Nếu đọc bài định nghĩa ở trang 1 thì bạn cũng thấy là Ame agaru cũng là một Jidaigeki. Đây là một phim khá hay và sắp có sub. Bạn có thể tải coi thử những phim trong này để thấy Jidaigeki nó như thế nào.
XIV. Rurōni Kenshin (2012) Tạm dịch: lãng sĩ Kenshin Thể loại: Jidai-geki, Live action Thời lượng: 134 phút Ngôn ngữ: tiếng Nhật Công chiếu: 25-08-2012 Link: http://www.fshare.vn/file/TY2D43HQRT Khái quát Rurōni Kenshin là bộ phim Jidai-geki được dựng từ nguyên tác Manga (truyện tranh) Rurōni Kenshin Meiji Kenkyaku Roman-tan của họa sĩ Watsuki Hironobu. Bộ Manga này được đón nhận rộng rãi tại nhiều nước trên Thế giới, bạn đọc Việt Nam yêu thích truyện tranh Nhật Bản cũng không thể không biết đến tác phẩm này. Bộ phim do hãng Warner Bros chế tác và phát hành, thu được 30.1 tỷ En tiền vé sau đó. Nội dung Bộ phim lấy bối cảnh vào cuối thời Mạc phủ Tokugawa, khi Thiên Hoàng Meiji đứng lên cải cách đất nước, làm cuộc duy tân (đổi mới), đưa nước Nhật tiến lên hàng ngũ các cường quốc trên Thế giới. Song cũng vì vậy mà chế độ Võ sĩ từng tồn tại mấy trăm năm qua nay sụp đổ, khiến vô số Võ sĩ Samurai trở thành kẻ dở ông dở thằng. Bất mãn với thời cuộc, với chính phủ mới, với nền dân chủ Tây phương dường như gạt bỏ hết mọi giá trị Á đông từng duy trì nước Nhật ngàn năm qua, một số Võ sĩ âm mưu đảo chánh hòng lật đổ chính quyền Meiji. Trong bối cảnh đó, có kẻ lợi dụng sự bất mãn của sĩ tộc với chính quyền để mưu lợi riêng. Và người ngăn cản âm mưu phá hoại của bọn đảo chính không ai khác ngoài Himura Kenshin, kiếm khách bạt quần với thuật rút kiếm thần tốc, từng đứng về phe chính phủ trong cuộc duy tân lật đổ Mạc phủ năm xưa. Nhưng giờ đây Himura đã không còn muốn phạm sát giới, tự răn mình bằng lời thề bất sát. Làm thế nào để ngăn chặn một đám cuồng loạn mà không gây đổ máu... Staff + Nguyên tác: Watsuki Hironobu + Đạo diễn: Ōtomo Keishi + Kịch bản: Fujii Kiyomi, Ōtomo Keishi + Âm nhạc: Satō Naoki + Đạo diễn action: Tanigaki Kenji + Quay phim: Ishizaka Takurō + Biên tập: Imai Tsuyoshi Cast + Satō Takeru vai Himura Kenshin + Takei Emi vai Kamiya Kaoru + Kikkawa Kōji vai Udō Jin-e + Aoi Yū vai Takani Megumi + Aoki Munetaka vai Sagara Sa-no-suke + Eguchi Yōsuke vai Saitō Hajime + Kagawa Teruyuki vai Takeda Kanryū
Ichimei Tên Hán Việt: Nhất mệnh Thể loại: Jidai-geki Thời lượng: 126 phút Công chiếu: 15-10-2011 (Nhật), 19-5-2011 (liên hoa phim Quốc tế Cannes) Ngôn ngữ: tiếng Nhật Download: http://www.fshare.vn/file/TCMS0G1D2T Khái yếu Ichimei, nhất mệnh, là bộ phim dựng từ tiểu thuyết "Ibun Rōnin ki" (chuyện lạ về Võ sĩ giang hồ) của nhà văn Taniguchi Yasuhiko về đề tài Seppuku theo truyền thống của đạo Võ sĩ. Đây là lần thứ hai tác phẩm được dựng thành phim, kể từ bộ phim Seppuku năm 1962 của đạo diễn Kobayashi Masaki. Bộ phim năm 2011 của đạo điễn Miike Takashi đã nhận được giải thưởng PAIFF&Dolby3D (giải kỹ thuật 3D) tại liên hoan phim Palo Alto lần thứ nhất. Bộ phim nói lên sự mâu thuẫn giữa giá trị truyền thống của đạo Võ sĩ và góc nhìn hiện đại mang tính nhân bản xoay quanh vấn đề mổ bụng của người Samurai. Bộ phim này còn có tên Anh ngữ là Harakiri : death of a samurai. Khái yếu về Seppuku Seppuku (thiết phúc), mổ bụng, hay còn được biết đến với cách đọc khác là Hara kiri, là một phương pháp tự sát bằng cách dùng đoản kiếm rạch bụng mình của giới Võ sĩ Nhật Bản. Seppuku không chỉ đơn thuần là một phương pháp tự sát, mà còn mang trong nó ý nghĩa lễ nghi và cả một hệ tư tưởng Võ sĩ đạo duy trì, nâng đỡ nó. Seppuku còn là một hình phạt đối với kẻ phạm tội. Thông thường, một Võ sĩ khi phạm tội, tổn hại đến danh dự bản thân, đến bề trên, hoặc khi muốn bày tỏ bản thân, khí khái can ngăn bề trên làm điều trái đạo đức, nghịc đạo Võ sĩ thì sẽ tiến hành nghi thức Seppuku. Người tiến hành tự dùng dao rạch bụng mình theo hình chữ thập, lấy tay móc nội tạng ra ngoài. Nhưng vì hình thức này quá tàn bạo và rất khó thành công do shock xuất huyết và trạng thái kích thích phúc mạc, hơn nữa từ khi rạch bụng đến lúc chết phải trải qua quảng thời gian dài đau đớn, nên đến thời Edo, kẻ mổ bụng còn được sự trợ giúp của một người khác gọi là Kaishaku-nin. Sau khi nhân vật chính rạch bụng, Kaishaku-nin đứng phía sau lập tức chém đầu kẻ mổ bụng để chấm dứt đau đớn cho anh ta. Nội dung Sau trận Seki-ga-hara năm 1600, họ Tokugawa đánh bại mọi đối thủ, thống nhất đất nước và từ đó trở đi, Nhật Bản trải qua mấy trăm năm hòa bình không chiến tranh. Cũng chính trong thời kỳ hòa bình này, giá trị của tầng lớp Võ sĩ có nhiều thay đổi so với trước. Vào những năm ấy, trong giới Võ sĩ giang hồ vô chủ nổi lên phong trào Kyōgen Seppuku, tức làm bộ mổ bụng để ăn vạ. Kẻ giang hồ thường tìm đến các nhà lãnh chúa quyền quý, nói là xin mượn khoản sân để mổ bụng. Các vị chúa vì muốn tránh phiền hà rắc rối do chuyện này mang lại nên thường khuyên can và cho tiền, có kẻ may mắn hơn còn được giữ lại phục vụ nhà chúa. Một ngày nọ, có tay Võ sĩ trẻ tìm đến nhà chúa Ii đòi mổ bụng, nhưng hắn chỉ mang theo thanh kiếm tre bên mình... Staff + Đạo diễn: Miike Takashi + Nguyên tác: Taniguchi Yasuhiko + Kịch bản: Yamagishi Kikumi + Âm nhạc: Sakamoto Ryū-ichi + Quay phim: Kita Nobuyasu + Mỹ thuật: Hayashida Ỵūi + Võ thuật: Tsujii Keiji + Biên tập: Yamashita Kenji Cast + Ichikawa Ebizō vai Tsukumo Hanshirō + Eita vai Chijiwa Motome + Mitsushima Hikari vai Miho + Aoki Munetaka vai Omodaka Hikokurō + Arai Hirofumi vai Matsuzaki Hayato-no-shō + Namioka Kazuki vai Kawabe Uma-no-suke + Yakusho Kōji vai Saitō Kageyu
Âm mưu dòng họ Yagyū, một trong những phim Jidai-geki vượt thời gian mà hãng Tōhō từng chế tác. Đây cũng là phim có số lượt download nhiều thứ hai từ khi nhóm dịch cung cấp link (đứng đầu là "Thành cú vọ"). Đáng tiếc là nhóm không tìm được bản HD mà chỉ có bản DVD rip. Sau một thời gian tìm kiếm, nhóm đã có được bản DVD nguyên gốc, và quyết định encode lại với chất lượng DVD gốc, và dưới đây là link down. Fshare - Dich vu chia se, luu tru du lieu mien phi tot nhat Bản này dành cho những người đã xem và yêu thích bộ phim, thích sưu tập với chất lượng cao hơn. Còn những ai chưa xem thì cũng nên thử.
