Phân công dịch tiểu thuyết RE (bảng phân công trang 1)

Thảo luận trong 'Resident Evil Fans Club' bắt đầu bởi Lioncoeur, 31/5/06.

  1. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    ông Lion cho hỏi tập 2 xong chưa để tui còn edit lại prologue cún 3 mí bữa nay bận học tiếng Tàu tối cả mắt
     
  2. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Update:Đã nhận chương 17 của Machinator, đang hiệu đính. Machinator xin rút khỏi chương 18, mình sẽ thay thế. GtaMaster xin rút khỏi tập 4

    Khó nói lắm, bây giờ là lúc các mem đi học, nhân tài như lá mùa thu, để xem tình hình đã. Nếu một mình làm phần còn lại thì 5 tháng nữa xong. :o
     
  3. Twiness_nast

    Twiness_nast Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    15/8/06
    Bài viết:
    94
    Nơi ở:
    Hell
    hix, em năm nay thi ĐH roài, nên cố hết sức là dịch được cỡ 1 chương trong 2 tháng :D phải cố thoai. sang năm thi xong roài em sẽ đáng kí dịch hết lun.
     
  4. q_thanhbt

    q_thanhbt Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/8/06
    Bài viết:
    130
    nếu làm nhanh quá cũng không vui đâu. Chúng ta đang trong quá trình chờ đợi Re 5. Nếu bây giờ mà xong thì những thông tin của RE sẽ hết mất:D. Bây giờ năm học mới đã bắt đầu, chúc anh em học tốt!!!:hug:
     
  5. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Ha, mọi người đừng nhầm, RE5 trong truyện ko giống trong game đâu. Phần 1,2,3,4 của game tương ứng với 1,3,5,6 trong truyện. Nói cách khác, tập 2 và 4 của truyện ko có trong game

    Update: đã nhận chương 6 tập 3 của q_thanhbt
     
  6. Twiness_nast

    Twiness_nast Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    15/8/06
    Bài viết:
    94
    Nơi ở:
    Hell
    RE: zero hour nội dung hình như là về đội Bravo đúng ko nhỉ ? em đọc qua phần 6 thì hình như truyện chưa kết thúc mà phải ko? nếu vậy thì có Re 7 ko ha?
     
  7. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Bối cảnh Zero Hour diễn ra trước RE1, nói về cuộc đột kích của đội Bravo vào biệt thự Spencer. Còn có RE 7 hay không thì có Capcom biết thui :D
    Í mà lộn, Game RE4 cũng ko có trong truyện.
     
  8. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Bác JediDarkLord đâu rùi, gởi Prologue tập 3 cho tui đi nha, nhắn tin mà ko thấy bác ừ hử gì hết
     
  9. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    wên mail của ông roài PM tui mail ông đi
     
  10. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Trong profile của tui có email đó, trang đầu cũng có nữa.

    Cuối cùng thì tập 2 cũng đã xong ;;)
     
  11. q_thanhbt

    q_thanhbt Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/8/06
    Bài viết:
    130
    tui không hiểu cái kết thúc của tập 2 cho lắm. Làm sao mà chỉ với một trái lựu đạn mà Vịnh Caliban lại nổ tan tành được. và theo như đầu tập 2 thì đội START đã bị mua chuộc bởi Umb. Sao Barry lại có thể tập trung lại một đội bao gồm cả trực thăng và tàu cứu hộ nhỉ? :o
     
  12. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Nơi mà David cho nổ quả lựu đạn nằm sâu dưới biển 20 mét, vụ nổ đã làm sập buồng điều áp và sập luôn trần hang --> tất cả chìm trong biển nước. Còn đội STARS thì Umbrella mua chuộc được các sếp thuộc STARS Raccoon (Wesker), STARS Oklahoma (Jay Shannon) thui; chứ STARS Exeter (David) và STARS Philadelphia (Blake) thì vẫn giữ vững khí tiết :cool: . Trực thăng và tàu đoạn cuối là đến từ Philadelphia đó chớ :hug:
     
  13. Twiness_nast

    Twiness_nast Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    15/8/06
    Bài viết:
    94
    Nơi ở:
    Hell
    oạp, anh Lion nhét hết mấy chương đoá vô 1 file đi, như vậy in cho dẽ há.
     
