Đang nói về Mỹ mà dùng từ Pháp, có sao không . Về con chó: Chó trong trailer Chó shepherd Và chó Alaska Có thấy 2 cái tai nó nhỏ hơn nhiều so với giống béc giê và có cái phần lông đên trên đầu như cái mũ không. Chó Alaska không phải chó kéo xe thì là chó gì. http://www.vietpet.com/vietpet/modules.php?name=News&op=viewst&sid=234
Giờ chuyển sao chơi chữ à, kiểu đô hộ của Mỹ là kiểu mới, đâu phải kiểu cũ như Pháp mà đòi nó ghi đúng chữ . P/s: trả lời câu trên đi.
đồng chí nhìn kỹ bài viết của mình!!! :devil: . ___________Auto Merge________________ . xem kỹ lại bài viết của mình!!:devil:
Chú có vấn đề, Béc Giê là từ tiếng Việt phiên âm từ Pháp hay là từ Pháp nguyên gốc . Và chứng minh con chó trong trailer là giống Shepherd đi chứ .
Nói chung Béc Giê là Shepherd,và nói chung tôi cũng chỉ thấy mọi người gọi là Béc Giê chứ chưa thấy ai gọi là Shepherd,còn con chó ở trong game w con chó Shepherd(Béc giê) trông cũng khá là giống,vậy nếu thằng viết bài nó gọi là Berger cũng có lí do của nó,giả sử có k phải đi thì nó nhìn thoáng qua nó nói thế cũng có j là sai nào mà phải cãi nhau.
Phần tích cái này chứ lo vạch lá tìm sâu không :devil:. Phân tích đi, chứ nói voi châu Á khá giống voi châu Phi thì viết voi nào cũng được à. Chó Alaska khác biệt rất rõ với béc giê (dùng từ Việt chứ không phải Pháp nhá ) Đức chứ khá là giống chỗ nào, giống chỗ cùng là loài chó à .
có 2 cái giống: 1/cái giống thứ nhất đều là chó!!! 2/cái giống thứ hai giống cái thứ nhất!!! cái này là đồng chí ép tui nói nhé!! :devil:
Uhm,mình công nhận là con chó ở trong game giống chó Alaska hơn,nhưng nhìn thoáng qua thì ai cũng có thể nhầm,chủ yếu cái đấy nó ko quan trọng,nhìn nhầm là chuyện bình thường,tại bác HP có í kiến nó ko phải là berger mà là Dogmeat nên mới thành ra thế này :hug:
Đổi chủ đề, trong Fallout Tactics, có ai gặp 4 kỵ sĩ của ngày (sau) tận thế chưa, và có ai thu phục được 4 thằng quỷ này không, có người nói cái áo Devil Cloak mua ở Bazaar là một trong 4 bộ giáp cho 4 thằng đó. Nếu ai để ý kỹ thì thằng Kỵ sĩ War khá vui nhộn . Nó có hai câu comment về câu "War. War never changes." là: "War never changes? f uk you! You don't know me!" và "I can change. I wish they would stop saying that." .
Tui thấy mấy bác thật là, cãi nhau về vụ con chó là sao? Túm lại ai cũng là fan của fallout cả, ai chẳng bít con ấy là Dogmeat, còn giống nào thì khỏi bàn . Bàn chắc tới mai sau í. Còn thằng viết bài bên Gamethu lại đang liên tưởng tới cái film của will smith rồi lại phán bậy í mà. Mà sao tới fall 3 lại thim vào hình ảnh dogmeat chạy chung với Chosen One chi ko biết, 2 bản trước có thế đâu á, toàn đi 1 mình cho nó đơn độc :wink: à mà 4 kị sĩ để làm gì ha
4 thằng kỵ sĩ là để "just for fun", thế giới fallout đầy những điều này nếu thật sự để ý, khám phá chứ không phải chỉ biết chơi chay để kết thúc.