XVI.Yōjimbō Tên: Yōjimbō Tạm dịch: vệ sĩ Thể loại: Jidai-geki Thời lượng: 110 phút Công chiếu: 25-4-1961 Tiền vé thu được: 3 tỷ 5100 En (đứng thứ tư tại Nhật năm 1961) Ngôn ngữ: tiếng Nhật Chấm điểm trên IMD: 8.3/10 Download Fshare: Fshare - Dich vu chia se, luu tru du lieu mien phi tot nhat Tên lửa: Tên lửa | [Vietsub]Yojimbo.1961.mkv Khái quát Yōjimbō, đọc âm Hán Việt là dụng tâm bổng, tức gậy phòng thân. Cụm từ này mang nghĩa đen là thanh gỗ ngang để cài phía bên trong khi đóng cổng, ngoài ra còn mang nghĩa là cây gậy để phòng thân khi bất trắc. Từ đó Yōjimbō còn dùng để chỉ người hộ vệ thân cận quanh mình, tức vệ sĩ, Anh ngữ dịch là body-guard. Yōjimbō là một bộ phim Jidai-geki của cố đạo diễn lừng danh Kurosawa Akira, quy tụ hầu hết các tài tử đình đám đương thời và được các nhà phê bình đánh giá rất cao. Bộ phim này còn gây ảnh hưởng không ít đến các đạo diễn Tây phương, một điều thường thấy ở các bộ phim Kurosawa, như sẽ thuật ở phần sau. Theo lời đạo diễn Kurosawa Akira thì điểm lôi cuốn của bộ phim này không nằm ở những pha đấu kiếm mà là ở nét đặc dị của nhân vật chính Kuwabatake Sanjūrō. Trong Yōjimbō, Kurosawa đã loại trừ những yếu tố phi thực tế trong những cảnh chém nhau vốn có trong các bộ phim Jidai-geki của hãng Tōei và gây ngạc nhiên cho nhiều người đương thời. Điểm đặc trưng của bộ phim này là khi Sanjūrō chém, anh ta luôn chém một người tới hai lần vì đạo diễn Kurosawa và diễn viên chính Mifune Toshirō đồng ý với nhau rằng "chém một lần thì chưa thể chết ngay được". Mặt khác, trong phim còn thấy nhân vật U-no-suke do tài tử Nakadai Tatsuya (người thủ vai Takeda Shingen trong Kagemusha) choàng khăn kiểu Tô Cách Lan. Điều này không đúng với khảo chứng thời đại mà là ý đồ tạo hình của đạo diễn. Ngoài ra không thể không nhắc đến tên tuổi Miyagawa Kazuo và Saitō Takao trong việc sử dụng phương pháp quay Multi-cam (quay đồng thời bằng nhiều camera) để mang lại góc nhìn mới mẻ cho bộ phim. Cảnh chém nhau thường thấy trong các phim Jidai-geki ngày nay là hai nhân vật Samurai chạy ngang qua nhau, vung kiếm rồi khựng lại, một trong hai nhân vật đổ xuống. Yōjimbō là bộ phim đầu tiên sử dụng cách miêu tả này, cũng như sử dụng hiệu ứng âm thanh chém kiếm. Một điều đặc biệt nữa ở Yōjimbō là tính uy mặc (uy mua) của nó. Một bộ phim khiến khán giả có thể cười từ đầu chí cuối, nhưng cái cười không xuất phát từ những điểm thô tục rẻ tiền, cũng không phải từ những cái thâm nho sâu cao. Một chất gì đó rất uy mặc được thể hiện bằng các yếu tố tạo hình, quay phim, lời thoại dưới bàn tay sắp đặt của Kurosawa. Nội dung Tại một khu lữ điếm ở vùng Kōzuke, có tay Võ sĩ giang hồ tình cờ lang thang đến trong một ngày đông. Tại đây, Võ sĩ giang hồ biết được cuộc sống dân trong vùng đang điêu đứng vì hai băng nhóm giang hồ đang gây chiến với nhau, khiến không ai buôn bán gì được ngoại trừ tay nhà đòn luôn vui mừng từ việc bán hòm. Theo lời môi giới của tay canh gác làng, Võ sĩ quyết định sẽ chọc ngoáy bọn giang hồ bằng việc tìm đến đầu quân, làm vệ sĩ cho một bên... Ảnh hưởng Với nội dung nhân vật chính xuất hiện tại một thị trấn nọ có hai băng nhóm Yakuza đối lập nhau, giả vờ theo một phe rồi cuối cùng tiêu diệt cả hai, Yōjimbō gây ảnh hưởng lên một số bộ phim khác của hãng Tōhō như "Ankoku-gai no taiketsu" (quyết đấu ở phố hắc ám), "Nippon-ichi no Yakuza otoko" (tên giang hồ số 1 Nhật Bản). Đề tài tương tự còn thấy ở "Zatō-ichi to Yōjimbō" (kiếm sĩ mù đấu Yōjimbō), "Sukiyaki Western Django". Năm 1964, đạo diễn Sergio Leone làm bộ phim cao bồ Ý là "A Fistful of Dollars" (tên Ý: Per un pugno di dollari) như một bản remake Tây phương của Yōjimbō trong khi chưa được sự đồng ý của nhà làm phim Nhật Bản. Chính vì vậy Sergio Leone đã thua kiện hãng phim Tōhō, nhưng được đạo diễn Kurosawa hết sức khen ngợi nên tên tuổi diễn viên Clint Eastwood bắt đầu nổi như cồn. Đề tài kẻ lang thang đến một thị trấn nơi có các băng nhóm hoành hoành này còn thấy ở Django, loạt phim cao bồi đình đám hồi thập niên 1960 và là tác phẩm để đời của Sergio Leone. Bộ phim "The Bodyguard" (vệ sĩ) của đạo diễn Mick Jackson năm 1992 tuy không phải là bản remake của Yōjimbō nhưng trong phim có sử dụng một số cảnh quay từ Yōjimbō (cảnh nhân vật chính xem Yōjimbō chém đứt cánh tay của tên vô lại trong rạp). The Bodyguard chính là tiêu đề dịch sang Anh ngữ của Yōjimbō. Trong tác phẩm này có thể thấy được lòng tôn kính của Mick Jackson đối với Kurosawa Akira và Yōjimbō. Tạo hình của nhân vật chính Sanjūrō còn được tái hiện lại qua hình tượng nhân vật vệ sĩ trong video game Tenchu san (Tenchu Wrath of heaven), trong khi hình tượng nhân Tajima Eigorō một tay cầm kiếm, một tay sử súng chính là bản sao của nhân vật U-no-suke trong phim. Nhân vật vệ sĩ trong game Tenchu san Tajima Eigorō trong game Tenchu san Staff + Chế tác: Tanaka Tomoyuki, Kikushima Ryūzō + Đạo diễn: Kurosawa Akira + Kịch bản: Kurosawa Akira, Kikushima Ryūzō + Quay phim: Miyagawa Kazuo + Mỹ thuật: Muraki Yoshirō + Ánh sáng: Ishii Chōshirō + Chỉ đạo kiếm thuật: Sugino Yoshio (Tenshin Shōden Katori Shintō-ryū) + Âm nhạc: Satō Masaru Cast + Mifune Toshirō vai Kuwabatake Sanjūrō + Nakadai Tatsuya vai U-no-suke + Yamada Isuzu vai O-rin, vợ Seibei + Katō Daisuke vai I-no-kichi + Kawazu Seizaburō vai Seibei + Shimura Takashi vai Tokuemon, tay nấu rượu + Tachikawa Hiroshi vai Yoichirō, con trai Seibei + Sawamura Ikio vai tên gác cổng Hansuke + Watanabe Atsushi vai nhà đòn + Sazanka Kyū vai Ushitora + Tōno Eijirō vai bố Gon Demo https://vimeo.com/77328323