  14. leonscott

    leonscott Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    31/5/06
    Bài viết:
    770
    kakakâkka

    thế là đã xong tập 2 roài :>

    đúng như là lionceur nói , Umb chưa mua hết được các chi nhánh của START . nhưng nói chung là bộ phận chỉ huy của START đã bị mua chuộc ---> David phải bí mật cùng đội của mình và rebecca vào trong vịnh caliban để tìm chứng cứ tố cáo với chính phủ về những việc làm phi pháp của UMb , còn tại sao một quả lựu có thể làm nổ tung cả khu nghiên cứu thì đọc truyện sẽ hiểu mà
     
  15. ThunđerBis

    ThunđerBis Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/4/05
    Bài viết:
    270
    Nơi ở:
    Spartaaaaaaaaaaa
    thằng bác học nó chích cho steve cái gì mà mới có 1 tí đã biết tuân lệnh ấy nhỉ? chỉ tuân lệnh 1 mình lão mới đau, nếu mà là virus thì vô lí quá
     
  16. Soroxas

    Soroxas Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    3/6/06
    Bài viết:
    214
    Nơi ở:
    Tp HCM
    Lion cho tui nhận dịch 2 chương 20 với 21 nha ^^ , của tập 3 ý ^^
     
  17. uk265

    uk265 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/06
    Bài viết:
    1,750
    CẤP BÁO! CẤP BÁO!
    Đọc xong toàn bộ tập 2 tôi thấy có nhiều hạn chế quá. Hy vọng mấy dòng sau đây sẽ được anh em xem xét rút kinh nghiệm chứ đừng để bụng mà tội UK265 này.

    1-Chắc là do nhiều người dịch nên phong cách dịch của các chương trong cùng một tập truyện hơi khác biệt.
    =>cần một người chịu khó đọc lại toàn bộ bản dịch, sửa lại câu chữ cho thống nhất một phong cách thì đọc mới xuôi được.

    2-Các xưng hô: Barry lúc gọi là ông, lúc gọi là anh. những đoạn tự sự đáng lẽ phải xưng :"mình" thì lại dịch "tôi"...
    =>theo ý trên, người tổng hợp cũng nên chỉnh lại cái này.
    hơn nữa, để bộ truyện không rời rạc, hãy thống nhất cách xưng hô từng nhân vật từ tập 1 đến tập 7 luôn.

    3-dịch thuật: nhiều câu dịch hơi kỳ, hơi bị máy móc quá. giống như là tra từng từ tiếng Anh rồi ghi lại thành tiếng Việt vậy. Dịch kiểu này sẽ gây ra hai tác hại: câu văn tối nghĩa hoặc tệ hơn là sai nghĩa.
    =>cái này thì anh em làm phần dịch thử bay bổng hơn xem. dịch truyện không phải là chuyển nguyên xi từng Anh sang Việt đâu. Một số câu đặc biệt thì hãy dùng lối diễn đạt gần nghĩa thì người đọc sẽ dễ hiêu hơn.

    Tui nói mấy điều này hy vọng không làm anh em bực mình. tất cả vì RE mà nhỉ. Hy vọng ý kiến của tui sẽ được anh em "tham khảo".

    Về 3 cách giải quyết những lỗi trong tập 2 mà tui kể trên. ai làm được thì làm. không làm được thì để tui làm cho. chỉ có điều sẽ mất khoản 2 tuần vì tui còn dịch truyện tranh RE CV nữa.
     
  18. leonscott

    leonscott Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    31/5/06
    Bài viết:
    770
    nó ko chích virút mà là một loại thuốc tổng hợp tác động thần kinh đó bạn , chính vì sáng chế ra loại thuốc này mà griffin mới dám nổi loạn , sau khi bị chích thuốc 10' , người bị chích sẽ trở thành con rối của griffin .


    1 : điều này là chuẩn xác rồi , ko thể nào làm gì được hơn vì mỗi người có trình độ tiếng anh khác nhau cũng như văn phong khác nhau .

    2 : đây là điều đã từng gặp rồi , khi biên tập lại thành 1 file hoàn chỉnh thì lionceur sẽ chỉnh sửa sau thành một cách gọi thống nhất

    3 : cái này khó lắm bạn à , nhiều câu nó là thành ngữ thì biết làm thế nào ? chỉ còn cách để nguyên tiếng anh hoặc lôi từ điển thành ngữ ra tra rồi bụp nguyên vào thôi . Với cả nhiều đoạn quá khó hiểu , đọc và cảm cái mà nhà văn viết đã khó chứ đừng nói là viết sang tiếng việt , cái này đề nghị mem nào giỏi tiếng anh sửa lại thôi , chứ còn mọi người dịch mà đều làm tốt được thì hơi khó .
     
  19. Christie

    Christie Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    112
    Nơi ở:
    Liberty city :))
    Khổ thân anh Steve quá :'> :angel: .
    @ Lion : xong chương 11 rùi đó :cool:
     
  20. Lioncoeur

    Lioncoeur Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/5/03
    Bài viết:
    2,645
    Xong rồi vậy gởi bản dịch cho mình đi: thanhaing@yahoo.com, dịch tới đâu hiệu đính tới đó chứ chờ xong mới làm mệt lém a.

    Update Soroxas chương 20,21 tập 3
     

Chia sẻ trang này