hồi hôm cũng thấy có 1 nick dt001 bên gamevn này,giờ có thêm dtlove_dt3 nên hỏi thôi,còn hotgame die luôn rồi còn đâu.
Mèng, thiệt tình chớ...mới có gần 1 ngày không lên...nói năng gì lắm. Ai cũng có lý do của người ta. Đành rằng cái chữ Nhật là nó có ý nghĩa của nó. Rồi lúc dịch ra tiếng Anh thì mỗi người 1 phách theo kiểu hiểu của mình. Fox chẳng nói là tra cái phiên âm của chữ Nhật là gì. Cái gốc gây tranh cãi là cái chữ phiên âm của Tear chứ gì, phiên âm của cái title là Te i A Ri N Gu Sa Ga. Theo đó, cái chữ Te i A là nó phát âm tựa như chữ Tear nghĩa là nước mắt (ai chơi Lufia 2 là biết) nhưng do có chữ RiNGu thành ra đọc ra Tearing nó có nghĩa theo tính từ, Còn chữ Saga có nghĩa là dạng một tiểu thuyết dài (trường thiên tiểu thuyết), như vạy nếu tính là Tearing Saga nó có nghĩa trờng thiên tiểu thuyết về những anh hùng dũng mãnh...(Fox hỏng có rành món này vì Fox chỉ học theo kinh nghiệm và không hiểu thì tra từ điển, cái nghĩa này cũng tương đối đúng với cái nội dung của game) Theo đó nếu chỉ hiểu là Tear Ring Saga thì nó có nghĩa gì đây? Chữ viết dạng katakana là dùng để phiên âm những từ ngữ hiểu theo lối phiên âm ra tiếng Anh nên nếu tạo chữ phiên âm ra tối nghĩa thì người ta không có ghi chữ đó đâu. Fox không có nói Fox giỏi này nọ về tiếng ANh tiếng Nhật, không khoe bất cứ cái gì. Fox chỉ muốn nó được hiểu đúng nghĩa và Fox muốn bảo vệ lý luận của mình. Còn anh chàng FX4 này, khi tranh luận bàn cãi nhất thiết đừng có gán người khác là bỉ hay phỉ báng hay dùng từ ý nghĩa thô tục. Đành rằng mình giao lưu ở thế giới ảo nhưng điều đó cũng không có nghĩa mình làm giảm giá trị nhân cách khi tất cả mọi người đều không thấy mặt nhau. Thà thấy mặt mà ngôn từ ra sao người ta cũng châm chước (Ừ thì tại mặt nó này nọ nên nó nói năng kiểu đó), chứ mà không thấy mặt nhau, biết qua chỉ bằng ngôn ngữ chữ viết thì nên tạo giá trị của mình sao đó để người ta tôn trọng mình. Như Fox đã nói khi xưa (có góp ý bạn nào đó về cái vụ này nè) là Fox không chi li tính tóan bắt lỗi từng chữ một, Fox thích nói chung để nói cái riêng cho không ra kiểu dạy đời vì Fox cũng không hơn ai cũng không giỏi hơn bất cứ ai, thành ra Fox dùng văn phong bình dân để giao lưu kiểu đàng hòang với mọi thành viên trong website này. Bạn đó, đừng dùng ngôn từ thái quá để nói nặng người khác, cũng đừng nói chuyện bâng quơ trong chủ đề với ý nghĩ gây hấn. Bạn cũng đừng đem cái danh xưng ra để khẳng định vị trí của mình, có khi nó mang ý nghĩa ngược lại có hại. Fox nói, bạn hiểu, Fox vui. Fox nói, bạn hiểu và có hành động cụ thể, Fox mừng. Fox nói, bạn không muốn hiểu, Fox bó tay... (Câu dưới cùng này là Fox đang nói với bạn FFFF đó)
Hỏng xài chữ bạn? Tui kêu bằng gì? Trên đây mọi người đâu ai rõ mặt mũi, đâu ai tỏ tên tuổi? Hỏng muốn Fox xài chữ bạn biết xưng hô sao giờ, thôi xưng ông với tui đi. Với lại Fox cũng không thích xài mầy tao, ghét ai xưng hô với Fox vậy lắm. Mà tại Fox quen xưng tên thì xài chữ bạn rồi... Người đâu mà sao hay chấp nhất thế...
Bạn bè hok muốn, thích chuốc thù oán sao 4F:p Thôi bên nào cũng có lỗi, xin lỗi 1 tiêgs có chết ai đâu nào.Mấy pác toàn spam loạn hết topic rồi.Muốn chửi tiếp thì lên Y!M, ko thì lập topic khác Cho em xin đi ...