XVII.Nobō no shiro Tạm dịch: thành Nobō Tên khác: thành nổi Thể loại: Jidai-geki Công chiếu: 2-11-2012 Thời lượng: 145 phút Ngôn ngữ: tiếng Nhật Tiền vé thu được: 28.4 tỷ En Demo [video=youtube;0dM1mjQ-Oyw]http://www.youtube.com/watch?v=0dM1mjQ-Oyw[/video] [video=youtube;-_4dxp8NfJA]http://www.youtube.com/watch?v=-_4dxp8NfJA[/video] Khái quát Nobō no shiro là tên cuốn tiểu thuyết lịch sử của nhà văn Wada Ryō dựa trên câu chuyện có thật trong lịch sử Nhật Bản vào thế kỷ 16. Đây là cuốn tiểu thuyết đầu tay của nhà văn này và được đề cử vào danh sách nhận giải thưởng văn học Naoki lần thứ 139 vào năm 2008, đến năm 2009 thì tác phẩm này đứng vị trí thứ hai trong giải thưởng lớn Hon-ya năm 2009. Đến thời điểm tháng 10 năm 2010, Nobō no shiro đã bán được hơn 700.000 đầu sách. Năm 2008, bộ truyện tranh cùng tên của họa sĩ Hanasaki Akira dựa trên nội dung tiểu thuyết này được đăng tải trên tạp chí Big Comic Spirits (nhà xuất bản Shōgaku-kan). Mùa hè năm 2010, hai đạo diễn Inudō Isshin và Higuchi Isshin cùng bắt tay vào quay bộ phim lấy kịch bản từ cuốn tiểu thuyết này, và đến tháng 11-2012 thì công chiếu tại 328 rạp trên toàn nước Nhật. Chỉ sau 3 ngày công chiếu, bộ phim thu được 5 tỷ 490 vạn 1150 En với 40 vạn 9352 người đến xem, đứng đầu trong số các phim chiếu cùng kỳ. Đây là tác phẩm kỷ niệm 60 ngày thành lập đài TBS (Tokyo Broadcasting System Television, Inc). Bộ phim đã trở thành Hit, mang lại 28.4 tỷ En tiền bán vé và nhận được nhiều giải thưởng ưu tú cũng như nhiều lời khen ngợi trong giải Academy Nhật Bản lần thứ 36. Ban đầu, bộ phim được dự định sẽ công chiếu vào 17-9-2011, nhưng trong phim có cảnh quân Hideyoshi dùng thủy công nhấn chìm thành trì phe đối lập, gợi nhớ đến trận động đất khủng khiếp ở miền Đông Nhật Bản vào tháng 3-2011 nên bộ phim bị hoãn lịch chiếu đến năm 2012. Ngoài ra, trong phim có cảnh người bị nước cuốn trôi đi được diễn tả hết sức chân thật, tàn khốc nên đã bị cắt bỏ. Theo nhà sản xuất thì nếu bộ phim xây dựng theo đúng kịch bản thì sẽ cần đến 240 phút, và chi phí sẽ vượt quá 15 tỷ En nên bị cắt bỏ khá nhiều so với bản Original, chỉ còn 145 phút phim như hiện tại. Nội dung Dekunobō trong tiếng Nhật nghĩa là bù nhìn, tượng gỗ, và đây cũng là biệt danh của Narita Nagachika, biểu huynh đệ với thành chủ Narita Ujinaga cai trị thành Oshi nằm trên một hồ nước lớn. Thành Oshi là một thành phụ trong hệ thống chi thành của họ Hōjō ở Odawara, thế lực kháng cự cuối cùng của Quan bạch Toyotomi Hideyoshi trên con đường thống nhất Nhật Bản. Khi tấn công Odawara, Hideyoshi hạ lệnh cho bộ tướng yêu của mình là Ishida Mitsunari cầm 2 vạn đại quân tấn công thành Oshi. Trong thành chỉ có 500 binh lý, tính cả nông phu vũ trang cũng chỉ được 1000 người. Trong lịch sử, thành Oshi đã chiến đấu với số lượng ít ỏi như vậy cho đến khi hay tin thành chính Odawara thất thủ. Narita Nagachika bị cha mình chê bai là kẻ bất tài, lóng ngóng vô dụng. Quả thật, Nagachika không có cái uy mãnh của kẻ làm tướng, nhưng khi quân Ishida đánh tới thì hội chúng tôn Nagachika, vốn được bá tánh trong thành gọi thân mật là Nobō, làm tổng đại tướng. Bởi vì Nobō có được khí chất của kẻ làm tướng, vốn không phải sự uy dũng nơi chiến trường hay đầu óc mưu lược... Staff + Đạo diễn: Inudō Isshin và Higuchi Isshin + Nguyên tác: Wada Ryō + Kịch bản: Wada Ryō + Sản xuất: Kubota Osamu, Ogawa Shinji + Quay phim: Kiyoku Motonobu, Ehara Shōji + Mỹ thuật: Isoda Norihiro, Kondō Nariyuki + Âm nhạc: Ueno Kōji Cast + Nomura Mansai vai Narita Nagachika (Nobō) + Eikura Nana vai Kai-hime + Narimiya Hiroki vai Sakamaki Yukie + Yamaguchi Tomomitsu vai Shibasaki Izumi + Kamiji Ýūuke vai Ishida Mitsunari + Yamada Takayuki vai Ōtani Yoshitsugu + Hira Takehiro vai Natsuka Masaie + Ichimura Masachika vai Toyotomi Hideyoshi + Satō Kōji vai Masaki Tamba-no-kami + Natsuyagi Isao vai hòa thượng + Hira-izumi Ise vai Narita Yasusue + Nishimura Masahiko vai Narita Ujinaga DOWNLOAD Fshare: http://www.fshare.vn/file/TBQ63F7NDT
