[laodong] Chật vật đi xin việc sau tuổi 40

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Interista, 8/10/24.

  1. lovelybear

    lovelybear Agent 47 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,484
    Có vẻ foobar cũng tinh thông ngôn ngữ như con @Hổ mập
    Nghi nghi bữa giờ ròy
     
  2. lovelybear

    lovelybear Agent 47 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,484
    Phật thủ worry-100
     
  3. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    41,328
    Cái phim Phật Chưởng La Hán Quyền chuyển ngữ sang tây là The Buddha Fist
     
    Rael thích bài này.
  4. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    18,720
    Nơi ở:
    nhà
    Kiểu tiếng Anh nha (nhấn mạnh không rõ nguồn gốc của từ này nha) thì fist nó là nấm đấm trong khi chưởng nó sẽ mở hết bàn tay ra. Tiếng Anh có sắc thái của một từ nữa, skill dịch giả ở đây nè. Cái sắc thái của một từ rõ ràng nhất là trong tiếng Nhật.
     
    lovelybear thích bài này.
  5. thitavipho

    thitavipho Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN Nhân Viên Y Tế

    Tham gia ngày:
    19/2/11
    Bài viết:
    4,897
    vl xem đánh nhau như chơi game turn-base peepo_gaming1
     
  6. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    41,328
    Năm 70 80 thì vậy mà peepo_lick
     
  7. lovelybear

    lovelybear Agent 47 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,484
    Xì tai của kịch cổ truyền TQ đánh từng nhịp từng nhịp đó mà 1uszr3v-
     
  8. oblivion

    oblivion Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/8/04
    Bài viết:
    10,490
    Nơi ở:
    làng chài gamevn
    Với những người chơi game thì đều hiểu các chiêu thức hoặc chưởng tiếng anh thì thường là họ dịch từ tiếng trung sang nên chỉ có nghĩa tương đối vì nghĩa của từ chỉ là tùy biến theo ngôn ngữ đích. Thường các chiêu thức nên tìm lại bản gốc tiếng Trung vì chúng thường theo âm Hán Việt để có thể phù hợp với ngôn từ tiếng Việt hơn. Giống như khi dịch 1 ngôn ngữ, chẳng hạn chiêu thức từ tiếng trung sang tiếng Anh, thì mất đi một phần nghĩa. Khi dịch từ Anh sang Việt thì lại chuyển nghĩa theo tư duy tiếng Anh nên lại mất đi nghĩa của bản gốc. Vì vậy khi đó cần phải xem lại bản gốc tiếng Trung để dịch ra tiếng Việt cho phù hợp văn hóa hơn.
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/10/24
  9. AMOEX

    AMOEX Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    3,241
    Nơi ở:
    Dark Moon
    Người Việt xin đừng nhận xét cách dịch tiếng Anh.

    Đứng từ góc độ dịch, thì Fist phổ biến hơn Palm khi nói về đánh nhau. Cũng như trong Hán Việt, Chưởng và Quyền nghe sẽ hổ báo hơn Thủ.
     
  10. nhat399

    nhat399 The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/8/11
    Bài viết:
    9,111
    ủa tưởng vào lộn topic lần cuối tôi vào đây toàn thấy các anh bán than với show độ dalit sao giờ bàn kungfu rồibietgidau
     
    lehmanbear thích bài này.
  11. lovelybear

    lovelybear Agent 47 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,484
    Đề nghị các dịch giả đừng lái chủ đề nữa !gvn6
     
  12. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    41,328
    Mình chỉ dựa vào những tác phẩm đã chuyển thể

    upload_2024-10-12_10-10-23.png
     
  13. Chết vì bimbim

    Chết vì bimbim Vì Bimbim dính Sida GameOver

    Tham gia ngày:
    29/8/21
    Bài viết:
    5,111
    GVN 1 mét vuông 8 thằng dịch giả clq9yux-.
     
  14. Ừ mày giỏi

    Ừ mày giỏi The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    20/4/19
    Bài viết:
    2,373
    Thì ra móc cua dịch qua tiếng anh là sword finger.
    worry-100
     
    lovelybear thích bài này.
  15. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    40,790
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Chơi game Tàu bằng tiếng Anh là hiểu ngay ấy mà mghqp4v-png

    Gần đây luôn chúng ta có :
    The Great Sage Equal to Heaven
    Non White
    None Able
    ...
     
    lovelybear and Ừ mày giỏi like this.
  16. Chết vì bimbim

    Chết vì bimbim Vì Bimbim dính Sida GameOver

    Tham gia ngày:
    29/8/21
    Bài viết:
    5,111
    Thủ dâm bằng Cup hand.
     
    Ừ mày giỏi thích bài này.
  17. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    41,328
    Dịch vầy chuẩn chỉnh dễ hiểu peepo_lick
     
    Ừ mày giỏi thích bài này.
  18. windy1992

    windy1992 One-winged Angel GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/10/08
    Bài viết:
    7,677
    Everyone is kungfu fighting \m/
     
  19. windy1992

    windy1992 One-winged Angel GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/10/08
    Bài viết:
    7,677
    Tôi chỉ đánh giá cao trình độ dịch giả ở các khoản chơi chữ mà vẫn thấy chơi chữ sau khi dịch, dịch tiếng lóng và đôi khi sáng tạo cả từ mới ( như tử thần thực tử ....). Chứ còn dịch chữ này thế nào , dịch chay hay hán việt thế nào chả dc , không thể hiện trình dịch giả
     
  20. ren_momo2

    ren_momo2 Chrono Trigger/Cross Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/6/09
    Bài viết:
    6,691
    Vl lại tự ảo à, chỗ nào tôi nói 2PN?
     

Chia sẻ trang này