Nơi góp ý nhưng lỗi, thiếu sót cho phiên bản Hattrick tiếng Việt

Thảo luận trong 'Hattrick' bắt đầu bởi bilgate, 10/7/09.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. honari

    honari Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    156
    Nơi ở:
    Tận đẩu tận đâu
    Mình nghĩ nên thống nhất chức danh trong phần Trợ giúp và thực tế đội bóng (Chuyên gia);
    **********************************
    Các chức danh trong phần Trợ giúp gồm:
    Trợ lý huấn luyện viên: cải thiện phong độ và hiệu quả tập luyện qua các chương trình tập cho các cầu thủ, giống như bạn có một huấn luyện viên tốt hơn.
    Trợ lý huấn luyện thủ môn: cải thiện phong độ và hiệu quả tập luyện cho thủ môn.
    Chuyên viên sơ cứu: giảm nguy cơ chấn thương.
    Bác sĩ: giúp hồi phục chấn thương của cầu thủ nhanh hơn.
    Chuyên viên tâm lý: tăng sự tự tin và một phần nào đó tinh thần của đội.
    Người đại diện: tăng tài trợ và thái độ của cổ động viên đối với câu lạc bộ.
    Chuyên viên quản lý tài chính: giảm lãi suất khi mắc nợ hay giúp đầu tư khi có vốn nhiều.
    **********************************
    Các chức danh thực tế gồm:
    * Trợ lý HLV
    * HLV Thủ môn
    * Bác sĩ trị liệu vật lý
    * Bác sĩ
    * Bác sĩ tâm lý
    * Phát ngôn viên
    * Nhân viên kế toán
     
  2. honari

    honari Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    156
    Nơi ở:
    Tận đẩu tận đâu
    Mới phát hiện 1 sai sót này:

    罗 (Luo) 靖昆 (Jingkun) (234803260) // Lữ Chính Côn
    Vietnam 27 tuổi 11 ngày, sinh nhật: 09-12-2009 :|

    --- Hợp lý hơn phải là sinh nhật tới: 09-12-2009---
     
  3. crazycompgeek

    crazycompgeek Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/2/09
    Bài viết:
    193
    Về sinh nhật thì đúng là nên sửa nhưng về các chuyên gia mình thấy vậy là hợp lý rồi, có thể sửa lại thêm 1 tí cho đồng bộ nếu cần:

    * Trợ lý HLV -> không cần sửa
    * HLV Thủ môn -> Trợ lý HLV thủ môn (sửa như bạn đề nghị vì HLV thủ môn dễ bị lầm với HLV chính là HLV này không huấn luyện được TM).
    * Bác sĩ trị liệu vật lý -> Chuyên viên vật lý trị liệu hay Chuyên viên trị liệu vật lý để khỏi lầm lẫn với bác sĩ. Từ Bác sĩ sơ cứu không đúng vì chức năng của chuyên viên này là làm giảm khả năng chấn thương của cầu thủ trong trận đấu chứ không sơ cứu khi chấn thương xảy ra.
    * Bác sĩ -> giữ nguyên
    * Bác sĩ tâm lý -> Chuyên gia tâm lý (khỏi lầm với bác sĩ)
    * Phát ngôn viên -> không cần thay đổi làm gì.
    * Nhân viên kế toán -> Kế toán viên thì hay hơn (giống như Phát ngôn viên) nhưng nếu không đổi cũng không sao.
     
  4. goldenrain

    goldenrain Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/3/05
    Bài viết:
    2,788
    Nơi ở:
    Đâu chả được
    Hình như ý nói là chưa có sự đồng bộ giữa phần trợ giúp và phần chơi, cái này sửa lại cho đồng bộ là cần thiết
     
  5. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    Rồi, đã sửa, còn sửa luôn mấy cái trong trang Chuyên viên cho đúng hơn, có j mọi người đóng góp thêm
     
  6. chikvn

    chikvn Persian Prince

    Tham gia ngày:
    5/4/05
    Bài viết:
    3,753
    Nhận tiền do cầu thủ trước đây thuộc biên chế câu lạc bộ: 663 250 dong*
    Đội bạn đã nhận 663 250 dong* vì Christoffer Berne ([PLAYERD]), thành viên cũ của đội, đã được bán với giá 18 950 000 dong*.
     
  7. crazycompgeek

    crazycompgeek Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/2/09
    Bài viết:
    193
    Mỗi lần tuyển cầu thủ trẻ thì tên cầu thủ thường bị như vầy.

    Tr?n Vinh was scouted and recruited into the youth team.

    Không biết LA có sửa được vấn đề này không?
     