Tenchi Meisatsu Tạm dịch: nhìn rõ trời đất Thể loại: Jidai-geki Thời lượng: 141 phút Công chiếu: 15-9-2012 Ngôn ngữ: tiếng Nhật Chấm điểm trên IMDB: 7.2/10 [video=youtube;W3qRZbNluJI]https://www.youtube.com/watch?v=W3qRZbNluJI[/video] Thiên địa minh sát (天地明察, ja: Tenchi meisatsu) (tạm dịch: nhìn rõ trời đất) là tên cuốn tiểu thuyết thời đại (Jidai-shōsetsu) của nhà văn Nhật Bản Ubukata Tō được đăng tải liên tục trên tạp chí "Yasei Jidai" (nhà xuất bản Kadokawa shoten) từ số tháng 1 đến số tháng 7 năm 2009. Cuốn tiểu thuyết này nhận được giải thưởng dành văn học cho người mới trong cơ cấu giải thưởng Yoshikawa Eiji lần thứ 31, giải thưởng Hon-ya lần thứ 7 và giải thưởng văn học Naoki lần thứ 143. Năm 2013, nội dung cuốn tiểu thuyết được dựng thành phim điện ảnh với cùng tên. Khái yếu Thiên địa minh sát mô tả dựa trên thực sử về cuộc đời của thiên văn học sĩ Shibukawa Shunkai (Shibukawa Harumi) sống đầu thời Edo, từ khi còn là một tay đánh cờ vây trong thành Edo cho đến khi được chính quyền Mạc phủ tinh tưởng, giao nhiệm vụ cải lịch từ Tuyên Minh lịch sang Thụ Thời lịch, rồi sau đó là Đại Hòa lịch. Nội dung của tác phẩm này còn được họa sĩ Maki Ebishi đưa vào bộ Manga cùng tên của mình, đăng tải trên tạp chí truyện tranh Afternoon KC (Kōdansha) từ đầu tháng 4 -2013 cho đến hiện nay. Phiên bản điện ảnh Thiên địa minh sát được bàn tay của đạo diễn Takita Yōjirō dựng thành phim với sự tham gia diễn xuất của Okada Jun-ichi, nam tài tử và là một thành viên của nhóm nhạc V6. Bản thân Okada Jun-ichi có lần từng trò chuyện với tác giả Ubukata Tō trên sóng Radio và cũng đã đọc nguyên tác. Nội dung bộ phim bám khá sát so với nguyên tác và thực sử, ngoại trừ chi tiết Yamazaki Ansai, thầy dạy thiên văn của nhân vật chính Yasui Santetsu (Shibukawa Shunkai lúc trẻ) trở thành nguồn an ủi, động viên Santetsu khi cải lịch và bị phe đối lập bắn chết. Bộ phim này nhận được giải mỹ thuật trong cơ cấu giải thưởng phim Mainichi. Staff + Đạo diễn: Takita Yōjirō + Kịch bản: Takita Yōjirō, Katō Masato + Âm nhạc: Hisaishi Jō + Quay phim: Hamada Takeshi + Thu âm: Onodera Osamu + Biên tập: Ueno Sōichi + Mỹ thuật: Heya Kyōko Cast + Okada Jun-ichi vai Yasui Santetsu + Miyazawa Aoi vai En + Ichikawa En-no-suke vai Seki Takakazu + Nakai Kiichi vai Mito Mitsukuni + Matsumoto Kōshirō vai Hoshina Masayuki + Shirai Akira vai Yamazaki Ansai + Sasano Takashi vai Takebe Dennai + Sometani Shōta vai Tướng quân Tokugawa Ietsuna + Yokoyama Yū vai Hon-in-bō Dōsaku + Bitō Isao vai Hon-in-bō Dōetsu + Kitarō vai Yasui Sanchi + Thuyết minh: Sanada Hiroyuki Download Fshare: http://www.fshare.vn/file/TA0S4S3JDT/ Xem online http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2013/12/tenchi-meisatsu-gioi-thieu-download-xem.html
Đọc thêm về đề tài Chūshingura tại link dưới đây: http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2013/12/khai-quat-ve-chushingura.html Tóm tắt Rạng sáng ngày 15 tháng 12 năm 1703, 47 lãng sĩ Akō tập kích vào dinh thự Kira Kōzuke-no-suke để báo thù cho chủ. Rạng sáng ngày 15 tháng 12 năm 2013, phiên bản phụ đề Việt ngữ của bộ phim với đề tài trên được công bố. Chūshingura Hana-no-maki Yuki-no-maki Tạm dịch: Chūshingura hoa quyển-tuyết quyển Thể loại: Jidaigeki Công chiếu: 1962 Thời lượng: 207 phút Ngôn ngữ: tiếng Nhật Phụ đề: Việt ngữ Điểm trên IMdb: 7.8 (Kéo xuống dưới để thấy link download + xem online) Khái quát Chūshingura Hana-no-maki Yuki-no-maki là bộ phim lấy cảm hứng từ sự kiện Akō năm Genroku trong lịch sử Nhật Bản, khi các gia thần của chúa Asano Takumi-no-kami Naganori tập kích vào dinh thự Kira Kōzuke-no-suke Yoshinaka vào rạng sáng ngày 15 tháng 12 năm Genroku thứ 15 (1703). Sau đệ nhị Thế chiến, nước Nhật bại trận và chịu sự chiếm đóng, quản lý của lực lượng GHQ và các thể loại văn hóa phẩm thuộc dòng Jidaigeki đều bị cấm tiệt. Đề tài Chūshingura, vốn là chuyện báo thù, được xem là thứ nguy hại đối với nền dân chủ Tây phương đang hình thành lúc đó và hoàn toàn bị cấm đoán, một phần lớn là do người Mỹ lo sợ Chūshingura có thể kích động lại tinh thần ái quốc cực đoan của người Nhật bấy giờ. Hana-no-maki Yuki-no-maki là bộ phim Chūshingura đầu tiên được phép giữ đúng tên Chūshingura sau khi giải trừ chế độ chiếm đóng của GHQ. Bộ phim này từng được chiếu trên đài truyền hình Việt Nam vào thập niên 90 của thế kỷ trước và thu được nhiều cảm tình của khán giả. Chūshingura luôn là đề tài hấp dẫn đối với điện ảnh Nhật Bản. Vì quy mô nhân vật lớn nên số lượng diễn viên có tên tuổi quy tụ trong những bộ phim này cũng rất đông. Đối với các nam tài tử Nhật Bản, tất cả đều cho rằng nếu một lần được diễn vai Ōishi Kura-no-suke trong Chūshingura thì đó là vinh dự và là dấu son trong cuộc đời diễn xuất của họ. Nội dung Chūshingura Hana-no-maki Yuki-no-maki bám sát câu chuyện về 47 lãng sĩ thành Akō sau sự kiện năm Genroku nọ, ngoài ra còn triển khai thêm những mẫu chuyện ngoài lề dựa vào lưu truyền trong dân gian, như võ sĩ xứ Satsuma là Murakami Kenki mắng nhiếc Kura-no-suke vì không lo báo thù cho chủ mà chỉ biết vùi đầu vào tửu sắc, câu chuyện về Tawaraboshi Gemba,.... Bộ phim đã xây dựng khá tốt hình tượng Ōishi Kura-no-suke, một kẻ anh hùng trong số các anh hùng. Hành động của kẻ anh hùng thật sự thì người đời không thể biết trước. Cổ kim, kẻ anh hùng đều khiến người ta khâm phục và sợ hãi ở một khía cạnh nào đó, thì lại chỉ trích phê phán ở những khía cạnh khác. Chuyện Yêu Ly giết cả vợ con chỉ để tìm cách giết công tử Khánh Kỵ đặng báo thù cho chủ, chuyện Dự Nhượng hủy hoại thân thể mình để tìm cách báo thù cho chủ, chuyện Nhiếp Chính hành thích bạo chúa xong tự rạch nát mặt mình để không ai nhận ra, khỏi liên lụy tới chị gái ở nhà. Và Ōishi Kura-no-suke cũng là một kẻ như thế. Hành động của kẻ anh hùng luôn khó tin, khó nghĩ, khó làm. Staff + Đạo diễn: Inagaki Hiroshi + Chế tác: Fujimoto Sanezumi, Tanaka Tomoyuki, Inagaki Hiroshi + Kịch bản: Yasumi Toshio + Quay phim: Yamada Kazuo + Âm nhạc: Ifukibe Akira Cast + Matsumoto Kōshirō vai Ōishi Kura-no-suke + Kayama Yūzō vai Asano Takumi-no-kami + Mihashi Tatsuya vai Horibe Yasubei + Takarada Akira vai Takada Gumbei + Natsuki Yōsuke vai Okano Kin-emon + Satō Makoto vai Fuwa Kazu-emon + Ichikawa En-ō vai Ōishi Matsu-no-jō + Nakamura Kichi-emon vai Sugano Sampei + Ichikawa Some Gorō vai Yatō Kanenori + Katō Daisuke vai Terazaka Kichi-emon + Ichikawa Chūsha vai Kira Kōzuke-no-suke + Kawazu Sei-zaburō vai Yoshida Chūzaemon + Shimura Takashi vai Chisaka Hyōbu + Mifune Toshirō vai Tawaraboshi Gemba + Hara Setsuko vai Riku + Kubo Akira vai Date Muneharu + Ehara Tatsuyoshi vai Asano Daigaku + Tachikawa Hiroshi vai Uesugi Tsunanori + Ko-izumi Hiroshi vai Ōtaka Tadao + Morihige Hisaya vai chủ quán trọ + Furankii Sakai vai thợ mộc Heigorō + Ikeuchi Junko vai hầu nữ quán trà + Nakajima Sonomi vai hầu nữ quán rượu + Hoshi Yuriko vai em gái thợ mộc Heigorō Download + Fshare: http://www.fshare.vn/file/TSPJCKTS6T + Tên lửa: http://tenlua.vn/chushingura-hana-n...62-mkv-0537e22fe90864/#download0537e22fe90864 Xem Online http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2013/12/chushingura-hana-no-maki-yuki-no-maki.html
chủ thớt có thời gian dịch phim này đi After the Rain Japan Samurai mình rất thích các phim về samurai của nhật :)
Makai tenshō Tên Hán Việt: Ma giới chuyển sanh Tạm dịch: đầu tha Ma giới Thể loại: Jidaigeki Thời lượng: 122 phút Công chiếu: 1981 Khái quát Makai Tenshō là tác phẩm Jidaigeki của đạo diễn Fukasaku Kinji dựng năm 1981 dựa trên cuốn tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Yamada Fūtarō. Đây là cây bút nổi tiếng với đề tài truyền kỳ, dã sử nhuốm đậm màu sắc ma quái, dâm tình. Tác phong đặc trưng của tác giả này là lồng ghép những chi tiết lịch sử vào cái nhìn ma quái, quỷ mị một cách khéo léo, và các tác phẩm của ông được đón nhận hết sức nồng nhiệt tại quê nhà Nhật Bản. Phần lớn tác phẩm của ông đều được dựng thành phim. Makai Tenshō được đăng tải dài kỳ trên báo Ōsaka shimbun vào tháng 12 năm 1964 cho đến tháng 2 năm sau, và đương thời nó có tên là Oboro Nimpōchō. Đến năm 1981, khi nội dung tiểu thuyết được chuyển thể thành phim điện ảnh với nam tài tử Sonny Chiba thủ vai chính thì tác giả Yamada cũng đổi tên tác phẩm thành Makai Tenshō. Bộ phim đã thu hút hơn 200 vạn người xem, mang lại 17,9 tỷ En. Thành công của bộ phim dẫn đến sự ra đời của nhiều phiên bản khác của Makai Tenshō vào những năm sau đó, cũng như sự lấn sân sang sân khấu kịch nói. Đây là bộ phim điện ảnh thứ hai của Sonny Chiba trong vai diễn Yagyū Jūbei kể từ bộ phim "âm mưu dòng họ Yagyū" năm 1978, và là lần thứ tư Sonny Chiba diễn vai kiếm sĩ một mắt họ Yagyū nếu tính luôn hai bộ phim truyền hình Yagyū Ichizoku no Inbō (1978) và Yagyū abare tabi (1980). Nội dung Bối cảnh bộ phim là sự kiện nổi loạn Shimabara trong lịch sử Nhật Bản. Mạc phủ Tokugawa đã mang đại quân thảm sát 2 vạn tín đồ Cơ đốc giáo ở Shimabara. Thủ lãnh trẻ của nhóm tín đồ là Amakusa Shirō Tokisada cũng bỏ mạng trong cuộc chiến, nhưng sau đó đã hồi sinh vì oán niệm quá lớn. Từ đó Amakusa quyết tâm báo thù, hủy diệt thiên hạ của họ Tokugawa bằng cách xây dựng một đạo quân Ma giới hùng mạnh. Hắn tìm cách lôi kéo những kiếm khách sắp lìa đời nhưng trong lòng còn vấn vương chuyện đời, chưa muốn chết để đầu thai Ma giới, trở lại dương thế để tác yêu tác quái.... Staff + Chế tác: Kadokawa Haruki + Nguyên tác: Yamada Fūtarō + Đạo diễn: Fukasaku Kinji + Mỹ thuật: Ichida Isamu + Âm nhạc: Yamamoto Hōzan, Kanno Mitsuaki + Quay phim: Hasegawa Kiyoshi Cast + Chiba Shin-ichi vai Yagyū Jūbei + Sawada Kenji vai Tokisada + Tomiyama Waka Saburō vai Yagyū Tajima + Kana Akiko vai Hosokawa Gracia + Sanada Hiroyuki vai Kirimaru + Matsuhashi Noboru vai Tokugawa Ietsuna + Ogata Ken vai Miyamoto Musashi + Murota Hideo vai Hōzō-in Inshun + Tamba Tetsurō vai Muramasa + Naruse Masataka vai Kōga Genjūrō Download + Google drive + Tên lửa Xem Online Tại đây
