấy hứng thú.

    “Elena và ta sẽ trở lại Under Junon. Chúng ta sẽ bắt đầu lại từ đó. Đi với chúng ta, Rude. Chúng ta sẽ đưa cậu đến Healen. "

    “Healen?”

    “Trực thăng số 3 ở đó. Cậu có thể quay lại với nó để đón Reno và những người khác.”

    Reno và Rude nhìn ông chủ của họ một cách nghi ngờ.

    "Vậy là sếp sẽ ở lại và tìm kiếm cậu ấy, phải không?"

    Tseng phát hiện ra bóng dáng của Doyle và Leslie trước mặt mình, đang đi qua cánh đồng tuyết bằng một sợi dây dài mà họ lấy từ đâu đó.

    * *

    Chúng tôi đi bộ khoảng một giờ, cảm thấy gió sau lưng. Có một vết nứt dẫn đến dòng Sinh mệnh, tương tự như những khe nứt mà chúng ta đã thấy vài lần trước đây. Đi quá khe nứt, con đường trở trở nên nghiêng đôi chút. Tôi tràn đầy hy vọng rằng chúng tôi có thể lên được bề mặt nếu chúng tôi leo lên. Tuy nhiên, có lẽ vì leo lên, chúng tôi đã đi xa khỏi nguồn sáng dưới lòng đất. Xung quanh chúng tôi trở nên tối hơn rất nhiều.

    "Ồ." Kyrie, người đi trước tôi, kêu lên và dừng lại.

    Tôi vội đuổi kịp Kyrie.

    "Có vẻ như đây là một ngõ cụt." Cô ấy có vẻ thất vọng.

    Tôi phát hiện ra rằng con đường đã kết thúc ở phía trước năm mươi mét. Có một khe nứt trên trần nhà. Đó có lẽ là nơi mà gió đã thoát ra. Không thể trèo lên trừ khi chúng tôi là gió.

    "Quay lại thôi." Có mặt ở đây khiến tôi cảm thấy như mình sắp mất đi chút hy vọng còn sót lại.

    "Evan, nhìn kìa." Ở bức tường băng ở góc nơi Kyrie đang chỉ có một thứ gì đó kỳ lạ. Tôi đếm được mười hai thứ. Bóng tối khiến tôi khó phân biệt, nhưng có mười hai thứ màu đen, có kích thước bằng con người.

    “Muốn ra xem không?

    “Ừ.”

    Chúng tôi bắt đầu thận trọng đi về phía góc tường.



    Có chính xác những thứ màu đen, có kích thước bằng con người nằm ở đó. Họ là xác của những người mặc áo choàng đen, mũ trùm đầu. Có cả đàn ông, phụ nữ và thậm chí cả trẻ em.

    “Những người mặt đồ đen …”

    Tôi đã nghe nói về họ.

    Ồ đúng rồi. Bà chủ nhà ở quán trọ Icicle đã đề cập đến. “Họ là những người mà mẹ tôi đã đi theo. Những người cô ấy đang cố gắng bảo vệ."

    “Cô ấy đẹp quá.”

    “Tớ đoán chắc … đó là bởi vì cái lạnh.”

    “Evan?”

    Tôi nói, "Hả?" trong khi đưa mắt ra khỏi những cái xác để nhìn Kyrie.

    Ngước mắt vẫn nhìn xa hơn về phía trước, cô ấy đưa tay về phía tôi và nắm lấy cánh tay tôi. Tôi nhìn theo ánh mắt của Kyrie. Tôi nheo mắt, nhìn vào bóng tối.

    Ở góc trong cùng là mẹ tôi. Bà ấy đang mặc chiếc áo khoác màu đỏ giống Kyrie. Bà ngồi dựa lưng vào tường, đầu gối co vào người. Tay trái ôm đầu gối và tay phải bà nằm mềm nhũn trên mặt đất.

    “Mẹ?

    Có vẻ như cô ấy chỉ đang ngủ. Kyrie kéo tay tôi, và bắt đầu chạy. Ngay cả khi cánh tay của tôi đã duỗi ra hoàn toàn, tôi vẫn không nhúc nhích.

    “Evan?”

    Tôi không trả lời, tất cả những gì tôi có thể làm là lắc đầu.

    “Cậu ổn không?”

    “Ừ.”

    “Cậu không thể ổn được!”

    “Ồ…”

    “Tớ có thể đến bên bà ấy trước được không?”

    “…”

    Khi tôi không trả lời, Kyrie từ từ đến gần mẹ tôi. Sau đó cô cúi xuống trước mặt bà. “Rất vui được gặp cô, bác Annette. Cháu là Kyrie Canaan.” Sau khi Kyrie chào, cô ấy chạm vào cổ tay phải của mẹ tôi, đang rũ xuống sàn. Vài giây sau, cô thở dài.

    Không thể chịu đựng thêm cảnh tượng trước mặt được nữa, tôi đưa mắt nhìn xuống. Tim tôi đau nhói khi nghĩ đến cảnh mẹ tôi đến đây. Bà ấy hẳn đã rơi vào khe nứt và lang thang khắp nơi trước khi cuối cùng đến đây trong tuyệt vọng.

    Bà ấy đã lặng lẽ chờ chết ở đây sao?

    “Đây…” Trước khi tôi kịp nhận ra, Kyrie đã quay lại và chìa ra một phong bì.

    Phong bì có logo của Công ty Shin-Ra được in trên đó. Nó được gửi đến Nick Foley bằng chữ viết tay của mẹ tôi. Khi tôi xé con dấu, có một vài mảnh giấy được gấp lại bên trong.

    * *

    Công ty Shin-Ra, Chánh văn phòng Ứng phó Nibelheim Bộ phận Vận hành, ông Nick Foley

    Tôi xin báo cáo về năm trong số những đối tượng đã đi lạc khỏi Nibelheim và hướng về phía Bắc, những người mà tôi đã tìm được. Xin lưu ý rằng tất cả đều đã chết khi được phát hiện ra.

