Thật chứ mình cũng chả hiểu éo gì. "Phương thức lập thể giao nhau trong mô hình trưởng thành của nhân vật"
Lập thể gồm hình thể và tầng lớp , hình thể gồm độ dài , rộng và sâu , tầng lớp gồm trên , dưới . Lập thể giao nhau trong tiếng anh nôm na là Interchange , như đường cao tốc , có chiều dài , rộng và nhiều tầng lớp liên kết đan xen nhau Nếu dùng nó ám chỉ về cái mô hình trưởng thành của nhân vật trong game , thì có thể sẽ là nhân vật có nhiều tầng lớp khác nhau , như ăn mày , kỹ nữ v...v , chúng sẽ tương tác tạo ra mối quan hệ đan xen nhau , và đó chính là mô hình trưởng thành của nhân vật . Nôm na là thế . Cũng ko khó hiểu lắm , quan trọng mình có nghiêm túc chịu khó đi hiểu nó hay ko thôi .
Việc của người biên dịch là phải chuyển tải được nội dung từ ngôn ngữ nguồn về ngôn ngữ đích sao cho phù hợp với đối tượng đọc tài liệu. Lười chuyển ngữ thì chú thích một tí cũng được. Bê nguyên xi kiểu diễn giải Hán Việt của người có chuyên môn Hán ngữ vào khiến người Việt thông thường ú ớ chả hiểu gì, rồi phán một câu "chịu tìm hiểu hay ko thôi". Bó tay =| Mà nếu bạn ko phải người dịch post #1, thứ lỗi nói nhảm =)
ông ở trên ăn "mễ điền công" ah... sao mà miệng "thơm" vậy. người ta đã mất công dịch cho đọc rồi... còn lắm chuyện...
Trong bài phỏng vấn , phóng viên đã hỏi "thế nào là lập thể giao nhau trong mô hình trưởng thành" , vì ngay cả phóng viên cũng ko hiểu , và phía dưới đã có sự giải thích của vị giám đốc đó rồi , vậy mà còn kêu tôi chú thích cái gì nữa ?? hay là chú thích "lập thể giao nhau" là gì ?? . Nếu nói như bạn , ví dụ có người ko hiểu từ ngữ chuyên ngành nào đó trong bài viết , lúc đó cũng trách người dịch ??
Chà, nghe nói có vẻ hay à nha . Nhưng mà mình còn một thắc mắc: Các tầng lớp nhân vật sẽ bắt đầu từ đâu? Nếu từ đầu đã phân chia người chơi này con nhà phú hộ, người chơi kia ăn mày thì đâu có công bằng? :(
Thì xuất phát sẽ như nhau với số poin hay vàng gì gì đó trong người, nếu dùng số pon hay vàng đó để kiếm lời nhiều hơn hoặc hết sạch thì nam làm bốc vác nữ vào kỹ viện, còn mấy bác ăn nên làm ra thì phú ông phú éc vào kỹ viện hành hạ các player khác nghe ảo nhờ
đọc xong có cảm giác giống các game thể loại simulation như Harvest Moon, Second Life, The Sim... và dòng custom map "Life of a Peasant" của Warcraft 3. Áp dụng kiểu này vào MMO kiếm hiệp thì cái khó có lẽ là sự cân bằng trong game.
Game hướng tới xu thế xã hội hóa, thật thể hóa thì 90% là mất công bằng hoàn toàn bởi sự chênh lệch giàu nghèo. Đối với gamer thì đây là 1 sự kinh khủng nhưng với các NPH game thì càng chênh lệch giàu nghèo trong game bao nhiêu thì họ càng lợi bấy nhiêu. Họ có thể hợp lý hóa việc đổi gold => $$ và ngược lại mà ko cần phải tạo ra các item mall gây mất cân bằng như hiện tại. Người chơi buộc phải dùng $$ để đổi sang gold và mua lại 1 item/weapon nào đó mà người chơi khác nhặt được từ quái vật. "Game không cày lv" không có nghĩa là bạn sẽ không phải "cày". Hãy hình dung các game thuộc thể loại đối kháng hay FPS thì quá trình cày của bạn nằm ở kỹ năng, kỹ xảo, tâm lý thi đấu. @All: Hiện tại một số tác phẩm tiếng Hoa viết theo đề tài "Võng du" đang mô tả rất kỹ, rất cụ thể một số hình thức phát triển của game và xã hội trong tương lai. Nếu các bạn có thể thì hãy tìm đọc các tác phẩm này. Đề cử: Tặc đảm, Phong lưu kỵ sĩ (game thể loại fantansy MMORPG), Nhất súng bạo đầu (Sci-fi MMORPG, main char là 1 sniper).
Nói chung ai cũng phải cày thôi, như bài trên có ai đó nói rồi, cuộc sống mà bạn đang sống cũng là 1 chuỗi các quá trình cày cuốc ^^ Việc bỏ đi quan niệm về "cấp độ nhân vật", đồng nghĩa với bỏ đi việc "cày lv" cũng là 1 cái hay, có cảm giác thật hơn chút đỉnh. Hao hao các dạng game simulator như The Sim online chẳng hạn ^^
nói thẳng 1 câu làm các anti khựa mất lòng chứ thằng CACK này mà về VN so với AION với cả Blade And Soul hay là WOW v.v.v. thì dám cá 1000 ăn 1 thằng CACK thắng chắc đồng chí nào chơi gì cũng chơi sắp có 1 loạt vào quăng tạ : tại vì dân việt mệ kiếm hiệp khựa ....mê auto bot ủy thác ..v.v..v
Nghe hay nhỉ. Dù chả hỉu cái lập thể giao nhau là cái mô tê gì, ko biết có phải đại loại giống Fable ko.