Những chữ cái nhảy múa

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Mainboard, 24/4/10.

  1. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Hiểu sai ý mình rồi bạn hiền. Người miền Nam đọc không sai nếu chiếu theo cách đọc của họ. Mỗi miền có một cách đọc khác nhau, nếu lấy miền này làm chuẩn để ép miền kia thành sai thì không hợp lý. Vấn đề là thiếu ký tự diễn đạt cho đúng âm của người miền Nam. Như vậy nên cần có sự bổ sung để diễn đạt cho đúng.

    Những cái khác thì mình không dám bàn sâu tại vì không phải nhà ngôn ngữ học. Có điều không hiểu lắm chỗ 'ach' đc đọc là /ætʃ/, đúng ra phải là /ak/ chứ phải không? :-/

    @DAC: Vấn đề nằm ở chỗ "thói quen" và "bản sắc" chứ không phải "chú ý". Ngoài ra, cái chữ "gịa" ấy tôi cũng không biết viết làm sao cho đúng cho nên sửa lại thành zịa vậy nhé. Nhưng tôi chắc là không có chữ giịa như bạn nói đâu. Trong tiếng Việt hình như có quy luật giản lược những thành phần dư thừa. Tôi cũng đã nói ở trên, ông già tôi dạy cho tôi chữ đó chứ không phải tôi chế ra. Nó có trong tiếng Việt hay không thì bạn chưa đủ tuổi khẳng định, nhé. \m/

    Còn chữ GameVN, đọc là Gêm-Vi-Anh mà là tiếng Anh thì tôi xin vái. :-j
     
    Chỉnh sửa cuối: 25/4/10
  2. Kiteretsu

    Kiteretsu Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    13/5/06
    Bài viết:
    2,896
    nếu thế thì người miền bắc cũng có bao giờ đọc tr là tr, s là s đâu, toàn thành ch với x mà :D
     
  3. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Đẻ việc ra thêm để làm gì, khi mà những chữ mang phụ âm Qu có thể đọc là /kw/ hoặc /w/ đều được & bất kỳ người nào, miền nào cũng hiểu.

    Nếu thực sự như vậy là tốt, thì sẽ phải đẻ ra 1 cái dấu để thay cho cái dấu sắc của người Huế, để 'diễn đạt cho đúng âm của người Huế'. Người Huế đọc dấu sắc theo kiểu hạ giọng như dấu nặng rồi luyến lên. & vẫn phân biệt được dấu sắc và dấu nặng nhé.

    [Mà thế là thống nhất tiếng Việt hay phân hóa tiếng Việt o.O]

    Phần phiên âm của âm 'ach' mượn của 1 từ tiếng Anh có cách đọc tương tự, ko đúng hoàn toàn, nhưng là để thể hiện sự khác nhau trong cách đọc giữa 2 miền thôi.
     
    Chỉnh sửa cuối: 25/4/10
  4. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Thế thì tại sao không bỏ 'qu' mà thay bằng 'w'? Như vậy sẽ ngắn gọn hơn. Vấn đề của tiếng Việt là một dạng bảng chữ sinh ra để ghi âm, nhưng lại xuất hiện những ký tự gây bối rối và nhầm lẫn. Thí dụ như 'k' đi. Tại sao chỉ có nguyên âm i, e mới được quyền đứng sau k? k /k/ và c/k/ là như nhau. Suy cho cùng k là nguyên gốc phải được sử dụng cho mọi trường hợp mới đúng. Còn c chỉ cần dùng để kết hợp tạo ra phức âm như 'ch' thôi.
     
  5. Kiteretsu

    Kiteretsu Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    13/5/06
    Bài viết:
    2,896
    Thế cậu định thay đổi cách viết ngôn ngữ của cả đất nước gần 100 trăm triệu dân đấy à =)), những cái gì nó đã là qui luật, được mọi người chấp thuận, có tính lịch sử kéo dài lâu bền thì đừng thay đổi làm gì.
     