    Kaitlin Starks

    Edmond Starks

    Trevor Shaun

    Ezra Monty

    Ian Meadows

    Hết danh sách.

    Chúng đã được tìm được bên dưới cánh đồng tuyết, phía Bắc Icicle Inn. Khu vực bên dưới cánh đồng tuyết có bản chất như mê cung, và mỗi thi thể nằm ở một nơi khác nhau. Không rõ bằng cách nào họ đến nơi này. Ngoài ra, tung tích của Rick Fergus, Lisa Tutti và Senna York hiện vẫn chưa rõ. Tôi cũng đã tìm thấy thi thể của bảy người, có vẻ là đối tượng, trong quá trình tìm kiếm của tôi. Tôi tin rằng họ đến từ những nơi khác ngoài Nibelheim.

    Kết thúc báo cáo.

    Quân đoàn Thuộc địa Thứ tư # 005 Annette Townsend

    * *

    Gửi anh Nick Foley,

    Thư này được gửi đến anh, Nick, với tư cách là một người bạn. Em đã từ bỏ nghĩa vụ của mình một lần. Kết quả là, em có thể đã để những người đó chết. Nhưng việc những người đó rời Nibelheim là điều chưa từng có, phải không? Em tin rằng em đã làm tốt nhất có thể với tư cách là người chăm sóc họ. Em cầu xin anh đảm bảo rằng tiền được chuyển cho Evan. Em cảm thấy xấu hổ vì luôn nói về tiền bạc, nhưng em thực sự cần điều này. Em đánh giá cao sự giúp đỡ của anh trong vấn đề này.

    * *

    Tôi lao đến bên mẹ, và ôm mẹ thật chặt. Tôi cảm thấy bà ấy nhỏ bé hơn nhiều so với người mẹ mà tôi từng nhớ. Bà ấy trông thật xinh đẹp, như thể bà ấy còn sống. Mái tóc vàng của cô ấy bắt đầu tan ra và mềm mại trên má tôi.

    "Evan?" Khi Kyrie gọi tôi từ phía sau, tôi quay lại nhìn.

    “Còn một bức thư khác. Nó nằm trong túi áo khoác của bà ấy.”

    Tôi cầm lấy nó, ngồi xuống cạnh mẹ và bắt đầu đọc.



    『Mẹ ơi, đã 10 ngày kể từ khi Thiên thạch xuất hiện. Vào buổi trưa hàng ngày, con sẽ đứng đợi trong một giờ đồng hồ ở nhà ga trong khu ổ chuột. Con cũng sẽ cố đến nhà ga nhiều nhất có thể vào những thời điểm khác. Evan.』



    Đó là mảnh giấy mà tôi đã để lại ở nhà mình hai năm trước. Tôi ấn tờ ghi chú vào mặt cố gắng kìm chế làn sóng hối hận đang dâng trào.

    “Có chữ viết ở đằng sau …” Kyrie nói, ngồi cạnh tôi.

    Tôi lật lại tờ ghi chú. Không giống như bức thư gửi cho Nick, các từ được viết đằng sau mờ nhạt và lộn xộn.

    * *

    Gửi con Evan,

    Trước hết, điều quan trọng nhất. Con vẫn nhớ khi con được phẫu thuật tim, phải không? Ca phẫu thuật đó đã thành công, nhưng sau đó, một khối máu tụ được phát hiện trong đầu con. Nó sẽ lớn dần lên khi con lớn lên và sẽ sớm cướp đi mạng sống của con. Cần phải phẫu thuật càng sớm càng tốt, nhưng mẹ không thể gom đủ tiền và cuối cùng đã để quá nhiều thời gian trôi qua. Mẹ thực sự xin lỗi vì điều đó. Nhưng với số tiền trong nhà và số tiền mẹ kiếm được từ công việc này, con sẽ có thể phẫu thuật. Mẹ đã nhiều lần thúc giục chú Nick về vấn đề này, vì vậy mẹ chắc chắn rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi. Mẹ biết con không thích chú Nick, nhưng hãy làm thân với chú ấy. Có một bác sĩ tên là bác sĩ Dimitri ở Junon. Mẹ đã gặp ông ấy gần đây và liên tục hỏi ông ấy về điều này. Hãy chắc chắn rằng con được phẫu thuật, được chứ?

    Tiếp theo, mẹ muốn nói một chút về mẹ. Mẹ đã giữ bí mật về điều này, nhưng khi mẹ còn trẻ, mẹ đã làm việc cho Công ty Shinra. Mẹ là Thư ký của Chủ tịch. Đó là một công việc đáng săn đón của một cô gái hồi đó. Mẹ đã bị cuốn đi trong sự phấn khích của mình. Và mẹ đã làm một điều rất ngu ngốc. Dù biết điều đó thật ngu ngốc nhưng mẹ không thể ngăn mình lại. Khi điều đó kết thúc, mẹ rơi vào tuyệt vọng, và nghĩ rằng mẹ đã sẵn sàng chết. Nhưng con là phước đức của mẹ. Mẹ đã có thể đứng dậy trở lại vì con. Cảm ơn con, Evan. Mẹ không thể cám ơn con cho đủ.

    Mẹ nghĩ mẹ có thể viết thêm một chút. Mẹ có một thỉnh cầu. Có một vài người đã giúp đỡ mẹ rất nhiều. Xin con hãy gửi lời cảm ơn đến họ nếu con tình cờ gặp họ. Vincent Valentine. Khi mẹ trở về Midgar từ quán trọ Icicle, cậu ấy đã giúp mẹ. Cid Highwind và Barret Wallace. Khi tôi đến quán trọ Icicle từ Midgar, họ đã chăm sóc mẹ.

    Này, Evan. Con có thể sẽ không đọc được bức thư này. Nhưng mẹ không thể không viết nó, đề phòng trường hợp con đọc được. Nếu có điều gì đó mà mẹ con đã học được qua “cuộc phiêu lưu” này, thì đó là thế giới này đầy những điều tốt đẹp. Chính nhờ sự tốt lành đó mà một người ngây thơ như mẹ mới có thể thực hiện được chuyến hành trình này.

    Cũng chính sự tốt lành đó sẽ mang lá thư này đến cho con. Mẹ chỉ là biết điều đó. Hẹn sớm gặp lại con. Chúc con ngủ ngon.

    Tạm biệt, Evan.

    * *

    Tôi nghe tiếng Kyrie nức nở. Tôi sẽ không khóc. Tôi không muốn khóc trước mặt mẹ mình.

    “Đi thôi, Kyrie. Chúng ta sẽ sống.”

    “Ừm.”

    Kyrie từ từ đứng dậy, rồi tôi cũng đứng dậy. Tôi lại nhìn mẹ, nghĩ rằng đây chính là kết thúc. Sau đó, tôi nhận thấy rằng bên dưới vùng ngực áo khoác của mẹ tôi có một chỗ phồng lên kỳ lạ. Tôi cúi xuống, và kéo khóa áo khoác xuống. Bà ấy đang mặc một chiếc áo len màu vàng bên dưới. Tại bụng của bà ấy, tôi tìm thấy một gói được bọc trong một chiếc khăn tay ca rô. Chiếc khăn tay trông thật quen thuộc. Đó là một trong những cái mà mẹ tôi sử dụng thường xuyên. Tôi đưa tay ra để nhặt nó.

    “Nó thật ấm.”

    “Gì cơ?”

    “Tớ không biết.”

    Tôi thật sự không biết tại sao, nhưng tôi tự hỏi có phải nó đã giữ ấm cho mẹ tôi đến giây phút cuối cùng.

    “Mẹ, con sẽ mượn cái này.”

    Vậy đó là một trong những điều quan trọng nhất để tôi sẽ không bị đóng băng. Tôi lấy chiếc bọc từ chiếc áo khoác, và đưa cho Kyrie.

    “Cậu chắc không?” Kyrie ngập ngừng.

    “Tớ đoán nó khá rùng rợn vì cậu không biết nó là gì.”

    “Đừng nói thế.”

    Tôi mỉm cười với Kyrie, người đang phản đối, và bắt đầu bước đi. Tôi tự nhủ sẽ không quay đầu lại nữa.



    "Tìm thấy chúng mày rồi." Tôi lập tức nghe thấy một giọng nói đằng sau tôi.

    Khoảnh khắc tôi nghe thấy giọng nói đó, tôi trở nên tức giận. Từ tận đáy lòng, tôi nghĩ không thể chấp nhận được một vết đen như vậy lại tồn tại trên thế giới mà mẹ tôi nói là đầy lòng tốt. Tôi quay lại và ngay lập tức tung một cú đấm vào chủ nhân của giọng nói. Cú đánh đầu tiên đáp lên má đối thủ của tôi. Tôi có cảm giác mà tôi chưa bao giờ cảm thấy trước đây.

    Chàng trai loạng choạng với vẻ ngạc nhiên, và ngã xuống.

    “Mày muốn gì từ chúng tao?!”

    “Tình cảm mà mày dành cho mẹ mày… cho nhau… cho bạn bè…” Khuôn mặt chàng trai nhăn lại – như thể hắn sắp khóc - khi cố nói ra. Khi tôi nghĩ vậy, hắn đứng dậy như một con thú hoang và từ trên không - từ không khí – hắn rút ra một thanh kiếm. "Tao không thể chịu đựng được bọn mày."

    "Evan, tránh xa hắn ra." Kyrie, nắm tay tôi và bắt đầu chạy.

    “Mày không chạy được đâu.”

    Chúng tôi tiếp tục chạy. Chúng tôi phải chạy cẩn thận để không bị trượt trên mặt băng. Hơn nữa, tôi cũng không thấy có cách nào để chúng tôi trốn thoát. Chúng tôi chỉ chạy và chạy. Chẳng bao lâu sau, tôi có thể thấy một khe nứt dẫn đến dòng Sinh mệnh.

    "Kyrie, hãy nhảy vào đó. Dòng Sinh mệnh sẽ bảo vệ chúng ta." Đó phải là nguồn gốc của tất cả những gì tốt đẹp. Tôi chắc chắn về điều đó.

    "Ah!" Kyrie sắp ngã. Cô ấy khua chân múa tay như thể đang nhảy. Khi Kyrie ngã xuống, chiếc khăn tay trở nên lỏng lẻo, và thứ bên trong bay ra ngoài và rơi xuống đất.

    Ngay khi tôi chạy đến Kyrie để giúp cô ấy…

    "Evan, nhìn kìa." Kyrie chỉ vào thứ bên trong chiếc bọc đang trượt từ từ trên mặt đất.

    Tôi nhìn và thấy thứ có vẻ là một cục thịt khô khốc, kỳ quặc… Đó chắc chắn là xác ướp mà tôi đã thấy trong bức ảnh.

    “Cố gắng trốn đi cũng không có ích g—” Giọng nói từ phía sau chúng tôi dừng lại.

    Khi tôi quay lại, tôi thấy hắn đang nhìn cáu xác ướp. Xác ướp của Jenova.

    "Mẹ… MẸ!?" Chàng trai loạng choạng về phía dòng Sinh mệnh.

    Tôi lao đến miếng thịt của con quái vật nằm đó, và đá nó về phía cái hố trên mặt đất. Nó lăn, như tôi dự định, và rơi xuống hố.

    "Mày đã làm gì !?" Chàng trai chạy vượt qua chúng tôi - theo đúng nghĩa đen là vượt qua chúng tôi - và đuổi theo Jenova.

    Jenova nổi trên mặt nước trong giây lát, nhưng nhanh chóng chìm xuống.

    "MẸ!" cậu bé hét lên và lặn xuống nước. "Ugh!" Vẻ mặt cậu bé đau khổ. Hắn đã bị làn nước ngập đến ngực và cố gắng thoát ra khỏi cái hố.

    Tôi đến gần, và đá vào vai hắn. "Cút!"