Để chữ bạn là cho thân thiện đó mà, ko muốn để chữ bạn hổng lẽ nói trống không, nói vậy ai hỉu. Còn nữa, TearRing Saga(Viết vậy đúng ko nhỉ hy vọng đúng), về chuyện cái chữ này mà lại làm um sùm, ko khéo chửi xằng bậy là giống như box yugi bên hotgame đấu với Lionheart, mệt lắm. Tớ đã lập tức post bài nói là gõ dính chữ rồi, lúc đó nhìn dưới chữ ký cũng thấy đc mà, đâu cần phải nói quá vậy, chuyện này kết thúc ở đây đi các bạn, ít nhất là những bạn đến từ hotgame, OK. Có một sự khác biệt giũa văn viết và văn nói, mình quen nói rồi nên khi viết có khi cũng chỉ viết theo những j mình nói, đúng ko?? Bây giờ nếu có viết thì các bạn nhớ viết là TearRing Saga nhé, và chữ "r" sau phải viết in lên mới đc, cách viết đúng và duy nhất đây: TearRing Saga Còn Vega, Fox, Actiny, Lord: sao ko thống nhất ý kiến về quy tắc của TRS Text mà lại bàn nhiều về chuyện này chi, sắp tới 3/3 là ngày kết thúc bỏ phiếu rồi, hy vọng có sân chơi để mặc sức tung hoành, mọi người cần thống nhất tất cả ý kiến để làm mau lẹ, qua bên kia bàn tiếp đi hé, đừng ở đây nữa
Chà, cuối cùng chuyện cũng sắp ngã ngũ. Fox sau vụ này đã gửi mail hỏi chính tác giả rồi. Chỉ còn đợi ổng rãnh rely xác nhận lại thôi. Nhưng Fox vẫn cho rằng có lầm lẫn khi để chữ TearRingSaga. Cách nào nó cũng không đúng cả (Tear Ring Saga thì không rõ nghĩa hay TearRing Saga thì không đúng ngữ pháp và sai chính tả, TearRingSaga càng tối nghĩa!)
chào sư huynh Dt há há ... mèng ơi thằng 4F nó chập mạch hã có ai dám chắc rằng hãng sản xuất in sai đâu ta? mà có sai thì chẳng qua Fox giải thích anh ngữ để nó có 1 cái tên VN chính cống ... còn chú lý sự thế nào ai chẳng biết bày đặt làm chi ... vụ 2 năm trước chứng kiến từng hồi nè nếu ko phải do 1 số tên chuyên chọc ngoáy linh tinh thì bây h biết đâu có TRS US rồi ta ... thôi thôi chú biến đi ở đây ko thích có sự xung đột như 2 năm trước chú làm đâu ... huynh DT gọi cả huynh Kre và K9 vào mà chiến với thằng này 3 huynh nhà mình trông thế dập hơi ác đấy ...
Thôi đi Vega ơi, khơi dậy cuộc chiến làm chi, nhà xài word đc chưa, đọc cái bài hướng dẫn tớ post lên coi có thiếu sót j ko để còn chỉnh sửa
T_T em có biết mua đãi Word ở đâu đâu...mấy quán đĩa PC ở đây xập hết rồi muốn có đĩa Game mà chơi còn khó này T_T...