Miyamoto Musashi Thể loại: Jidaigeki Ngôn ngữ: tiếng Nhật Công chiếu: 26-9-1954 Thời lượng: 94 phút I. Khái quát Miyamoto Musashi (tựa đề Anh ngữ: Samurai I: Musashi Miyamoto) là tên của bộ phim Jidaigeki Nhật Bản năm 1954. Bộ phim do nam tài tử gạo cội Mifune Toshirō thủ diễn và nhận được giải thưởng Academy danh dự cho phim ngoại quốc hay nhất (Academy Award for Best Foreign Language Film). Nội dung bộ phim dựa trên nguyên tác tiểu thuyết "Miyamoto Musashi" của văn hào Yoshikawa Eiji. Tác phẩm này là cuốn sách gối đầu giường của nhiều thế hệ người Nhật và là một trong những bộ sách bán chạy nhất cho đến nay từ khi nó xuất hiện. Miyamoto Musashi của Yoshikawa Eiji mượn hình ảnh kiếm khách vô song trong lịch sử Nhật Bản là Miyamoto Musashi để nói lên tinh thần cầu đạo, bất khuất và đề cập đến những vấn đề trong xã hội phong kiến, qua đó nói lên những bế tắc trong giai đoạn nước Nhật lâm vào cuộc đệ nhị Thế chiến. Musashi trong tác phẩm của Yoshikawa Eiji tượng trưng cho tinh thần cầu đạo, kiên cường của con người, còn nhân vật hư cấu Matahachi là hiện thân của sự sa ngả, trụy lạc, O-tsū là biểu tượng của Bồ đề tâm, lòng từ bi, bà cụ O-sugi, mẹ của Matahachi tượng trưng cho chấp niệm, bảo thủ. Tất cả đều hiện lên sinh động dưới ngòi bút của Yoshikawa Eiji. Trong phiên bản phim điện ảnh năm 1954 của đạo diễn Inagaki Hiroshi, do giới hạn về thời lượng nên nét đặc sắt của các nhân vật khó có thể so sánh với miêu tả trong tiểu thuyết, nhưng vẫn là một sự thành công trong khuôn khổ thời lượng hạn chế qua tài diễn xuất của các diễn viên gạo cội "thứ thiệt", những viên ngọc bất tử trong lịch sử điện ảnh Nhật Bản. Ngoài ra, bộ phim còn mô tả sinh động và trung thực không khí sinh hoạt thời Edo, từ những chi tiết nhỏ nhặt nhất, người xem có thể thấy được phong tục tập quán, dạng thức sinh hoạt của con người đương thời. Sự thành công của "Miyamoto Musashi" (1954) đã dẫn đến hai bản phim tiếp theo là "Zoku Miyamoto Musashi Ichijō-ji no kettō" (1955) (Miyamoto Musashi phần tiếp: quyết đấu ở Nhất Thừa tự) và "Miyamoto Musashi kanketsu-hen Ganryū-jima no kettō" (1956) (Miyamoto Musashi phần kết: quyết đấu trên đảo Ganryū). Loạt ba bộ phim này được công chiếu ở hải ngoại và gây được tiếng vang lớn, và người Tây phương gọi đây là "Samurai triology". Khi nhận được giải thưởng Academy, đạo diễn Inagaki Hiroshi đã kinh ngạc thốt lên rằng không thể ngờ chàng "Samurai" của mình lại thắng lớn ở kinh độ điện ảnh của Thế giới, "tôi chưa từng nhận được giải thưởng điện ảnh nào ở Nhật Bản, giờ lại nhận được giải từ Mỹ quốc thì thật chẳng thể hiểu nỗi". Cũng cần nói thêm, đây là một trong số hàng trăm bộ phim về đề tài Miyamoto Musashi. Nhân vật lịch sử này được ưa chuộng như một kiểu anh hùng quốc dân và trở thành đề tài không bao giờ cạn cho tiểu thuyết, điện ảnh, diễn kịch và ngày nay là truyện tranh, phim hoạt hình, trò chơi điện tử. II. Nội dung Tập đầu trong loạt ba phim về Miyamoto Musashi miêu tả cuộc đời của nhân vật này từ giai đoạn thanh niên, khi còn mang tên Takezō, tham gia chiến trường Seki-ga-hara rồi sau đó bị săn lùng. Nhờ có Hòa thượng Takuan soi sáng, Takezō đã nhận thức ra giá trị của một con người, quyết tâm làm lại cuộc đời để chuộc lại những lỗi lầm do sự thô bạo trước kia gây ra và đổi tên thành Musashi, để rồi lưu danh bất hũ trong sử sách. Ngoài câu chuyện của Musashi (Takezō), bộ phim còn đề cập đến từng câu chuyện của các nhân vật như nàng O-tsū, Matahachi, bà cụ O-sugi, mẹ con Akemi và những câu chuyện đó đều dẫn dắt đến hai bộ phim sau đó. III. Staff * Nguyên tác: Yoshikawa Eiji * Đạo diễn: Inagaki Hiroshi * Kịch hóa: Hōjō Hideji * Âm nhạc: Dan Ikuma IV. Cast * Mifune Toshirō vai Shinmen Takezō/Miyamoto Musashi * Yachigusa Kaoru vai O-tsū * Mikuni Rentarō vai Matahachi * Onoe Kurō-emon đời thứ hai vai thầy chùa Takuan Hōsō * Mito Mitsuko vai O-kō * Okada Mariko vai Akemi * Miyoshi Eiko vai cụ O-sugi * Hirata Akihiko vai Yoshioka Seijūrō * Katō Daisuke vai Gion Tōji * Ozawa Eitarō vai chúa Ikeda Terumasa * Abe Kusuo vai Tsujikaze Temma V. Download * Google drive: đây * Tên lửa: đây VI. Xem Online http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2014/02/miyamoto-musashi-i-1954-xem-online.html
LOẠN Thể loại: Jidaigeki Thời lượng: 162 phút Công chiếu: mùng 1 tháng 6 năm 1985 (Nhật), 18 tháng 9 cùng năm (Pháp) Ngôn ngữ: Nhật Khái yếu Loạn (Ran) là một phim Jidaigeki hợp tác giữa điện ảnh Nhật Bản và Pháp, được công chiếu vào năm 1985. Bộ phim miêu tả cuộc tranh chấp giữa cha con, huynh đệ dòng họ lãnh chúa Ichimonji trong bối cảnh một thời Chiến quốc giả tưởng thời trung cổ ở Nhật Bản. Nội dung phim mang cốt cách của vở bi kịch "King Lear" của William Shakespeare và sử dụng giai thoại 3 mũi tên của Mōri Motonari trong lịch sử Nhật Bản (tam tử giáo huấn trạng). Loạn (Ran) bộ phim thứ 27 của đạo diễn Kurosawa Akira và là bộ phim thể loại Jidaigeki cuối cùng trong đời ông. Bản thân Kurosawa cũng xem đây là tác phẩm của đời ông, và là di ngôn để lại cho nhân loại. Nội dung Bối cảnh phim là một thời Chiến quốc giả tưởng, sau khi Ichimonji Hidetori lần lượt đánh chiếm hết 3 thành trì bên địch và trở thành đại lãnh chúa của cả vùng. Một ngày nọ, nhân buổi đi săn, Hidetora bất ngờ thông cáo cho các quan khách rằng mình sẽ nhường ngôi vị lại cho con trưởng, còn bản thân thì về ẩn cư. Hidetora lấy 3 mũi tên, bảo với con trai rằng, 1 mũi tên thì dễ bẻ nhưng gọp 3 mũi lại thì không thể bẻ được. Nhưng con trai út thấy thế lại