    Chàng trai trừng mắt nhìn tôi với ánh mắt khiếp đảm. Ngay sau đó, nước xung quanh hắn ta bắt đầu sủi bọt và bao phủ hoàn toàn cơ thể chàng trai, như thể nó còn sống.

    “Mày…” Nước trên mặt và tóc của chàng trai ánh lên màu trắng và đôi khi có màu xanh lá cây – hắn đang bị bao phủ bởi dòng Sinh mệnh. Chẳng bao lâu sau, hắn chìm trong ánh sáng, và cơ thể cậu bắt đầu phát ra những hạt ánh sáng nhỏ, giống như hắn đang bay hơi. “Tao thề… tao sẽ trở nên mạnh mẽ hơn… Tao thề…”

    Tao sẽ trở lại. Đó có lẽ là những gì hắn muốn nói. Nhưng chưa nói xong, cơ thể hắn đã phân tán thành các hạt ánh sáng, và biến mất. Ánh sáng trôi lên trần nhà, chiếu sáng xung quanh chúng tôi, rồi tắt dần như than hồng.

    “Chúng ta làm được rồi…”

    “Ừ. Nhưng tớ cảm thấy khá thương hắn.”

    “Nếu cậu nói như vậy, hắn sẽ còn quay lại nữa. Tớ chắc chắn rằng hắn là… một người cô đơn.” Tôi cũng biết cảm giác như thế nào khi trở thành người đi tìm mẹ của mình. Tôi bị

    thu hút bởi sự tử tế và dịu dàng. Tôi đã được người khác chấp nhận. Đó là cách tôi có thể thay đổi. Hắn không có gì cả, Có lẽ đó là tất cả những gì khác nhau giữa chúng tôi.

    “Này, Evan. Tớ đang nghĩ, cậu đã định đánh bại gã đó như thế nào?"

    Tôi biết ơn Kyrie vì đã không hỏi điều đó cho đến tận bây giờ. Điều này là bởi vì điều đó nghe rất nực cười khi tôi diễn đạt thành những từ ngữ, thậm chí khiến tôi bị sốc.

    “Tớ hiểu ra rằng dòng Sinh mệnh sẽ giải quyết những việc mà con người chúng ta không thể xử lý được.”

    * *

    Tình hình không thay đổi nhiều. Tất cả những gì chúng tôi có thể làm là bước đi. Sự khác biệt duy nhất bây giờ, là thực tế chúng tôi đã hoàn toàn ngừng nhìn vào các khe nứt trên mặt đất, và bắt đầu kêu cứu bất cứ khi nào chúng tôi bắt gặp một khe nứt trên trần nhà.

    “Xin chàooo!”

    “Có ai khônggg!”

    Chúng tôi thay phiên, và thỉnh thoảng hét lên cùng nhau.

    “Xin chàooo!”

    “Có ai khôngggg!”

    Sau đó, khi chúng tôi làm điều tương tự một lần nữa ở khe nứt thứ năm, điều đó đã xảy ra.

    “Evan!?” Không thể tin nổi, tôi nghe được giọng nói của Leslie.

    “Tớ cũng ở đây!” Kyrie kêu lên.

    “Đợi ở đó!” Lần này là giọng của Thị trưởng.

    “Chúng ta làm được rồi.” Kyrie và tôi nhìn nhau, rồi ôm chặt lấy nhau.

    “Này, đi tìm phòng đi.” Lần này là giọng của Reno.

    Kyrie và tôi ngừng ôm, và nhìn lên khe nứt trên trần nhà.

    “Đằng này, yo.”

    Khi tôi nhìn lên, Reno đang dựa vào bức tường cách đó vài mét, quan sát chúng tôi.

    Anh hít một hơi thật sâu và thở ra. Hơi thở của anh trắng xóa. "Trời ạ, lạnh."

    "Đó là lỗi của ai?" Ngay khi Kyrie hỏi, chúng tôi chỉ vào Reno, và Reno chỉ thẳng vào chúng tôi bằng cả hai tay.
     
  7. Thiệu Sói

    Thiệu Sói Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/5/20
    Bài viết:
    84
    Chương 46 – Một vài kết luận
    Dịch từ tiếng Nhật bởi Mecorx, Hiệu đính bởi Crashouch

    Mặc dù hầu hết các ngôi nhà đã bị cháy rụi ở quán trọ Icicle, không một người nào thiệt mạng.

    Tôi thực sự không thể nói rằng đó là một thắng lợi, khi tôi nghĩ đến những người mất nhà cửa trong ngôi làng lạnh lẽo cay đắng. Nhóm của chúng tôi… Kyrie, Leslie, Doyle, Reno, tôi và Rude, những người đến đón chúng tôi trên máy bay trực thăng, rời làng như thể chúng tôi đang chạy trốn. Trên đường đi, chúng tôi đã chia sẻ thông tin với nhau. Sau đó, chúng tôi đến Under Junon, nơi chúng tôi đoàn tụ với Tseng và Elena. Elena xin lỗi vì đã bắn trúng vai tôi, nhưng như trước đây, điều đó là miễn cưỡng. Tôi nghi ngờ chúng ta sẽ trở thành bạn. Tseng xưng hô với tôi một cách trang trọng hơn bao giờ hết. Tuy nhiên, khi tôi nói về bệnh tật và cuộc phẫu thuật của mình, anh ấy không chỉ giới thiệu tôi với bác sĩ Eugene mà còn cung cấp khoản tiền mà mẹ tôi lẽ ra phải được nhận.

    “Nhưng, tôi nghĩ vậy là chưa đủ. Tôi đã tiêu số tiền mẹ tôi tiết kiệm được…”

    “Ta chắc chắn rằng cậu có thể khiến mọi việc suôn sẻ với một người từng là bác sĩ của Shin-Ra. Đi nào."

    Bác sĩ Eugene, tất nhiên, là bác sĩ từ Under Junon.

    "Anh biết đấy, tôi nghĩ lần này thôi."

    "Cậu sẽ chết nếu cậu không được phẫu thuật, phải không?"

