ngay trong cái taleword phần wardband,download có mà dùng tạm tên làng tiếng phiên âm đê, giờ mình phải Việt Hóa lại từ đầu để khỏi lỗi
ê ông cho hỏi cái này là đánh online à ... thấy thích quá @@ [video=youtube;l_PpVoMAKjU]http://www.youtube.com/watch?v=l_PpVoMAKjU&NR=1&feature=fvwp[/video]
còn lâu =.=, bảo dùng tạm cái tiếng Anh đi mà - - - Updated - - - giờ dịch sẽ nhanh nhưng mới bắt đầu dịch lại
đi chơi với thằng bạn cả ngày, giờ mới về Việt hóa nốt cái địa danh =.= 3 file nè tên quốc gia, tên tướng, tên thành
2.5 thiếu so với 2.6 này( chắc cũng chả ảnh hưởng mấy) -ui.csv thiếu 5 dòng -skin đủ( cái này ko thay đổi mà) -skill đủ -quick_string thừa hơn 20 dòng -quest thừa 1 dòng giờ mình vào game thử đây, nếu được đóng gói đem bán =.= vẫn bị lỗi năm 190, chắc phải việt hóa hết cả cái cns mới xong mất
no nô nô cái lỗi năm 190 ko phải là lỗi đó là bắt đầu game ở thời điểm năm 190 thời kỳ chưa chia 3 thiên hạ ấy vẫn còn các thế lực nhỏ lúc đấy đông ngô vẫn chưa hình thành ^^ đó là theo lịch sử còn cái Yuanban ở trên là chia 3 thiên hạ + thêm 3 quốc gia chưa diệt vong là .... đổng trác ( tây lương ) Viên Thiệu ( Hà Bắc ) Viên Thuật ( Tây nam giữa đông ngô và tây thục ) thôi làm lẹ lẹ đi
Trong việt hóa làm vẹo gì có làng đó =.=, có Thủy Kính tiên sinh thôi Test VH chưa đó, đủ để chơi game rồi đó Cái 190 nó đặt tên nước ở file string hoặc file nào đó nên tên nước toàn tên wardband
chịu chưa mò đến file string, file đấy to lắm Quest Thủy Kính file VH bị sai, bác tìm ko ra là đúng rồi Tổng hợp lại hiện nay đây
đâu, mấy file dùng file VH 1.2 nhiều, mình VH 4 file với lấy của ông mấy file đó, còn lại giữ từ 1.2 Tạo cái topic hot để mọi người chơi nhỉ???
VH file quest rồi đó,vào xem thử xem đang Upload lên mediafire, ông có rảnh tạo cái topic Mod tam quốc 2.6.1-1.5.3 đi http://www.mediafire.com/?9esnrei7m3m6w