Phải có biểu hiện để sự hâm mộ lấn át hoàn toàn lý trí và khả năng suy luận, phát ngôn thì người ta mới gọi ai đó là fanboy chứ bạn Jerand. Kể ra gọi con gái là fanboy có vẻ ko hợp nên mình nghĩ nên thêm cả từ fangirl tốt hơn
theo comment ở đây thì hình như cái nghĩa của từ fanboy đv mọi người khác hẳn của m`. hỏi luôn "fanboy" là gì thế? nếu là "fan of ai đó mà là con zai" = "fan boy" thì sao mấy cái option toàn hàng khủng thế ôi mình chẳng hiểu việc đời
Mình thì chẳng phân biệt fanboy hay fangirl gì cả, đứa nào nói xấu thì ghét, đứa nào nói hay thì thích
1 Nana Kitade fanboy đây không tin thì cứ nhìn vào cái sign để biết thêm chi tiết mà chú J3rand có nick ở bên vns à ở đấy theo mình biết thì có 1 ổ phăng gơ/phăng boi khá ghê đấy, mặc dù nó còn nhã nhặn chán so với 1 số nơi khác từng đi qua
Fanboy nghĩa là fan mà ứng xử như bọn thanh niên chưa lớn (boy), cho rằng thần tượng mình là vô địch thiên hạ. Đối lập với fanboy là elitist Nếu cho mình là một fan đúng đắn thì chỉ nói fan thôi.
miyaku_no_hate bảo các phăng gơ phăng boi ra khó lắm, đa phần toàn cậy thế sân nhà cả, nên tốt nhất nên dừng ở mức "bàn luận" thôi