  8. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    Cái này không biết sửa sao, chắc là vì chữ của tiếng anh không hiện được chữ 2 dấu
     
  9. chirimotoji

    chirimotoji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    27/9/08
    Bài viết:
    256
    Nơi ở:
    T & T
    Chắc là do font chữ của hattrick đó màh
     
  10. honari

    honari Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    156
    Nơi ở:
    Tận đẩu tận đâu
    Đúng rùi,
    Mình cũng gặp tình trạng tương tự:
    Nguy?n Ð?c Thi?n was scouted and recruited into the youth team
    Không phải do máy client mà do máy chủ của HT chưa hỗ trợ;
     
  11. fcbadonutd

    fcbadonutd Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    23/3/09
    Bài viết:
    120
    không phải chỉ bản tiếng Anh mới bị đâu, anh chơi phiên bản tiếng Việt củng bị lỗi tương tự
     
  12. crazycompgeek

    crazycompgeek Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/2/09
    Bài viết:
    193
    hồi cái survey về tên nước Việt Nam mới ra cũng bị y như vầy, lúc đó mình đăng lên trong staff forum thì có một LA sửa dùm được. Bạn có thể hỏi thử trong LA forum xem vấn đề này giải quyết thế nào không? Hình như tên tiếng Hoa cũng bị y chang như vậy nên chắc chắn LA tiếng Hoa cũng phải quan tâm đến vấn đề này.
     
  13. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    Đợi đó, để vào hỏi cái đã, thông báo mọi người sau nhé
     
  14. chirimotoji

    chirimotoji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    27/9/08
    Bài viết:
    256
    Nơi ở:
    T & T
    Trong khi coi live , trang phục thi đấu của 2 đội được gọi là "trang bị" -> nghe giống game kiếm hiệp wá, nên sửa lại thành "trang phục"
     
  15. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    Uh, đã sửa
    Em thấy còn nhiều lỗi nhỏ nhỏ thế này lắm, mà hôg thấy ai í kiến gì cả, mấy bữa nay có vào xem nên cũng sửa vài chỗ, mọi người thấy chỗ nào không hay lắm thì báo típ nhá, chứ không đọc ngố lắm :D

    Vấn đề kia vẫn chưa được, chỉ online được 1 lần 1 ngày, hơi phiền
     
  16. bilgate

    bilgate Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    12/6/03
    Bài viết:
    2,800
    Nơi ở:
    Kí Ức
    Tuổi: Ít nhất năm Lớn nhất năm

    Cái này trong mục tìm kiếm chuyển nhượng, thấy để năm hơi kỳ, thấy đổi từ "năm" thành "tuổi" nghe hợp lý hơn...

    Trong mục tổng quát -> Việt Nam thấy có chú thích như vậy :

    Có 23 vùng và thuộc khu vực Châu Á, châu Phi và châu Đại Dương, tiền tệ là dong*. : đọc cũng không hiểu sao luôn :D
     
  17. chirimotoji

    chirimotoji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    27/9/08
    Bài viết:
    256
    Nơi ở:
    T & T
    Người chơi hattrick quen thì thường xài tiếng Anh, còn người mới chơi thì hok vào gamevn nên mới có tình trạng đó. Mình cũng xài TA chỉ khi nào coi Live mới chuyển sang Tiếng Việt coi thui ^^!
     
  18. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    Tại cái khu vực Hattrick cho là châu Á, châu Phi và châu Đại Dương gom chung nên đọc khó hiểu, sửa lại thành

    Tổng cộng có 23 vùng miền và lãnh thổ thuộc khu vực Châu Á, châu Phi hoặc châu Đại Dương, sử dụng tiền tệ là [currency].

    Edit: đúng là xài lại cái TV khó khăn thật, giống như lúc đầu tập chơi Hattrick vậy, mà để xài cho quen rồi còn sửa nhiều chỗ nữa cho mọi người cùng xài

    Em sửa lại Hattrick Press thành Tạp Chí Hattrick cho mấy người mới biết đó là những bài báo, bài viết; bình thường Hattrick Press chỉ đứng riêng nên có thể nhiều người không biết. Mà không biết là "Tạp Chí Hattrick" hay "Tạp Chí Hattrick Press" hay hơn nhỉ? Để thống nhất tên, khi đọc bài viết nước ngoài còn biết Hattrick Press là gì, mọi người cho ý kiến dùm nha
     
  19. goldenrain

    goldenrain Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/3/05
    Bài viết:
    2,788
    Nơi ở:
    Đâu chả được
    Thấy cứ để họp báo là được rồi mà :-?
     
  20. crazycompgeek

    crazycompgeek Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/2/09
    Bài viết:
    193
    Tạp Chí Hattrick ok rồi.

    .....
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này