Vì phần item nhiều mà lại do may rủi ( nghe nói > 100 item ) nên em cũng rất mong bác nào có item lạ gửi phần chụp cho em để em sắp xếp lại cái trùng lắp còn gửi cho các bác dịch
Nếu mọi bgười dịch được thì tôi sẽ hack. Tất nhiên là muiốn biết có làm được hay ko thì phải thử mới biết được. U cứ post lên, huynh đệ nào dich được thì sẽ dich. Hiện giờ tôi đã hack thêm được một số lời hội thoại do steven nesta gửi tới. Chừng nào được nhiều thì tôi sẽ update bản patch.
T2_2112 co the gui cho toi, toi se nho thang ban Tau dich ho. Hien gio no dang dich ho toi ten 700 thang tuong, chac phai vai ngay nua moi xong. Nhung toi cung xin nhan nhu truoc rang toi dang thi nen so ko co thoi gian de lam nhanh duoc.
Yes, rốt cuộc thì bà con đã đồng lòng làm việc giúp Roninvn rối,mong sao cho việc dịch sớm hoàn tất. À, Yue Shan này bạn của bạn là Tàu ... gốc hả ? vậy bạn nhờ nó dịch phần Bio của tướng đi, vì phần này khá khó, nó viết theo kiểu văn ...viết, thằng bạn mình nó nói vậy á. À, hình như Item củng có Bio nữa đó. Mong là tiến độ làm viêc sẽ nhanh và mau hoàn tất.
to roninvn : tui down cái bản 1.1 về chạy, bật game trước bật nó sau, nhưng khi click patch nó lại "lên giọng" : You must run game first, vậy là seo, chuyện gì xảy ra tui run rồi mà, tui cài lai RTK 9 mà cũng hông được !
Gửi Yue Shan tui không biết hòm thư của ông gửi thế nào đây ? Tui tìm được 60 item rùi , hiện tui chơi chỉ chú tâm tìm item mà thui để hoàn thành sớm cho RTK 9 english . À bác roninvn có thể gửi cho em tham khảo source code của chương trình patch không ? Tui xin đảm bảo thực hiện đúng các yêu cầu bác đề ra .
Mình cũng chạy trên Win9x nhưng không thành công lắm,chỉ có tên thành và tên tướng được chuyển đổi thôi còn các menu khác thì không có chuyển biến gì cả vậy. Khi chạy bản patch thì nó báo lỗi vậy nè: opening San9.exe...failed. Locating file manually...OK. ERROR: Access denied. Maybe the file is write-protected. ERROR: patch could not be applied! Như vậy thì mình cũng không thểnào chơi được huhu nhìn game hay mà chẳng hiểu mô tê gì thì ức lắm Vậy mình phải làm sao bây giờ,còn cho mình hỏi ai đã thành công trên Win9x chưa,tức là có các menu và tên tướng và thành ấy mà. Còn trên WinXP nữa có mĩ mãn lắm không vậy.
Cho mình góp ý chút: Mình thấy tên thành và tên tướng có sai,tuy mình không biết tiếng Hoa nhưng mình đã chơi một bản game có tên tướng và thành đầy đủ bằng tiếng Anh và mình thấy nó có khác(chỉ khác một hai chữ chứ không nhiều),mình nghĩ đó là sơ suất của các bạn mình mong nó hoàn thiện hơn. Game mình chơi là game trên SNES tên là "Trường thành rực lữa"
Đúng là có sự khác biệt giữa tên chính thức và tên của bản patch, nhưng đó ko phải do thiếu sót của người dịch mà là do hạn chế của kỹ thuật patch game. Trong game tiếng Hoa, Koei chỉ cho dùng 2 ký tự BIG5 (tương đương 4 ký tự latin a,b,c...) nên có 1 số tướng bị đổi tên . VD như : Zhang Fei==> ZangFei (Do chữ Zhang chiếm 5 ký tự, phải bỏ bớt 1), hoặc Xi Hou Dun ==> XHouDun. Để thấy được menu tiếng Anh, bạn phải chạy bản patch menu trước khi chạy game (chỉ cần chạy 1 lần là đủ , các lần sau ko cần chạy lại). Ngược lại bản patch tên City & tướng thì phải chạy mỗi lần chạy game. Nếu bạn để ý kỹ thì có thể thấy phần patch cho menu là "file patch", còn phần patch tên là "memory patch".
mình thử phần translate rồi nói chung là phải khen ronin vì những nổ lực của bạn. Tuy nhiên để hoàn thành chắc còn lâu lắm , ver 1.31 hiện giờ chỉ mới translate được menu và tên 1 số tướng + thành. Còn nhiều thứ chưa được translate quá (city info, officer info, strategy v.v...) , hơi bị buồn vì biết là còn lâu mới khỏi chơi RTK9 bằng cách mò mẫm À, nghe nói là RTK8 sắp được KOEI tung ra bản Eng rồi a. Hình như thang 11 thì phải !??
ban chi can chi can bo muc read-only trong properties cua file san9,sau do chay patch menu la duoc. :)
hic hic. em chưa có chơi mí bản 5,6,7,8 nên bi giờ bí quá chừng. tạo game mới rồi, không biết làm sao để mở cái menu ra lệnh nữa, chỉ có thê nhấp chuột phải, nhưng nó cứ ra cái menu để xem info không hà. mí bác chỉ dùm với. em mê TQC lắm.
Rovinvn co the tim duoc cac cau doi thoai hoac cac doan van duoi dang text ko? NEu duoc thi gui cho tui de tui nho dich cho nhanh.
Các bác có thể tạo luôn cái patch chuyển sang tiếng ANH các lệnh của cái 9 này không, tui đang hi vọng vào cái ngày đẹp trời nào đó các bác post cái link để down cái patch đó ! To roninvn : cảm ơn bác tui làm được rồi .
Để mình thử xem sao, nhưng chắc là khó. Bởi vì mình ko nắm dược tiếng Hoa, nên nếu có hack được vào nó thì cũng ko thể phân biệt được đâu là câu đối thoại, đâu là mấy cái Statsus & phần Help. Có lẽ cách nhanh nhất là chụp hình rồi nhờ các bạn biết tiếng Hia làm cho nhanh. Đành theo cách "kiến tha lâu đầy tổ vậy".