  6. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Chữ "ku" là viết cho dễ hiểu và phân biệt với chữ "quờ" thôi chứ chữ "qu" phiên âm viết chính xác vẫn là "qu", và cách đọc là "Quờ-u-qu~". Nhưng ghi là "qu" thì nhiều người sẽ nhầm tưởng với chữ "quờ", cho nên mới viết là "ku" để phân biệt cách đọc. :-"

    Còn tại sao phải viết Quang chứ không phải Koang hay Coang vì tất cả 3 chữ trên đều có cách đọc khác nhau.

    Và vì tui không biết chữ "ach" với "ếch" đọc khác nhau như thế nào nên tui mới hỏi, rõ chưa, tui không nói là sai hay đúng cách đọc, chỉ có điều tiếng Việt không tồn tại chữ "ach", "àch", "ảch", "ãch", chỉ có "ách" hoặc "ạch" thôi.


    Trong dãy chữ cái "P - Q - R - S" U đọc thế nào? Có phải là pờ - cu - rờ -sờ không? Tui thì được dạy và đọc từ hồi mẫu giáo là "pờ - quờ - rờ - sờ"

    To Play Ground: Ý U là sao? Tui không nói U viết sai/đọc sai/chế ra từ đó nhé. Tui chỉ đang nói là chữ gịa như U nói chính xác phải viết là giịa, vì nếu ghi là gịa thì đánh vần là "gờ-i-ghi-a-ghia-nặng-ghịa".

    Tiếng Việt không được viết 2 chữ "i" cạnh nhau, nếu U cho rằng tui chưa đủ tuổi khẳng định thì cứ đi hỏi những người mà bạn cho là đủ tuổi nhé. Cho nên tui mới nói tiếng Việt còn thiếu, chữ "gịa" chính xác phải viết là "giịa", cũng như chữ "gìa" phải viết là "giìa", và "gì" phải viết là "giì". Thế mới chính xác. :))

    Miền Bắc hay Miền Nam gì thì hệ thống học đánh vần cũng như nhau cả mà thôi. Không có miền nào nói đúng được hoàn toàn với chuẩn gốc tiếng Việt cả. Nó chỉ đúng theo từng vùng, miền. Và ta đang nói chuyện đọc đúng "Tiếng Việt" chứ không phải đọc đúng tiếng Bắc, tiếng Nam, hay tiếng Huế.

    Cũng không có hệ thống bảng chữ cái nào hoàn hảo để viết ra được tất cả các âm thanh mà mồm người phát ra được, cho nên mới phải thay thế bằng những chữ mà bảng gốc không có. Như trường hợp chữ "gi", theo luật chữ "g" và "i" mà đặt cạnh nhau thì đọc là "j" (không có trong tiếng Việt), nhưng chữ "g" mà nối với chữ "i" phải thêm "h" vào để thành "ghi" để phân biệt cách đọc giữa "gi" và "ghi". Có điều cóc hiểu tại sao chữ "g" với "e" cũng phải thêm "h" vào vì "ge" hay "ghe" đọc cũng y chang. 8-}

    Mấy cái như "z", "j", "dz" đọc cũng khác nhau ("zô", "jô", "dzô"), tiếng Việt thì không có, biết làm sao? Chỉ có cách nhìn rồi hiểu chứ bảo viết ra thì viết không được đâu. Tiếng Anh cũng tương tự, nó không có một số từ mà trong tiếng Việt có. :((


    Vì chữ "Quang" và "Wang" đọc khác nhau, thế thôi. :))

    Chữ "c" với "k" tuy đọc hơi khó phân biệt nhưng chữ "k" nó mạnh hơn "c". :)

    Ghét nhất cái kiểu tranh luận kiểu này, người ta chỉ là bàn luận theo ý mà người ta cho là đúng thôi, không có nghĩa là muốn thay đổi quy luật hay là ép người khác phải tuân theo. :|
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  7. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    :-??

    Không hiểu bạn nói gì. Nếu đánh vần như bạn vậy thì luật G-GH để đâu bây giờ? Tưởng nguyên âm i, e bắt buộc phải đứng sau 'gh' chứ?
     
  8. hyuga

    hyuga Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/12/06
    Bài viết:
    237
    đọc lại nhớ đến cái vê tê vê o rờ ghờ vi en (vtv.org.vn)
    1 cái page hội tụ đủ 3 cách đọc =))
     
  9. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    ^ Tui đã gạch dưới để nhấn mạnh rồi mà U không hiểu à?