    “Mẹ tôi đã làm việc chăm chỉ mà không sử dụng các mối liên hệ của mình. Bà ấy có lẽ chỉ dựa vào chúng một lần khi tôi lên năm. Để đổi lấy mạng sống của tôi, bà ấy cúi đầu trước một người mà bà ấy thậm chí không thể chịu đựng được khi nhìn thấy. Tôi nghĩ mẹ tôi đã xem đó là một thất bại. Vì thế…"

    “Nhưng cuối cùng thì bà ấy lại làm việc cho Shin-Ra.”

    "Bà ấy đã cố gắng làm công việc trung thực, không tận dụng các mối quan hệ."

    “Vậy là, cậu đang nói rằng cậu cũng muốn nhận một khoản tiền cho công việc trung thực?” Tseng hỏi.

    Tôi không thích cách anh ấy trông giống như đang cố nén cười, nhưng miễn cưỡng đáp lại "đúng".

    “Vậy thì, hãy coi đây một khoản thanh toán cho công việc.” "Tôi đã làm gì?"

    “Xem nào…. lực lượng thù địch xuất hiện, có khả năng đe dọa tính mạng của Chủ tịch, nhưng cậu đã thu hút sự chú ý của kẻ thù và Chủ tịch đã sống sót mà không xảy ra sự cố.

    Hãy coi như cậu đã đóng vai trò là người thế thân”.

    “…”

    “Được rồi, hãy coi như thế.” Kyrie bước tới và đưa ra quyết định cho tôi. “Dù sao thì tốt hơn hết chúng ta nên đến gặp bác sĩ càng sớm càng tốt. Evan, chỉ vì cho đến nay cậu vẫn ổn, không có nghĩa là ngày mai sẽ không có chuyện gì xảy ra, cậu biết chứ?”

    “Tớ đoán tớ không còn lựa chọn nào khác.”

    Ngay cả tôi cũng không muốn chết.



    Sự thật do Eugene Dimitri truyền đạt đã nói lên điều tồi tệ nhất. Khi tôi và Tseng đến phòng khám để giải thích tình hình, vị bác sĩ lo lắng ra vào phòng để kiểm tra, cuối cùng ông ta vẫn cố gượng cười và nói. “Ta không mong đợi nhóm Turk cũng ở bên cậu. Ta đoán rằng ta sẽ không thể trốn thoát khỏi việc này. "

    "Ý ông là gì?"

    “Ta là bác sĩ phẫu thuật đã thực hiện ca phẫu thuật cho cậu khi còn nhỏ. Ta nghe nói cậu là con ngoài giá thú của Chủ tịch Shinra, và ta nghĩ ta đã đào trúng mỏ vàng. Sau khi phẫu thuật xong, ta nói với mẹ cậu rằng bạn có cục máu trong não, có lẽ chỉ có ta mới có thể điều trị được và việc phẫu thuật sẽ khá tốn kém. Bây giờ ta mới nhớ. Ta hay tin cô ấy gục tại chỗ, và phải nằm trên giường 2, 3 ngày. Ta nghĩ có lẽ mình đã đi quá xa.”

    Tôi không nói nên lời. Tseng hỏi thay tôi. "Và sau đó?"

    “Ồ, hồi đó, thỉnh thoảng ta làm những việc như thế. Rốt cuộc thì ta luôn không hài lòng với mức lương của mình. Nhưng ta đã quên mất những gì tôi đã nói với mẹ của cậu trong một thời gian. Cho đến khi cô ấy liên lạc với tôi khoảng hai năm trước. Mẹ cậu hỏi liệu lời hứa hồi đó có còn giá trị không. Về chi phí của cuộc phẫu thuật. Giá cả hàng hóa đã thay đổi một chút, vì vậy cô ấy không nghi ngờ gì. Sau đó, cô ấy nói rằng cô ấy biết cách lấy tiền và muốn ta tiến hành phẫu thuật. Tuy nhiên, điều đó đã đi xa đến vậy. " Ông ta nói như thể đó là lỗi của mẹ tôi.

    “Ý ông là, tôi từ đầu đã không có bệnh?”

    “Chính xác.”

    Mẹ tôi đã bị lừa, kết quả là bà đã làm việc không biết mệt mỏi và cuối cùng mất mạng. Tất cả là do người đàn ông đứng trước tôi.

    “Ta đã làm điều khủng khiếp với cậu và mẹ cậu. Mặc dù, khá hiếm khi ai đó bị lừa dối trong thời gian dài như vậy. Ồ, ta hy vọng cậu tha thứ cho ta. Ta đang hỏi cậu một cách nghiêm túc."

    Vị bác sĩ cúi đầu. Tôi nắm chặt tay và định đến gần vị bác sĩ, nhưng tôi đã bị Tseng ngăn lại.

    "Có một thanh niên tên Fabio có tham gia vào chuyện này không?"

    “Không… tôi không nghe nói về cậu ấy.”

    "Thế còn một bác sĩ tên Drake?"

    “Ồ, Drake. Ông ta là trợ lý của ta trong một thời gian dài. Ông ấy đã liên lạc với ta vài ngày trước. Ai có thể nghĩ rằng một đứa trẻ mà chúng tôi thực hiện phẫu thuật tim lại xuất hiện như một bệnh nhân, tất cả đều đã trưởng thành. Chúng tôi chỉ đang hồi tưởng, cậu thấy đấy. "

    “Có lẽ… ông đã nói về đầu của tôi? Ông biết đấy, căn bệnh tôi chưa bao giờ có trong đầu.”

    "Ta đoán vậy. Ta có thể đã nói với ông ấy theo cách của ta. Phòng khám này không mang lại nhiều lợi nhuận lắm,”

    Tôi ôm đầu trong tay. Fabio đã nghe điều đó từ bác sĩ Drake, và tìm tôi để ông ấy đưa tôi đến Under Junon. Đó là lý do tại sao cậu ấy cố gắng có được chiếc trực thăng, và cuối cùng đã chết.

