[laodong] Chật vật đi xin việc sau tuổi 40

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Interista, 8/10/24.

  1. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,092
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    Chắc foobar nhớ cuốn sách về vải, cuốn đó non-fiction, cũng ko cần hồn ng dịch, nhưng cần ng ra quyết định về cách dịch, ví dụ bản gốc là khẩu quyết 4 chữ, bản của tác giả là 3 câu diễn giải, vậy dịch thế nào để chuyển đc màu văn hoá của bản gốc và đảm bảo đc nghĩa tác giả muốn trích dẫn, cái này là việc của dịch giả.

    Cũng giống như thấy Buddha Fist ko có dịch là Nắm Đấm Phật mà dịch là Như Lai Thần Chưởng.
    Cuốn sách tui nhắc bên trên, truy từ bản dịch mà tác giả trích về được bản gốc, tui dịch khẩu quyết sang tiếng Việt với thể thức như bản gốc, chuyển sang con khốn biên tập nó "bám tác giả", ngu xuẩn. Nghĩa là giống với sửa Như Lai Thần Chưởng thành Nắm Đấm Phật, vì lý do text tiếng Anh là Buddha Fist. Tổng biên tập ko nói gì luôn, quỳ.
     
    Legolas1234, NFSHP2, enbeen and 7 others like this.
  2. AMOEX

    AMOEX Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    3,241
    Nơi ở:
    Dark Moon
    Táng Hán Việt vào là giữ được văn hoá gốc.
     
  3. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,092
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    Lạy.
     
  4. buonnguquaday

    buonnguquaday Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/1/12
    Bài viết:
    4,376
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Cầm hộ chiếu VN ngày nào cũng ra vào cửa khẩu sẽ bị chính phủ Sing thu hồi visa lao động đó. Nhiều người bị rồi
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/10/24
  5. buonnguquaday

    buonnguquaday Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/1/12
    Bài viết:
    4,376
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Johor đối diện Sing rẻ ngang Sài Gòn thôi
    Nếu lương Sing mà sống ở Johor ngày nào cũng có thể ăn nhà hàng hải sản 3 bữa được
     
  6. MewSoSick

    MewSoSick Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/11/08
    Bài viết:
    1,168
    Search lương bình quân thì toàn thấy thống kê 7-8tr. Quanh nhà với người xung quanh toàn thấy vợ bảo người ta tháng kiêm 30-40, đi công tác mang về nộp vợ cả trăm bpc6dsv-png. Hỏi thật các bác phận người lao động mức khá thì lương cứng thường bao nhiêu. Mình làm công việc thiên hướng sản xuất với đào tạo, tháng bình quân cố định dao động 13-17tr năm nay 35t rồi. Đang nói chỉ kiếm tiền từ công việc chính ấy, chứ mấy cái job hay việc đột xuất cố vấn bên ngoài nó hên xui không đều khó tính hoặc cho thuê nhà thì nó ko có chính xác lắm với giá trị lao động bỏ ra hàng tháng. Ví dụ: Nói là đi tư vấn chuyên môn người ta trả 300k/ tiếng nhưng thực tế có khi tháng được có 5-6 buổi như thế thôi hoặc có tháng không có.
    Rất nhiều người khi nói thì hay đem mức thu nhập cao nhất từng có trong 1 tháng ra nhưng nó ko phải con số đều ấy.gxokq1h-png
     
    Ừ mày giỏi thích bài này.
  7. wubim

    wubim Cơ trưởng U60 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/5/09
    Bài viết:
    20,506
    Thánh sò dịch eng là scallop saint à huynh?
     
  8. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    41,328
    Dipmie lý sự pikapika
     
  9. xDarkxAngelx

    xDarkxAngelx THE ONE ABOVE ALL GVN LEGENDARY ✟ Grim Reaper ✟ Winner Game Award 2024 Nhân Viên Y Tế

    Tham gia ngày:
    21/5/18
    Bài viết:
    31,213
    Nơi ở:
    Blink House
    30 sao đủ sống
     
  10. ren_momo2

    ren_momo2 Chrono Trigger/Cross Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/6/09
    Bài viết:
    6,691
    Remote freelance cạnh tranh đc với tụi Ấn ko :)) Công ty lớn giờ méo tuyển remote fulltime ở nước khác đâu. Ông này lại còn so lương VN với Sing nữa lạy luôn.

