Ngay bản dịch tiếng anh còn cãi nhau nữa là bọn dịch lại lần nữa, đã vậy lắm khi đọc bản tiếng việt không hiểu đang viết cái gì phải quay sang đọc tiếng anh. Đọc tiếng mẹ đẻ còn không hiểu chứng tỏ bản dịch kém chất lượng, tốt nhất không đọc nữa. À mà t vừa vào thử chap 396 ở ttt thì chả cần vpn gì, vẫn vào bth nhé.
Sống 1 cuộc đời như Hisoka cũng thật có cái j đấy rất phấn khích và ý nghĩa. Hơi biến thái 1 chút nhưng tôi lại thích cái kiểu sống này của Hisoka, làm cho cuộc sống ko nhàm chán.
Bệnh của thằng Hisoka là muốn chiến đấu, hành hạ, overplay những kẻ gọi là thiên tài mà. Mỗi khi gặp 1 ai đó thông minh cơ trí tuyệt đỉnh thì anh lại nứng.
Trang 17-18 chap 397 từ tweet tháng 6 của Togashi: Lúc đấy khó hình dung ra Tồ vẽ cái gì, một số người nhìn ra hộp đựng dao mổ và Chrollo đang làm hành động tiễn đưa ai đó. Bây giờ bối cảnh rõ rồi nên có vẻ họ đúng, tôi đoán Sarasa bị bắt cóc mổ nội tạng, Chrollo nhỏ đưa tiễn Sarasa https://www.facebook.com/hunterxhiatusvn/photos/pcb.528041575895885/528041502562559/
Đấy là cây bút. Hành động của Chrollo khi đó giống như nhạc trưởng đang điều khiển giàn nhạc thôi, suy diễn làm gì lắm? Khi đó Chrollo cũng có nói với Uvogin là hãy lắng nghe giàn hợp xướng tiễn đưa anh đi.
Không lan quyên lắm mà dạo gần đây thì cả dàn lồng tiếng bản Nhật của nhà 2 vợ chồng này giờ sắp bị 2 con xàm lờ này chi phối tới nơi Điểm chung là hầu hết cả dàn lồng tiếng này từng có kinh nghiệm lồng tiếng nhân vật game của Square Enix, à ờ thì Square cũng đổ tiền vào marketing cho 2 con này cho cái season 2 Spoiler: Chi phối cả dàn lồng tiếng :)) Thế này đảm bảo cũng sẽ có cà khịa FF7R hoặc FF6 cho mà xem, 2 con này vào phá banh hình tượng Mây trong 1 nốt nhạc
Illumi vào Ryodan thì được rank mấy nhỉ? Năng lực của nó chủ yếu là thao túng nhưng phản xạ, tốc độ, kỹ năng cao hơn thằng cầm điện thoại à