Xem phim Mỹ thì sub Eng xem hay hơn, nhiều cái thuộc văn hóa của nó không tài nào dịch sang tiếng Việt chuẩn mà không gượng gạo hoặc làm mất cái hay của phim được.
phim này nhiều thuật ngữ khó hiểu mà (-__-") em Anna nhìn cười thấy già bà cố, mà nhìn giống mẹ Julia Roberts (mồm rộng vcđ') nhìn còn ko = mấy em còn lại trong phim (.__.?)
Phim này mới xem được 20 phút đầu đã muốn nổ đom đóm, toàn thuật ngữ y khoa chuyên dụng thôi. Ông nào ra tay dịch phim này cũng phải vất vả đây.
Mình lại rất thích Anne, trong Get Smart thì xinh không chịu được ấy chứ Mình thấy phim mà Anne diễn hay nhất là The Devil Wears Prada , vai diễn đánh dấu sự trưởng thành về nhiều mặt. Rachel Getting Married xem đc 30' đầu phim thấy chán cái cách quay phim quá Còn quả Alice in Underland bựa đừng hỏi, mồm đã to mà đánh son đỏ chói đã thể lại trắng từ đầu đến cuối nữa Chị này sắp làm quả Catwoman trong Batman mới của Nolan, mặc đồ bó khỏi chê rồi
Đồng ý kiến , cho con anne này vào làm bẩn cả phim alice , hóa trang xấu đã đành mà tính cách nhân vật có vấn đề : cả phim ko thấy hiền từ phúc hậu chỗ nào , chỉ thấy tối ngày làm cái pose giơ 2 tay ngang ngực cho nhí nhảnh và nói nhảm , vừa mới chiếm được ngai vàng ( hoàn toàn nhờ những người khác ) thì hành động đầu tiên là lưu đày biệt xứ chị ruột của mình . Nhỏ white b!tch này ( cùng chơi đồ trắng như white b!tch trong epic movie ) xem ra còn xấu và ác hơn cả Red Queen .
^Dịch được hay mới tài chứ như mấy phim sitcom ở disney, tớ thấy nhiều khi nó chơi chữ lắm mà vẫn dịch được hay
Chưa xem, nhưng hâm mộ Anne Hathaway, từ hồi đống vai công chúa bất đắc dĩ trong phim gì đó (wên tựa rùi) trên Disney tới giờ. Có torrent chắc cũng sẽ down liền. ai share cho cái link torent đi nào!!!