    Ở Sing bỏ 2k SGD mới thuê đc cái nhà sống đc chứ ở VN bỏ 10tr ra là được cái cc cao cấp to đùng rồi. Lên lương 100tr ở VN thì là vua chúa sống sướng ngang đám 200k ở Mẽo rồi.
     
  11. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,500
    Mức bình quân nó 8 tr nó có cái lý của nó. CN, lao động phổ thông là lực lượng đông nhất, và lực lượng nầy đa số có thu nhập dưới con số 8 tr này, nên nó sẽ kéo mức trung bình xuống
    Công việc thì tuỳ ngành, tuỳ chức danh, tuỳ công việc, tuỳ công ty nữa, nên chẳng thể trả lời được là kiếm bao nhiêu/ tháng cả. Có những công ty mà chức danh trưởng bộ phận, chủ quản mà lương còn chưa tới 15tr, có công ty chỉ là tổ trưởng mà lương trên 20….
    Còn chuyện nói mức lương thì thực sự con số mà ngta nói ra 90% ko đáng tin, có người lương thấp nhưng sĩ nói lương cao, và có người tránh phiền phức (bị hỏi mượn tiền…) sẽ nói lương thấp… dĩ nhiên giữa rừng nói dối thì anh có nói thật cũng éo ai tin
    Nhưng lên mạng khoe thì phải nổ, nổ thật to, thế thôi
     
    hunken45 and MewSoSick like this.
  12. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,500
    Chùi toilet, quét sân, lau bàn ghế cho các sếp xong hết chưa mà đã lên đây chém gió ròi 3hjm9rj-png
     
    Ừ mày giỏi thích bài này.
  13. AMOEX

    AMOEX Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    3,241
    Nơi ở:
    Dark Moon
    Vì con sò không nắm hoặc ko được học lý thuyết dịch.

    Dịch Như Lai Thần Chưởng lẫn Nắm Đấm Phật đều đúng, nhưng mỗi cách dịch hướng tới một mục tiêu khác nhau cho bản dịch. Hiểu đơn giản dịch Hán Việt như con sò nó sẽ tạo cảm giác xa lạ, gần với ngôn ngữ gốc. Còn dịch Nắm Đấm Phật tạo cảm giác gần gũi gần với ngôn ngữ đích.
     
    Kronpas1997 and thitavipho like this.
  14. thangcb

    thangcb Chutik Chào Buồng GVN CHAMPION Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    12,738
    Nơi ở:
    Anaheim
    Phen này chắc có định nghĩa cao cấp khác người. 10tr của phen còn méo đủ thuê căn chung cư 2PN tầm trung ở Nhà Bè.
     
  15. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    18,724
    Nơi ở:
    nhà
    Thật ra mị không biết câu khẩu quyết này là Hán tự hay có người dịch trước rồi đó. Mấy nxb hạn chế lấy bản dịch của nhà khác sợ dính bản quyền nên đụng trích dẫn họ hay ưu tiên dịch lại.
     
    lovelybear thích bài này.
  16. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,500
    Khoan đã
    Từ gốc là tiếng nước nào? Chẳng phải Như Lai thần chưởng mới là từ gốc của kiếm hiệp ra, còn Budda fist là dịch cho tụi Tây lông hiểu à? Như mấy skill Sư tử hống, bát quái côn trong tuyệt đỉnh Kungfu thì dịch tiếng Anh ra chủ yếu cho tụi tây lông hiểu á
     
  17. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,500
    Đang có cùng thắc mắc với mấy ông bàn vụ dịch kia
    Như lai thần chưởng là từ kiếm hiệp ra mà hpowufe-png
     
  18. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    18,724
    Nơi ở:
    nhà
    Đó là ví dụ thôi dokkong, ví dụ từ gốc là tiếng Anh Buddha Fist (bỏ qua việc nó có xuất phát từ tiếng Trung không nha) thì cách dịch nào cũng được, quan trọng vẫn là skill dịch giả và btv tôn trọng văn phong của dịch giả.
     
    lovelybear thích bài này.
  19. thitavipho

    thitavipho Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN Nhân Viên Y Tế

    Tham gia ngày:
    19/2/11
    Bài viết:
    4,897
    !kojima
    [​IMG]
     
    tta269 and Rael like this.
  20. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    41,328
    Như Lai Thần Chưởng thì phải là Buddha Palm (Buddha Palm Technique)
    Chứ ra nắm đấm thế nào được, có phải Như Lai Quyền hay Như Lai Thủ đâu
     

Chia sẻ trang này