[K14]Polina Lomakina:" Nếu tôi là Hân, tôi sẽ cảm thấy tội lỗi…

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi phananh1988, 20/8/10.

  1. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    =))
    Câu đó nghĩa là sở thích/gu thẩm mỹ của mỗi bên khác nhau.
     
  2. Valiant

    Valiant Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    26/5/10
    Bài viết:
    1,082
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    Em Ngọc Hân lúc quay ko trang điểm nhìn da ngăm đen vãi hà ra .
    Mình thấy nó trả lời hay nhất trong số 5 con mình cũng phán là nó nhất :)) .
    Cơ bản sắp 1k năm TL ;)) HN ko lên ngôi hơi phí .
     
  3. J3rand

    J3rand Guest

    Tham gia ngày:
    25/6/09
    Bài viết:
    358
    VD khi cãi lộn: Your FLOP music taste ! I just CANT....

    Taste đâu phải là khẩu vị ko đâu, còn là "gu' nữa. Tiềng anh đa nghĩa mừ.
     
  4. redie

    redie Sith Lord Revan ⛨ Empire Gladiator ⛨ CHAMPION Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/4/07
    Bài viết:
    10,600
    Nơi ở:
    Hell
    thế sao nó không nói là You don't have same taste with us ? Cái câu kia là kiểu nói của tiếng Việt, không ai thấy buồn cười sao ?
     
  5. qazwsx91

    qazwsx91 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    20/12/06
    Bài viết:
    814
    Nơi ở:
    Hà Nội I
    bà này nhà ở ngõ nhà mình, đi chợ thấy đen thùi lụi, còn bẩn bẩn nữa
     
  6. Ankarus

    Ankarus Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    1,489
    Cái này là do cách sử dụng tiếng Anh (ngoại ngữ) cố hữu của người Việt ta, nghĩ ra câu tiếng Việt rồi chuyển ngữ nó thành tiếng Anh, chứ không phải dùng tiếng Anh :))

    Vd: You think you is who? =))
     
  7. chika91

    chika91 Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/07
    Bài viết:
    3,629
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    j thế, lạnh quá :|
     
  8. J3rand

    J3rand Guest

    Tham gia ngày:
    25/6/09
    Bài viết:
    358
    Cái đó là trình độ của nó, hỏi biết trả lời sao h :(

    Nhưng vẫn là tiếng anh đa nghĩa lắm, giống như wear = đội ( nón ), mặc (áo quần), mang (giày), đeo ( nhẫn ), ... vậy đó :D
     
  9. hoangkeo

    hoangkeo Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    1/7/09
    Bài viết:
    436
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    Lần trước thì vụ gian lận Thùy Dung - Hoa hậu Việt Nam 2008 , trước nữa thì có vụ Thùy Lâm - Hoa hậu Hoàn vũ Việt Nam 2008 .Thành ra giờ cũng chả thèm theo dõi nữa :(
     
  10. redie

    redie Sith Lord Revan ⛨ Empire Gladiator ⛨ CHAMPION Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/4/07
    Bài viết:
    10,600
    Nơi ở:
    Hell
    Viết 1 bài tràng giang đại hải với mấy câu ngô nghê buồn cười, bản thân tớ viết tiếng Anh trừ phi cho giáo viên còn nếu để người nước ngoài đọc, câu mình không biết tốt nhất là đi hỏi hoặc tra google.

    Trình độ :-<
     
  11. qazwsx91

    qazwsx91 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    20/12/06
    Bài viết:
    814
    Nơi ở:
    Hà Nội I
    lạnh là sao bạn, phải nó ở ngõ 105 bạch mai không, tự hào lắm đó mà chém
     
  12. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Xoắn vớ vẩn quá. Xoắn câu nào ko biết chứ câu đó hoàn toàn chả có gì sai cả.
     
  13. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,094
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    -thế thì càng ko thuyết phục bởi nếu chiếu theo thái độ của Hân thì lẽ nào bà Polina này ngu tới mức ko report?
     
  14. TLV

    TLV T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    12/6/03
    Bài viết:
    563
    Chắc là có report nhưng mà ko ăn thua, vì lời nói của bà này vô thưởng vô phạt, chẳng ảnh hưởng gì tới lợi ích của ai, mất tí thể diện cũng éo ăn nhằm gì, hờ hờ.
     
  15. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,094
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    -thế thì vẫn là tiêu cực & ko công bằng =)).
     
  16. redie

    redie Sith Lord Revan ⛨ Empire Gladiator ⛨ CHAMPION Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/4/07
    Bài viết:
    10,600
    Nơi ở:
    Hell
    Các thầy dạy của tôi đều nói là tiếng Anh câu càng ngắn mà vẫn diễn tả được đầy đủ ngữ nghĩa của nó thì càng tốt, chưa kể là cách suy nghĩ của người dùng Tiếng ANh cũng khác. Cái câu nói đấy là kiểu lằng nhằng của tiếng Việt.
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/10
  17. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Mình cam đoan với bạn là câu đó ko hề nhập nhằng gì hết, ít nhất là cái đoạn trích (vì ko rảnh mà đọc hết bài thằng/con kia post) :))
    Đây là kinh nghiệm của 1 người giao tiếp hàng ngày = TA trong 1 thời gian dài. Và nói thêm là câu mà bạn viết

    là sai.
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/10
  18. redie

    redie Sith Lord Revan ⛨ Empire Gladiator ⛨ CHAMPION Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/4/07
    Bài viết:
    10,600
    Nơi ở:
    Hell
    Chắc tại kiến thức còn kém ^^

    Tiện thể cho mình biết sai ở đâu :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/10
  19. hugoking1

    hugoking1 Commander-in-Chief

    Tham gia ngày:
    7/5/07
    Bài viết:
    6,811
    Nơi ở:
    HCMC
    hình như là :-?
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/10
  20. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    with, us .

     

Chia sẻ trang này