    “Bác sĩ Eugene. Thật vui vì ông đã nói với chúng tôi điều này." Tseng nói với giọng đều đều.

    Khi nhìn chằm chằm vào sàn vải sơn, tôi tự nghĩ, tôi không thể quay lại như thế này, nhưng tôi có thể làm gì? Ngay sau đó, tiếng thủy tinh và kim loại va chạm, tạo ra những âm thanh lớn. Khi tôi nhìn lên, vị bác sĩ vừa ngã khỏi ghế. Có vẻ như Tseng đã đánh ông ta hay gì đó.

    “Anh-anh định làm—” Đó là giọng nói sợ hãi của vị bác sĩ.

    Tiếp theo là âm thanh thùm thụp khi đôi giày của Tseng đá và cơ thể người. Một lần, và thêm lần nữa. Tôi nghe thấy một tiếng rên rỉ nhỏ. Sau đó, tôi nhận ra mình cảm thấy vui khi nghe giọng nói đau đớn của ông ấy. Tôi ớn lạnh sống lưng. Đây không phải là thế giới mà tôi thuộc về. Đây không phải là thế giới mà mẹ tôi tin tưởng.

    "Thế là đủ rồi! Làm ơn dừng lại!" Tôi hét vào tấm lưng đang quay đi của Tseng. “Tôi sẽ nhờ Rude đưa cậu đi. Cút ra."

    Ngay khi tôi định lặng lẽ đi về phía lối ra của bệnh viện, tôi nhớ lại và báo cáo rằng tôi đã nhìn thấy một vật thể giống Jenova, và tôi đã khiến nó rơi xuống dòng Sinh mệnh bên dưới cánh đồng tuyết. Tôi cảm thấy mình có nhiệm vụ phải làm như vậy.

    “Vậy sao?” Đó là tất cả những gì Tseng nói, rồi im lặng.

    Tôi rời khỏi phòng khám, nghe vị bác sĩ cầu xin sự sống của ông ấy sau lưng tôi.

    * *

    Dù nhóm Turk vắng mặt, đài tưởng niệm vẫn gần như đã được hoàn thành. Ngay cả khi không có sự giám sát của Thị trưởng hoặc nhóm Turk, các tình nguyện viên dường như vẫn tiến hành xây dựng hiệu quả. Họ không phải là những kẻ yếu đuối bám vào Shinra để sinh tồn. Họ là những cá nhân quyết tâm và có năng lực, những người đã tập hợp để ủng hộ đài tưởng niệm.

    Chúng tôi chia tay Reno và Rude, những người đang cảm ơn công việc của các tình nguyện viên và đến phòng khám của bác sĩ Drake. Những người từng được bác sĩ Drake chăm sóc đang tập trung tại phòng khám, điều trị cho ông. Rõ ràng, bác sĩ đã bị một bệnh nhân đến thăm phát hiện, gục trên vũng máu. Anh ấy đã tự cầm máu, và thậm chí có vẻ như anh ấy đang chuẩn bị khâu. Bác sĩ Drake thực sự là một bác sĩ tuyệt vời. Khi nghe ông bị thương, các bác sĩ từ khắp nơi trên Edge đã đến để chữa trị cho ông. Tính mạng của ông ấy đã được cứu, mặc dù vết thương khá nghiêm trọng. Tôi thấy nhẹ nhõm.

    Hiện tại, tôi ổn định cuộc sống tại nhà của Fabio và sống chung với Vits. Leslie và Marle đã sử dụng nhà của tôi, và tôi nghĩ rằng Vits sẽ tốt hơn nếu có phòng riêng của cậu ấy, tôi quyết định tham khảo ý kiến của bạn bè. Vits đã rơi vào tình trạng trầm cảm vì mất đi người anh trai của mình, và các triệu chứng Geostigma của cậu ấy vẫn như trước. Tôi đã lo lắng rằng đứa trẻ này cũng có thể sẽ chết. Khi tất cả những điều này đang diễn ra, Kyrie sẽ đến thăm hầu như mỗi ngày. Khi Vits cầu xin cô ấy đừng rời đi, cô ấy đã ở lại cả đêm. Chỉ sau vài ngày kể từ đó, cô ấy đã mang theo một túi quần áo lớn, và bắt đầu một thời gian mới về nhà một lần. Căn phòng vốn chỉ toàn màu xanh lá cây bắt đầu tràn ngập màu sắc rực rỡ.

    Một ngày nọ, Vits, người đang mê sảng vì sốt cao, đột nhiên nói với giọng rõ ràng, rằng cậu ấy sẽ đến nhà thờ trong khu ổ chuột. Kyrie và tôi bối rối khi cố gắng trấn an Vits, người đang cố gắng đi ra ngoài trong cơn mưa bất chợt đổ xuống. Khi buổi tối đến gần, Leslie đến thăm với tin không thể tin được rằng bệnh Geostigma sẽ được chữa lành nếu chúng tôi đến một con suối kỳ diệu hình thành trong nhà thờ ở khu ổ chuột. Rõ ràng, Nhà thờ chật ních những người đã nghe tin. Vẫn còn hoài nghi, chúng tôi tiến đến khu ổ chuột với Vits trên lưng. Mưa đã tạnh.



    Trên đường đi, chúng tôi đi qua quảng trường trung tâm. Tượng đài đã bị phá hủy, và đã biến mất. Chúng tôi nghe nói rằng một sự cố - nơi một con quái vật được gọi là triệu hồi đã phá hủy tượng đài và một tòa nhà đang được hoàn thành một phần - đã xảy ra ở quảng trường. Tôi hoàn toàn không nhận ra điều này. Quảng trường chật kín người, nhưng tôi không thấy bóng dáng của nhóm Turk. Tôi bị rung động bởi một sự pha trộn phức tạp giữa cảm giác nhẹ nhõm và thất vọng. Chắc chắn, sự tàn nhẫn mà Tseng thể hiện ở Under Junon vào ngày chúng tôi chia tay cũng hiện diện trong Reno, Rude và Elena. Có lúc họ rất vui vẻ và giống như những người bạn thực sự. Chà, chắc hẳn đã có những khoảnh khắc chúng tôi cũng đã là bạn của nhau. Ngoài ra, tôi cảm thấy mình muốn gặp lại họ. Nhưng, bây giờ tôi không thể. Tôi phải có được sức mạnh để vượt qua nỗi sợ hãi của tôi về họ. Với Vits và tất nhiên, Kyrie ở bên cạnh, tôi tin rằng điều này là có thể.