chê cha già lẩm cẩm, dùng sức bẻ gãy cả 3 mũi tên. Cảm thấy mất mặt trước các quan khách, Hidetori nổi giận đuổi con trai út đi rồi về làm phận khách tại thành trì của con trưởng. Và cũng bắt đầu từ đây, sự thực hư trong lòng hiếu thảo của từng người con được bộc lộ, dẫn đến mối tranh chấp, bất hòa của cả dòng họ Ichimonji... Cast + Nakadai Tatsuya vai Ichimonji Hidetora + Terao Akira vai Ichimonji Tarō Takatora + Nezu Jimpachi vai Ichimonji Jirō Masatora + Ryū Daisuke vai Ichimonji Saburō + Harada Mieko vai phu nhân Kaede + Miyazaki Yoshiko vai phu nhân Sue + Nomura Mansai vai Tsurumaru + Yui Masayuki vai Hirayama Tango + Katō Kazuo vai Ikoma + Matsui Norio vai Kokura + Tazaki Jun vai Ayabe + Ueki Hitoshi vai Fujimaki + Ikehata Shin-no-suke vai Kyō-ami + Igawa Hisashi vai Kurogane Staff + Đạo diễn: Kurosawa Akira + Sản xuất: Serge Silberman, Hara Masato + Kịch bản: Kurosawa Akira, Oguni Hideo, Ide Masato + Quay phim: Saitō Takao, Ueda Shōji + Mỹ thuật: Kimura Yoshirō, Kimura Shinobu + Âm thanh: Takemitsu Tōru + Trang phục: Wada Emi + Chỉ đạo kịch Kyōgen: Nomura Mansaku + Chỉ đạo kịch Nō: Honda Mitsuhiro + Chỉ đạo sáo Yoko-bue: Koinuma Hiroyuki + Chỉ đạo võ thuật: Kuze Ryū, Kuze Hiroshi + Thu âm: Yanoguchi Fumio, Yoshida Shōtarō Âm nhạc Phụ trách chỉ huy mảng âm nhạc trong Ran (Loạn) là Takemitsu Tōru, trước đó ông cũng từng lo mảng âm thanh trong "Dō desuka den", bộ phim màu đầu tiên của Kurosawa Akira vào năm 1970. Trong phim này, Kurosawa tỏ ra đối lập với Takemitsu, không chấp nhận ý kiến của Takemitsu trong quá trình lồng tiếng khiến ông này bất mãn, nói rằng "có thể cắt dán âm nhạc theo ý của Kurosawa, nhưng đừng có để tên tôi vào phần credit" và tuyên bố bỏ dở công việc, chạy ra khỏi phòng lồng tiếng. Nhưng thực tế Takemitsu đã không bỏ dở công việc của mình, sau đó có nói đây là kể từ sau tác phẩm này thì ông không muốn làm việc chung với Kurosawa nữa. Và thực tế, đây cũng là bộ phim cuối cùng mà Takemitsu dính dáng đến Kurosawa. Lúc đầu đạo diễn Kurosawa Akira mong muốn chọn dàn nhạc giao hưởng London cho bộ phim của mình, nhưng Takemitsu Tōru phản đối nên rốt cuộc là chọn dàn nhạc giao hưởng Sapporo (tháng 4 năm 1985, tại trung tâm văn hóa thị dân Chitose). Dàn nhạc giao hưởng Sapporo chỉ là một dàn nhạc địa phương, ngay tại Nhật Bản cũng chẳng có tiếng tăm gì, vì thế nên Kurosawa tỏ ra bất mãn và chẳng thèm nhìn mặt các thành viên trong nhạc đoàn trước khi bắt đầu thu âm. Nhưng trái với dự định, dàn nhạc đã diễn tấu rất tốt nên khi giải tán trước giờ ăn trưa, Kurosawa có bước lên sân khấu nói lời cảm ơn, xin lỗi các thành viên và ông cuối đầu không hề ngẩng lên suốt lúc đó. Chuyện bên lề + Theo Hashimoto Shinobu, một trong ba tác giả kịch bản của bộ phim thì trong quá trình xây dựng nhân vật, Oguni Hideo bất mãn với Kurosawa và có cãi nhau gay gắt nên nửa chừng ông này từ bỏ việc chấp bút kịch bản. + Lá cờ của nhân vật Ichimonji Hidetora có hình thái dương và mặt trăng, đây là từ chữ "minh" (明) trong tên của Kurosawa Akira (Hắc Trạch Minh, chữ "minh" gồm chữ "nhật" và "nguyệt" ghép lại). Ngoài ra chính Kurosawa cũng có nói với Miyazaki Yoshiko rằng nhân vật Ichimonji Hidetora chính là hình ảnh của bản thân mình. + Số lượng diễn viên quần chúng trong Ran (Loạn) chừng 1000 người. Và vì quá trình quay phim kéo dài nên nếu thuê ngựa thì chi phí đắt đỏ, nên nhà làm phim đã nhập 50 con ngựa Quarter Horse từ Mỹ quốc về. Cũng chính vì lý do này mà bộ phim bị chỉ trích rằng "Nhật Bản thời Chiến quốc không có giống ngựa tốt như vậy". Sau khi kết thúc bộ phim, bầy ngựa được bán đi. + Trong phim có cảnh Hidetora ngồi dưới trời nắng khi bị lũ con đuổi đi, phía sau có thấy 2 người leo núi ở ngọn núi phía sau. Chỉ có một người duy nhất phát hiện ra điểm bất thường này là Nakai Asaichi, phụ trách C Camera. Ông này đã bí mật bàn bạc với Kurosawa để xử lý xóa hình ảnh này. Quá trình xử lý tốn 500 vạn En. + Một người bạn thân của Kurosawa là đạo diễn người Nga Nikita Sergeyevich Mikhalkov có đến Nhật trong quá trình chuẩn bị cho bộ phim, và có một ý tưởng đề xuất. Ý tưởng của ông này có thấy xuất hiện trong bộ phim hoàn chỉnh khiến ông này cảm thấy rất vui và có giá trị. + Diễn viên Takakura Ken được mời thủ vai Kurogane trong phim, đích thân Kurosawa 4 lần đến nhà Takakura để bàn bạc, nhưng lúc này Takakura đang chuẩn bị cho bộ phim truyền hình "Izakaya Chōji" nên đều từ chối hết. Vì thế Takakura Ken bị Kurosawa nói "anh đúng là người khó tính" và vai diễn này được giao cho Igawa Hisashi. Sau này, tình cờ Takakura Ken có đi qua nơi quay phim Ran và tỏ ra hối tiếc vì ngày trước đã từ chối. Các giải thưởng + Giải Oscar thiết kế trang phục, 1985. + Giải thưởng hóa trang trong khuôn khổ giải Academy điện ảnh Anh quốc, giải cho phim ngoại quốc. +G iải thưởng quay phim trong khuôn khổ giải hiệp hội phê bình điện ảnh toàn Mỹ quốc. + Giải cho phim ngoại quốc trong khuôn khổ giải hiệp hội phê bình điện ảnh New York. + Giải âm nhạc, giải cho phim ngoại quốc trong khuôn khổ giải hiệp hội phê bình điện ảnh Los Angeles. + Giải quay phim trong khuôn khổ giải hiệp hội phê bình điện ảnh Boston. + Giải bạc trong khuôn khổ giải Golden Gloss lần thứ 3, Nhật Bản. Địa điểm quay phim + Thành Himeji: đệ nhất thành + Thành Kumamoto: đệ nhị thành + Thành Nagoya, tỉnh Saga, thành phố Karatsu + Tỉnh Kumamoto + Tỉnh Ōita + Núi Phú Sĩ Download + Google drive: click vào đây Xem online http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2014/06/Ran-1985.html
