[MF] Group HeadQuarters

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi |vTv|, 14/7/06.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Mo...Mo...Moeee

    Mo...Mo...Moeee Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    245
    Nơi ở:
    もえの世界
    _ Khám mắt đi nhá :| Từ nay biết chỗ rồi đấy.
     
  2. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    sửa màu lại đi FF, xanh lá cây nhìn chỏi quá mà lại ko nổi bật, mắt người liếc qua có khuynh hướng nhìn ra chỗ khác ngay, để dark blue size to to chút cũng đc
     
  3. Kinas

    Kinas GVN Hero GVN CHAMPION Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    14/6/03
    Bài viết:
    53,185
    Nơi ở:
    WwW.GaMeVn.CoM
    Xin chúc mừng nhóm đã ra mắt mong sao các bạn cố gắng để chúng ta có những bộ truyện do chính nhóm dịch thuật.
     
  4. Ares'daughter

    Ares'daughter Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    3/7/04
    Bài viết:
    337
    Nơi ở:
    Valley of Death
    ku Kei thì cứ "cô-cháu" thôi còn bà cô thì mới là... erh... "Cô - mày"... như vậy chắc đc. Chứ "mày - tao" nghe thô thiển quá

    Note: có chân bưng nc' ko? :D
     
  5. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    em éo có ý kiến dạng thấp bé nhẹ cân 2>1 thì ý kiến em lúc nào chả là 1 8-}
    bác mình toàn xưng tao -mày =))

    cậu nói thế hơi đụng chạm ;))
    nhìn lại số bài viết và ngày tham gia của thằng bảo kê cái topic này với :))
    ơ thế ra mình cũng có máu mặt à :'>
    còn cha khoa :-w .... đã bảo hôm này là phải xong hết 78 trang cơ mà...
     
  6. saphirine

    saphirine Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/05
    Bài viết:
    1,123
    Nơi ở:
    hà nội
    thế thì 1 tuần 2 chap hả các bác hay 1 tuần 1 chap hôm wa đọc thấy các bác có đoạn dịch nghe hơi buồn cười (ý em không phải là dịch sai )
     
  7. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    đoạn nào buồn cười thì nói luôn ra -_-!
    mà ý kiến sửa thế nào thì cũng nói luôn ra...
    dự kiến là 1 tuần 1 chap nhanh thì có thể 2... nhưng mà cha FFFF hay đi đú đởn lắm XDDDD
     
  8. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    Lão FF đã nộp bản thảo chưa Xeno? Cái YIM tui bị khùng rồi ko log in đc.
    @all: mấy bạn thấy chỗ nào "buồn cười", "kỳ kỳ" hay gì gì cũng góp ý luôn nhe, nói kỳ mà hông nói kỳ chỗ nào thì cũng như ko
     
  9. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    sáng nay lên irc giục như giục đò bảo làm xong tí nào thì đưa luôn tranh thủ đc tí nào hay tí ấy mà chuồn tót đi chơi luôn -_-!
     
  10. saphirine

    saphirine Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/05
    Bài viết:
    1,123
    Nơi ở:
    hà nội
    em thấy các bác dịch là dâm tặc thì dịch thế luôn chứ đoạn sau lại dịch là dâm đãng nghe hơi kì
     
  11. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    mỗi người có một giọng khác nhau chứ người này gọi là dâm tặc người khác gọi dâm đãng chứ có mỗi một chữ mà ai cũng dùng nghe đâu có thật ...
     
  12. Jason Hold

    Jason Hold Thiên Thượng Địa Hạ Duy Ngã Độc Tôn

    Tham gia ngày:
    20/5/05
    Bài viết:
    24,769
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    mấy cậu thông cảm hôm qua định góp ý thì mạng "cùi" quá :)) thôi hôm nay góp ý cái chap típ theo lub vậy vì chap đầu khá ổn rồi ;))

    PS : về vụ cô cháu Kei thì có lúc bả cô đó gọi Kei là thàng có lúc gọi mày xưng tao xưng dì xưng cô tùm lum , ko thống nhất , thôi thì các cậu thây như thế nào hợp nhất thì dùng ha ^^
     
  13. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    dù có xưng hô theo ngoài đời thì cũng có lúc mày tao chí tớ cũng có lúc cậu tớ ỷ ôi nên dịch cũng tùy văn cảnh mới hay được
     
  14. kl*2991

    kl*2991 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    2/7/05
    Bài viết:
    71
    bản gốc là tiếng Jap hay tiếng Eng vậy các bác ? :-/ :-?
     
  15. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    Bản sử dụng để Edit là bản Jap raws
     
  16. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    FF ông ở đâu về gấp gia đình đang mong tin, mọi lỗi lầm sẽ được tha thứ, trốn đâu mất biệt vậy trời
     
  17. Mo...Mo...Moeee

    Mo...Mo...Moeee Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    245
    Nơi ở:
    もえの世界
    * +_+ Bác mất, lên tàu đi Nha Trang gấp, ko có điều kiện, có gì cha Xeno xử lý giùm đoạn còn lại đi. Ngày 25 mới chôn, có thể 26 mới về Sài Gòn +_+
     
  18. Xenogear

    Xenogear The Last of Us

    Tham gia ngày:
    16/6/03
    Bài viết:
    22,838
    Nơi ở:
    Sealeap Zack
    TrỜi Ơi !!!!!!!!!!!!
     
  19. Jason Hold

    Jason Hold Thiên Thượng Địa Hạ Duy Ngã Độc Tôn

    Tham gia ngày:
    20/5/05
    Bài viết:
    24,769
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    ôi trời ơi . Thật lòng chia buồn với anh FFFF .
     
  20. giacatdangkhoa

    giacatdangkhoa Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    18/1/03
    Bài viết:
    2,565
    ....chia buồn............................................
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này