    “Cậu nghĩ chúng ta sẽ gặp lại họ?”

    Kyrie nói, nhìn về phía nơi đã từng là tượng đài.

    “Cậu muốn gặp lại họ?”

    "Đương nhiên. Tôi cảm thấy tức giận khi nghĩ về họ. Tôi chỉ muốn nói cho họ biết tay.”

    Ừ. Kyrie thật mạnh mẽ. Tôi đã rất ấn tượng.

    “Đừng làm bạn với người của Shinra,” Vits nói, đang nằm trên lưng tôi.

    “Ừ, anh biết.”

    Bây giờ, tôi không có lựa chọn nào khác ngoài nói thế. Vì rằng Vits là một người không cố gắng che giấu sự căm ghét của mình đối với Công ty Shinra, tôi sẽ cần phải ngồi xuống và nói chuyện rõ ràng với cậu bé. Với mối quan hệ của tôi và Shinra, tôi không nghĩ rằng mọi thứ sẽ suôn sẻ. Nhưng, tôi chọn tin tưởng. Tôi chắc chắn sẽ có một ngày chúng tôi có thể gặp lại nhau.

    * *

    Khu vực xung quanh nhà thờ tràn ngập niềm vui và hy vọng. Chúng tôi xếp hàng dài và chờ đợi. Chúng tôi nghe thấy tiếng reo hò từ bên trong tòa nhà. Ngay sau đó, tôi nghe thấy một giọng nói gọi tên mình.

    "Ồ, Dịch vụ Giao hàng Strife!" Tôi vô tình lên tiếng.

    “Ơ, xin lỗi. Anh là Cloud, phải không? Tất nhiên là tôi nhớ."

    “Đứa trẻ này bị Geostigma?”

    “Vâng, đúng vậy.”

    "Anh chữa lành nó trong nhà thờ, phải không?" Vits xác nhận với Cloud.

    “Ừ, đúng vậy.”

    “Thấy chưa, đó là những gì em đã nói với anh. Anh Evan và chị Kyrie không tin em, ”Vits nói với Cloud.

    "Này, như thế không ngoan đâu." Vẻ mặt của Cloud có vẻ thoải mái. Đó là một nụ cười nhẹ nhàng. Sau đó, anh ấy nhìn tôi. "Cậu đã đến Nibelheim?"

    “Ừ, nhờ có anh”

    “Tôi đã nghĩ rằng chuyến đi là quá khó khăn cho cậu. Xin lỗi vì điều đó."

    "Anh phải nói những điều như thế, nếu không sẽ không ai biết." Vits nói với giọng trưởng thành.

    “Anh sẽ nhớ điều đó,” Cloud cười.

    "Người anh trai đã chết của em cũng vậy."

    Cloud trông bối rối.

    “Ồ, đứa trẻ trên lưng tôi, người có vẻ quá khỏe mạnh với người bị Geostigma, là Vits. Anh ấy là em trai của bạn tôi. "

    “Vậy à.”

    "Đây là Kyrie." Vits giới thiệu cô ấy. "Cô ấy là bạn gái của Evan."

    “Ehhhh…” Kyrie vui vẻ phủ nhận. Không biết ý định của cô ấy, tôi nhìn Kyrie. Sau đó, cô ấy quay sang Cloud…

    “Chúng ta đã là một gia đình. Chúng tôi không có quan hệ huyết thống, nhưng chúng tôi là một gia đình. "

    “Cloud, về nhà thôi!”

    Giọng một đứa trẻ gọi Cloud. Một cậu bé tóc vàng. Cậu ta có lẽ trạc tuổi Vits.

    "Ồ, chắc em là Denzel!" Tôi nói một cách chắc chắn. “Anh đã nói chuyện qua điện thoại với em trước đây… em không nhớ, phải không?”

    “…Vâng. Em xin lỗi.”

    Denzel nấp sau Cloud, tôi đoán vì ngại ngùng.

    “À, mấy anh chị thám tử! Evan và Kyrie.”

    Tôi nghe thấy giọng của một cô bé. Đó là Marlene. Marlene, nhìn cô bé khi cô ờ bên ngoài cửa hàng, có vẻ giống như một đứa trẻ bình thường, thật kỳ lạ.

    “Chào.”

    Sau đó, Tifa xuất hiện.

    “Ồ, ơ, c-chào.”

    Khi tôi lắp bắp, cảm thấy có phần xấu hổ, Kyrie rúc vào người tôi. Tifa nhìn tôi đầy trêu chọc.

    “Có rất nhiều điều chị muốn hỏi em. Khi nào đó hãy ghé qua cửa hàng, ”cô ấy nói, nở một nụ cười với cả Kyrie và tôi.

    "Ồ, nhưng không phải hôm nay." Marlene chen vào. “Quán đã được đặt trước. Cha em nói rằng ông ấy sẽ uống hết rượu trong cửa hàng.”

    Cha của Marlene? Tôi chắc phải có một cái nhìn khó hiểu trên khuôn mặt. Cloud, người đã im lặng suốt thời gian qua, nói.

    “Chúng tôi không có quan hệ huyết thống, nhưng chúng tôi là một gia đình. Giống như các cậu."

    "Chào, hẹn gặp lại." Marlene nói lời tạm biệt với vẻ thiếu kiên nhẫn như trẻ con và kéo tay Cloud. Khi Cloud đưa cho chúng tôi cái nhìn ‘chào nhé’ bằng mắt, anh ấy chịu thua Marlene và quay lại.