nếu chỉ xem thôi thì có thể dùng cái này: http://www.microsoft.com/downloads/...87-8732-48D5-8689-AB826E7B8FDF&displaylang=en tìm chữ download gần phía trên của trang, ngoài ra vẫn có thể dùng wordpad hay notepad để mở các file doc nếu ko thích dùng trang này để coi online : http://view.samurajdata.se/ lưu ý chỉ có cho coi ko cho chỉnh sừa
Muốn biết tớ có có chập mạch hay ko thì đọc lại bài viết của chú witfox rồi xem chú ấy nói gì trong đấy. Con mắt sinh ra để nhìn, ko lẽ cần phải dạy cho đọc chỗ nào nữa cơ à Giải thích tiếng Anh quá khủng hết muốn cãi, lol Tearing ko bà con gì với nước mắt. Mà giả sử nó có bà con đi nữa mà đi luận ra Tearing Saga thành "trường thiên tiểu thuyết về những anh hùng dũng mãnh" thì chú fox nhà ta phải vác đại bác nã xa cả mấy dặm nó mới bay từ nghĩa này sang nghĩa đấy dc. Tiếng Anh đã dốt mà tiếng Việt cũng dốt nốt. Hy vọng Văn được đủ 5.0 trên điểm trung bình chứ ? Bài văn viết có hay dc phê là "viết lan man nhảm nhí sai chủ đề nói càn tán bậy" ko ? Nếu để là Tearing Saga nó càng tối nghĩa so với TearRing Saga. Mà thôi, nản, các "bạn" cứ tự nhiên mà tự sướng với cái tiếng Anh bồi của mình mà chơi. Tớ chỉ nhắc lại lần cuối : TearRing ko cần có nghĩa, vì nó là danh từ riêng nhà sản xuất đặt ra. Nó cũng tựa như "Legend of Legaia" hay "Legend of Forsena". Đứng cứ la hú "vô nghĩa" rồi bịa ra nghĩa bậy bạ dưa trên hiểu biết hạn hẹp của mình. Xin lưu ý chút cho chú dt.v.v. gì đấy về cái ý định "bỉ" tớ là xem lại xem ai là người lôi tiếng Anh ra nói này nói nọ trước nhé. Chán chả muốn nói nhiều. Muốn bỉ thì phải bỉ cho nó có đầu óc chứ cứ lao vào cắn càn rồi tự gật gù ta đây bỉ hay thằng kia ko hiểu sự thâm sâu của ta thì tớ cũng bó chiếu với chú. Chú Fox thì cần bỏ cái bệnh nói cứ như ta đúng rồi đấy đi FFFF nói, bạn hiểu, FFFF sẽ rất ngạc nhiên. FFFF nói, bạn ko hiểu và tiếp tục lải nhải, FFFF thở dài. FFFF nói, bạn vẫn ko hiểu và tiếp tục, FFFF chán và bỏ đi Tự biết chính mình chút, nói cái giọng như thể ta đây đúng thằng kia ko chịu hiểu hòai, lol.
Chú FFFF thì cần bỏ cái bệnh nói cứ như FFFF đúng rồi đấy đi mọi nguởi nói, FFFF hiểu, mọi nguởi sẽ rất ngạc nhiên. mọi nguởinói, FFFF ko hiểu và tiếp tục lải nhải,mọi nguởi thở dài. mọi nguởi nói, FFFF vẫn ko hiểu và tiếp tục, mọi nguởi chán và bỏ đi Tự biết chính mình chút, nói cái giọng như thể ta đây đúng thằng kia ko chịu hiểu hòai, lol. <== nói nguời mà ko bik nhìn tới ta, mắt sinh ra là để nhìn đấy,nếu ko tự nhìn mình đc thì có thể soi guơng cơ mà Cuởi gì hả nhóc Kiu 2 đứa kia làm chi,dù sao anh FFFF nhà mình nói đúng mà ,ảnh thông thái lắm ,cãi hok lại đâu,kiu thêm cũng zậy àh mà ảnh hay lắm cơ,mõm thì nói chán ko nói nữa ,nhưng tay vẫn cứ type và post ,ơh mà ảnh đâu có nói nữa đâu,chỉ type thôi mà :'>,nói đúng nhưng cứ lải nhãi 1 hoài riết ko khen ảnh thì cũng ko đc,mà ko chửi ảnh thì lại càng ko xong
Trình móc xỉa chú em cùn quá anh ko thích chơi món đấy với chú... đằng nào chủ cũng chả hiểu, lol. Thích cười thì thử chỉ ra xem chỗ nào nói ko đúng, sau đấy hãy bảo rằng "thằng này ko biết tự coi lại mình". Mời... Còn nếu ko làm dc thì cứ tiếp tục cắn càn như nãy giờ, nhìn là tự hiểu ko cần nói nhiều. Có vẻ anh khuyên chú đọc chú cũng chả đọc đâu, vì sợ thấy mình sai. Cắn tiếp đi. Mông đây, mời..
Runan ới ời, delete cái topic này giùm cái.Có người cứ thích khiêu chiến thế này thì chiến tranh e còn kéo dài ...
Không gọi chiến tranh gọi là gì hả?Chỉ vì mỗi cái tên game mà chửi nhau suốt 4 trang topic, gọi là chiến tranh cũng không quá đáng
Thỉnh thoảng phải có tý chiến tranh cho box nó có không khí chứ Đang tranh luận hay mà :X Nhận xét sơ bộ thì 1 bên đưa ra luận điểm và chứng cứ , còn 1 bên thì chỉ biết cười ( chả hiểu cười cái giề ) ... đc chú witfox thì trình bày rối mắt quá , cứ fox fox fox ..... đọc muốn lòi con mắt . PS : Tiếp tục 4 fun nào bà con :'>