    Chữ "gịa" theo ý U thì sẽ phải đánh vần là "j-a-jia-nặng-jịa" đúng không? nhưng đánh vần đầy đủ thì phải là "i-a-ia" trước. Mà đã đánh vần "i-a-ia rồi thì chữ "gi" nó mất "i" rồi, chỉ còn "g" (gờ) thôi. Đánh vần hoàn chỉnh sẽ là "i-a-ia-gờ-ia-ghia-nặng ghịa".

    Muốn đánh vần là "jịa" thì phải viết là "giịa", đúng chưa? Nhưng luật tiếng Việt nó không cho viết như thế, cái này là thiếu sót của tiếng Việt chứ không nói vấn đề ai đúng ai sai cả. :)

    By the way:

    Thế tiếng Anh phải đọc thế nào? :-/

    Ghi nhầm mất rùi, phải là Gêm-Vi-En chứ nhỉ? Sorry. :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  10. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Ồ, nếu đánh vần như bạn thì phải viết là ghịa mới đúng chứ nhỉ? Chứ làm gì có chuyện "gịa" mà đọc là "ghịa"? 2 cái đó hoàn toàn khác nhau. :-/

    Còn việc "k" mạnh hơn "c" là ở đâu vậy bạn? Cái này tôi chưa biết nên bạn có thể cho nguồn thông tin kiểm chứng được không? :-/
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  11. Mr Pipachi

    Mr Pipachi The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    20/2/08
    Bài viết:
    2,119
    Nơi ở:
    Chỗ đó đó :">
    Hồi minh đi học thì o ô ơ. Sau đấy thì thấy các em nhỏ nhỏ A Bờ Cờ. Giờ thì E ....
    Rồi đến đàn con cháu mình, chắc bọn nó học cách đọc số 1 thành chữ i, số 2 thành chữ Z, số 3 thành chữ E, số 4 thành chữ A, số 5 thành chữ S, số 6 thành chữ G, số 7, 8, 9 thành chữ j` j` đó =))
     
  12. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Chữ "ghịa" là do quy định tiếng Việt khi ghép "gờ" với "i" lại với nhau thì phải thêm "h" vào, để phân biệt với "gi" (j). Nếu không thêm "h" vào làm sao phân biệt chữ "ghi" với lại "j". :-"

    Chữ "gi" là 1 chữ riêng biệt chứ không đánh vần theo kiểu "gờ-i-j", cũng giống với "ch" phải đọc ngay là "chờ" chứ không phải "cờ-hờ-chờ".

    Theo bạn chữ "gia" đánh vần thế nào? "j-a-ja" hay "j-a-jia"? Làm gì có chuyện "gia" đọc là "jia" phải không? Nếu muốn đọc là "jia" thì phải viết là "giia" cơ. :)
     
  13. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Cái này ai cũng biết rồi bạn à. :-@

    Thì sao? Cái này cũng biết rồi luôn bạn. #:-s

    Vấn đề của bạn là bạn không hiểu được rằng trường hợp của "gia và gịa" là khác nhau. Gịa và giạ cũng khác nhau nên mới phải đặt dấu nặng ở dưới chữ i. Gia không đọc là Zia nhưng Gịa lại đọc là Zịa. Vấn đề nằm ở chỗ đó đó bạn. #:-s

    Như đã nói ban đầu. Nguyên chữ của nó là "giặt gịa". Đó là tiên đề và không thể chối cãi. Thế mà bạn cứ nhất định là phải viết lại thành gi-ịa thì cũng không biết nói với bạn sao luôn. :-??

    Thôi thì lấy ví dụ này cho dễ hiểu nhé: người và khỉ cùng thuộc bộ linh trưởng, nhưng người không thể là khỉ mặc dù có nhiều nét tương đồng như thế nào đi nữa.