    “Hôm nay thật đặc biệt. Ngay cả Vincent cũng nói rằng anh ấy sẽ đến, ”Marlene báo cáo với Cloud.

    “Ồ, điều đó thật bất ngờ,” Cloud trả lời.

    “Này, Evan. Vincent mà cô ấy đã nói về vừa rồi…”

    Vincent. Đó là tên trong bức thư của mẹ tôi.

    “Ừ. Nhưng đó không hẳn là một cái tên hiếm. "

    "Muốn lúc nữa đi kiểm tra không?"

    "Nhưng, họ nói rằng quán đã được đặt trước."

    "Lúc nào chúng ta cũng có thể chen vào. Cậu đếm xem mình đã đánh mất cơ hội bao nhiêu lần khi bỏ dở mọi thứ?"

    * *

    Một chồ lớn đã mở ra trên sàn gần trung tâm nhà thờ và chứa đầy nước. Aha, đó là một con suối. Nước trong như pha lê, bạn không thể nhìn thấy đáy vì lý do nào đó. Tôi không thể biết nó sâu bao nhiêu, vì vậy tôi đã giữ Vits bằng hai tay của mình và hạ anh ấy xuống nước. Tay tôi cũng ướt. Sau đó, tôi nghĩ, vâng, điều này sẽ chữa lành cho anh ấy. Trước mắt tôi, căn bệnh Geostigma của Vits đã biến mất, không để lại dấu vết.

    “Wao! Evan, Kyrie, nhìn kìa! Này, Evan, nhấc em ra.”

    Khi tôi nhấc cậu ấy lên khỏi mặt nước và đặt cậu ấy trên sàn, Vits đã cuộn áo của cậu ấy lên và cho chúng tôi thấy lưng.

    “Thật tuyệt!”

    Vits chạy xung quanh, len qua đám đông xung quanh chúng tôi, la hét, lặp đi lặp lại ‘Tuyệt vời!’.

    “Này, Kyrie. Thử chạm vào xem”

    Tôi chìa tay phải ra, vẫn còn ướt vì nước suối. Kyrie chạm vào nó. Cô ấy nhướng mày và mở to hai mắt, sau đó cúi người trước con suối, và đưa tay vào.

    “Đó là dòng Sinh mệnh …”

    * *

    Chúng tôi bỏ lại Vits với Leslie, và đến Văn phòng Thám tử Mireille. Cả hai chúng tôi đến giường trong phòng của Kyrie, và quấn mình trong chăn. Chiếc áo khoác mới của tôi treo trên tường. Đó là một chiếc áo khoác đơn giản, được làm bằng chất liệu mềm.

    “Hehe.”

    Kyrie hớn hở nhặt một lá thư trên đầu giường. Cô đã đọc nó nhiều lần rồi, nhưng có vẻ như cô sẽ đọc lại. Bức thư được gửi từ Tyran Arde, cho chúng tôi biết rằng ông đã được con trai ông, Gould Arde, liên lạc và họ sẽ sớm gặp lại nhau. Sau đó, có những lời bày tỏ lòng biết ơn và cảm ơn của ông ấy đến Văn phòng Thám tử Mireille. Đó là thứ ông ta đã đẩy qua khe cửa, cùng với khá nhiều tiền.

    “Ông ấy nói hãy gọi cho chúng ta. Tôi nghĩ ông ấy muốn đãi chúng tôi một bữa.”

    “Chúng tôi được trả tiền, cộng với một bữa ăn? Tớ tự hỏi nếu điều đó có quá đáng không."

    “Điều đó cho thấy ông Arde đang hạnh phúc như thế nào, phải không? Niềm vui là để chia sẻ với tất cả mọi người!”

    "Ồ, vậy có lẽ chúng ta sẽ đi sớm."

    “Tớ đã gọi rồi.”

    “Cậu nhanh nhẩu quá đấy.”

    “Bữa trưa ngày mai. Ông ấy nói chúng ta có thể đưa Vits theo nữa.”

    “Ừ.”

    Chúng tôi vẫn chưa trả lại chiếc điện thoại mà chúng tôi đã mượn từ Tseng tại quán trọ Icicle. Họ cũng chưa nói gì, nhưng có lẽ là một ý kiến tồi nếu để Kyrie giữ nó.

    “Thêm nữa, tớ thực sự cũng đã gọi Reno. Anh ta đang ở quán trọ Icicle.”

    Tôi ngạc nhiên ngồi dậy. Kyrie phản đối, kéo chăn vào người.

    “Tại sao?”

    “Đừng ngạc nhiên như vậy. Tớ chắc rằng anh ấy đang giúp đỡ ngôi làng. "

    "Không, ý tớ là tại sao cậu lại gọi cho anh ấy?"

    “… Ồ, ừm, hôm đầu tiên Reno và Rude đến chỗ của cậu, đó là sinh nhật của cậu, phải không?”

    “Ừ.”

    “Tớ đã nhớ, nhưng mọi thứ đã xảy ra và tớ không thể chúc mừng bạn. Vì vậy, tớ đã nghĩ, có lẽ sẽ rất tuyệt nếu có một bữa tiệc hoặc điều gì đó vào lúc khác.”

    "Cậu định mời nhóm Turk?"

    "Ồ, nhóm Turk cũng như anh trai của cậu, Evan."

    “…Tớ không ngờ cậu nghĩ như vậy, Kyrie.”

    “Reno rất vui. Sau đó họ gọi lại cho tôi. Đó là từ chính anh trai cậu, Rufus.”

    “Thôi từ “anh trai” đi. Nghe thật kỳ lạ. Dù sao thì, anh ấy đã nói gì?”

    "Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ cho qua vì đã có quá nhiều rắc rối."

    “Anh ấy nói thế à”

    “Sau đó, anh ấy nói," Không phải vì ta ghen tị hay gì đâu". Tớ tự hỏi điều đó có nghĩa là gì."

    Bụng tôi thắt lại, và rồi tôi bật cười. Có lẽ sẽ rất vui nếu được đi gặp anh ấy một lúc nào đó…

    Hết
     

Chia sẻ trang này