Iga Nimpō-chō (1983) Iga Nimpō-chō (伊賀忍法帖), tạm dịch: "bí kiếp nhẫn pháp của Ninja Iga" là tên một tác phẩm truyền kỳ, tiểu thuyết thời đại của nhà văn Nhật Bản Yamada Fūtarō. Tác phẩm này còn được được thành phim Jidaigeki vào năm 1982 và là tác phẩm thứ 11 trong series "Nimpō-chō" nói về thuật thần thông biến hóa của các Ninja trong thời chiến loạn. Tác phẩm này cùng với Kōga Nimpō-chō (Basilisk Kōga Nimpō-chō) là được biết đến nhiều nhất trong series Nimpō-chō của Yamada. Tác phẩm này mang đậm hơi hướm, phong cách của Yamada Fūtarō là thần quái, tàn khốc và dâm tình. Nội dung Tác giả Yamada Fūtarō mượn hình tượng của Quả Tâm cư sĩ, nhân vật kỳ bí xuất hiện thời Chiến quốc để kể lại câu chuyện tranh đấu tàn khốc của chàng Ninja phái Iga với các ma nhân của Quả Tâm. Câu chuyện mở đầu khi Quả Tâm cư sĩ được võ tướng Matsunaga Danjō gọi đến, yêu cầu phải làm cho phu nhân của đại tướng Miyoshi Yoshioki say đắm mình. Và Quả Tâm cư sĩ đã vạch ra kế hoạch "dâm thạch", là thứ thuốc khiến nữ nhân nổi dục tình mà say đắm nam nhân. Để thực hiện kế hoạch, đám La sát tăng dưới quyền của Quả Tâm cho bắt bớ, cưỡng hiếp nhiều nữ nhân để tạo ra dâm thạch. Trong số đó có Kagaribi, vị hôn thê của một Ninja trẻ phái Iga là Fuefuki Jōtarō.... Các nhân vật chủ yếu Fuefuki Jōtarō Nhân vật chính trong tác phẩm, Ninja xuất thân từ làng Tsuba-gakure ở xứ Iga, cháu trai của đầu lãnh Hattori Hanzō. Trong một lần đi công chuyện, Jōtarō gặp gỡ du nữ Kagaribi ở khu phố hoa liễu rồi cùng nhau bỏ trốn. Câu chuyện mở đầu khi Jōtarō đang trên đường trở về Iga để được thừa nhận mối quan hệ với Kagaribi rồi bị các Ninja Negoro tập kích. Kagaribi Vốn là du nữ ở khu phố hoa liễu, say mê Jōtarō rồi cùng bỏ trốn. Để được thừa nhận quan hệ với Jōtarō, Kagaribi đã cố công tu luyện Nhẫn thuật, đang trên đường về Iga cùng Jōtarō thì bị đám Ninja Negoro bắt cóc... Ukyō Dayū Chánh thất của Miyoshi Yoshioki, chủ nhân của Matsunaga Danjō, được ca tụng là tuyệt thế mỹ nhân và giống hệt với du nữ Kagaribi. Chính vì sắc đẹp này mà Matsunaga say mê, bày mưu lập kế để chiếm đoạt nàng. Quả Tâm cư sĩ Huyễn thuật sư không rõ hành trạng, được nhắc đến nhiều trong các câu chuyện dân gian, văn kiện. Quả Tâm cư sĩ xuất hiện trong tác phẩm này với tư cách người giúp Matsunaga Danjō thực hiện dục vọng. Thất Thiên cẩu Gồm 7 Ninja xuất thân từ Negoro, đồ đệ dưới trướng Quả Tâm cư sĩ. Phục sức như tăng lữ, sở hữu sức mạnh siêu nhiên. Gồm Phong Thiên Phường (Fūten-bō), Hư Không Phường (Kokū-bō), La Sát Phường (Rasetsu-bō), Kim Cang Phường (Kongō-bō), Thủy Chú Phường (Suiju-bō), Không Ma Phường (Kūma-bō) và Phá Quân Phường (Hagun-bō). Phiên bản điện ảnh Bộ phim cùng tên được công chiếu vào ngày 18 tháng 12 năm 1982 do hãng Tōei phân phối. Đây là bộ phim Jidaigeki thứ hai dựng từ nguyên tác của Yamada Fūtarō, sau Makai Tenshō (Ma giới chuyển sanh). Bộ phim do nam tài tử Sanada Hiroyuki thủ vai chính, nữ nhân vật chính do Watanabe Noriko thủ diễn. Ngoài ra, diễn viên Strong Kobayashi cũng tỏ ra yêu thích vai diễn Kim Cang Phường nên sau đổi tên thành Strong Kongō. Bộ phim này đã tiêu tốn 1,5 tỷ En chi phí mỹ thuật chỉ cho cảnh đốt cháy Đông Đại tự. Tượng Đại Phật ở Đông Đại tự cũng được dựng với tỷ lệ 1/6 ở hồ Biwa cùng với mô hình của ngôi chùa này. Bộ phim kéo dài 100 phút và thu được 16 tỷ En tiền vé. Staff * Đạo diễn: Saitō Kōsei * Chế tác: Kadokawa Haruki * Kịch bản: Ogawa Ei * Quay phim: Morita Fujio * Âm nhạc: Yokota Toshiaki * Mỹ thuật: Ikawa Norimichi * Biên tập: Ichida Isamu * Thu âm: Hashimoto Fumio * Phó đạo diễn: Yoshihara Isao Cast * Sanada Hiroyuki vai Jōtarō * Watanabe Noriko vai Kagaribi, Ukyō Dayū, Onibi * Chiba Shin-ichi vai Yagyū Shin-zaemon * Tanaka Hiroshi vai Hattori Hanzō * Nakao Akira vai Matsunaga Danjō * Narita Mikio vai Quả Tâm cư sĩ * Matsuhashi Noboru vai Miyoshi Yoshioki * Miho Jun vai Isaribi * Kazamatsuri Yuki vai La Sát Phường * Strong Kobayashi vai Kim Cang Phường * Satō Gajirō vai Thủy Chú Phường * Hamada Akira vai Phá Quân Phường * Fukumoto Seizō vai Hư Không Phường Download * Mega * Google Drive * Tenlua Xem Online http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2014/07/Iga.html [video=youtube;C-aa4FRKpNA]https://www.youtube.com/watch?v=C-aa4FRKpNA[/video]
sao mây phim của bác toàn bị Fshare xóa hết vậy? Có mấy phim dàn trận nhìn hoành tráng tính down mà ko đc :(:(
Fshare để một thời gian không tải là nó tự xóa. Nhưng chuyển sang Google drive hết rồi. Bạn vào post#1 xem.