    Người ta không viết ghịa mà viết bằng gịa cũng có cái lý do của nó. Nhưng hình như bạn không thấy được việc này. Bạn lúc nào cũng cho rằng sự tồn tại của chữ đó là không thể. Nhưng, tôi đã khẳng định ngay từ đầu cái sự tồn tại của nó rồi, và đó là tiên đề, như đã nói lúc nãy luôn. Trên thực tế, chữ đó đã được viết thành như vậy. Bạn tự tạo ra cái vòng luẩn quẩn cho mình, đó là phủ định sự tồn tại của một thứ đang tồn tại. :-@

    Quên nữa, làm ơn cho xin cái nguồn việc "k" mạnh hơn "c". :-/
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  14. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Nói chuyện với bạn chán òm, tui không nói bạn sai hay đúng ở đây, mà đang nói về vấn đề thiếu sót trong tiếng Việt. Nếu tui không biết sự khác biệt giữa gịa và giạ thì tui đã không viết chính xác từ "gịa". Những từ như thế này có thể nói là từ cổ rồi nên nó đã bị lược bỏ và gần như không dùng đến nữa, tui không phủ nhận sự tồn tại của nó, tui chỉ đang nói chuyện viết thế nào cho thỏa đáng thôi.

    Cho tui hỏi nếu dùng tiếng Việt để viết, bạn sẽ viết chữ "jia" như thế nào? Nếu viết theo kiểu như tui (giia) thì hoàn toàn có thể viết (tất nhiên không ai viết kiểu này), nhưng bạn đã không chấp nhận kiểu viết này, vậy hãy cho tui 1 kiểu viết mà bạn cho là đúng? Chữ gịa và giạ nó còn có dấu để phân biệt, chứ chữ "gia" và "jia" làm gì có dấu để bạn biết mà đọc cho đúng phải không (lưu ý, tiếng Việt không có chữ j nhé)?

    Còn cái chuyện "k" mạnh hơn "c", tuy tui không thể đưa được dẫn chứng cụ thể, nhưng tui phát âm 2 chữ "con" và "kon" khác nhau chứ không phải giống hoàn toàn như bạn nói nhé. Chữ c thì đọc bình thường, còn chữ k đọc tuy khá giống c nhưng nó như là nén hơi trong cổ họng rồi bật ra. :|
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  15. Hori

    Hori Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    11/5/07
    Bài viết:
    218
    Chữ Việt vốn dùng để phiên âm tiếng nói của người Việt bằng mẫu tự La Tinh, và có 1 quy định trong đó là C khi đi chung với các âm i,e,ê thì phải đọc là "s". Ví du Calcium, chữ C đầu đọc là K, chữ C thứ 2 đọc là "s". Do đó với các âm i,e,ê phải thay K bằng C. Tuy hơi tốn trí nhớ nhưng quốc tế là thế rồi, không nên đi theo cho dễ làm ăn.
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  16. JEmEL

    JEmEL The Chosen Undead Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/10/04
    Bài viết:
    19,247
    Mấy bác trên định chứng minh điều gì thế? lấy quy tắc của tiếng "phổ thông" để phân tích tiếng "Quảng Đông" à ? :D
     
  17. ness_sco

    ness_sco C O N T R A

    Tham gia ngày:
    31/12/07
    Bài viết:
    1,793
    Nơi ở:
    Huế <--> Đà
    lúc mẫu giáo, 3 chữ đầu tiên cô dạy là o ô ơ b c d đ ...v..v
    vào tiểu học thì lại thành a b c

    mà giờ e lên trước a rồi hả :-o

    ^
    ^
    ^ DAC :-o
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/4/10
  18. Kiteretsu

    Kiteretsu Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    13/5/06
    Bài viết:
    2,896
    a bờ cờ dờ đờ là để đánh vần cho dễ, còn lúc nói tên của từng kí tự phải là a bê xê dê đê chứ :-?
     
  19. Wittgenstein

    Wittgenstein C O N T R A

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    1,617
    Sai. Trong Latin, C được phát âm bằng /k/ trong mọi trường hợp.
     
  20. Asakura_Yoh

    Asakura_Yoh

    Tham gia ngày:
    13/9/05
    Bài viết:
    3,293
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    ^ kím dùm trường hợp c đi với i,e đọc là /k/với :-/
     

Chia sẻ trang này