dịch vẫn ngu thôi "có thể đã ....về chúng ta rồi" văn lớp 1 à Van đề là cho xin cái tên NPH, hay lại cty ma
Kiếm món j` đây :< ^Người ta dịch rất nhiều, và có cũng có thể là làm ko đúng chuyên môn :3 Mà cái menu đừng để kiểu font như thế rất khó đọc + từ "item" giữ nguyên àh?
Từ Item để nguyên cũng được, đằng nào cũng quen, dịch ra vật phẩm không thích lắm. Mà có nhận xét thì cho vui thôi, chủ yếu vào game hiểu được món nào là món nào là được rồi
trên fanpage thông báo là 15/10 ko biết có chính xác hay ko.... mà hỏi lại ae là game này nặng cầy cuốc ko hả các bợn :(
Gạck hóng. Trước ra DMAH cũng chơi một thời gian nhưng bận việc nên ko theo được. Đợi game này ra xem sao.
Thấy dịch cũng bình thường mà. Dịch dài quá ai mà đọc hết được. Nhiều khi lại tràn khung chữ thì buồn cười. Đọc miễn hiểu và ko sai lệch quá nhiều là được mà.
Vô đây nè: https://gamesproject.appirits.com/sign_up Tên tài khoản (email): Pass: Pass lần nữa: Ngày tháng năm sinh: Nickname: Rồi bấm: トップへ戻る Thế là xong.
Bạn ơi reg xg rồi mà log vào ko dc, check mail thì chả thấy gì, game nó có send mail kick hoạt ko thế bạn