Thề, hồi đó bà í đưa tiền ra mà mắt chữ O mồm chữ A, cơ mà hồi đó đang hết tiền nên bà í đưa là nhận hết :(
Thật chứ hồi còn ở VN kèo bé bé mình toàn đẩy cho mấy thằng sinh viên làm, cho mỗi thằng 500k bọn nó vui vl í. Còn lại mình ôm hết hihi.
Dịch phổ thông chỉ 30-40k/1 trang à thông dụng với cỡ chứ 12 và z ãn z òng chuẩn. Tuy nhiên dịch chuyên ngành thì khác. Vì chuyên ngành đòi hỏi phải là người qua học tập và nghiên cứu mới có thể hiểu được. Ví dụ như chuyên ngành điện: từ "power island" dịch là nhà máy điện, "power consumption" được hiểu là công suất điện tự dùng của tổ máy. Hoặc trong chuyên ngành y khoa từ "Aeromedicine" được hiểu là ... biết nhưng không thể tìm được từ thay thế. Tóm lại ngày xưa dịch chuyên ngành cứ 110k/ 1 trang với chuyên ngành điện tử viễn thông; 150k / 1 trang với chuyên ngành y dược.
Về vụ dịch bác cứ tính theo từ, 500-1000đ / từ tùy độ khó (vd yêu cầu về chuyên môn cao, dân ngoài ngành không dịch được). Chỉnh file PDF thì như mấy lão trên nói nên dùng Adobe Acrobat, down trial về 7 ngày cũng đủ dùng rồi Tất nhiên chỉnh thì phải tính thêm tiền