Dịch thuật Phạm Lữ Gia úp cho bạn, chúc bạn mau lên top... Chúng tôi chuyên biên phiên dịch các ngôn ngữ Anh, Đức, Ả Rập, Indonesia, Nauy..
Chuẩn đấy, mấy game đi oánh nhau mà thiếu cái vụ 1 hit 1 kill, chém tá lả be bét máu thì mau ngán lắm ..
Lần chơi GOW III tới đoạn chém đứt chân thằng thần đưa tin để lấy đôi giày Converse mình gọi mẹ mình ra xem,xong bảo sao mà chơi game kinh thế
Chuẩn ồi, ông già mình còn che mắt thằng cháu, bảo đầu độc trẻ con nữa (Cái đoạn "ấy ấy" ấy), mà thằng cháu là nó tò mò chạy vào xem chứ mình mời nó ếu đâu
còn 1 dòng nữa từ xưa trên ps2 mà o thấy capcom đả động j đến là Onimusa ,hay từ cái hồi thất bại của onimusa 4 nó o mún làm nữa nhể
Thằng Crapcom giờ bận vắt sữa mấy dòng game của nó như SF,RE hay MH nên mấy game kiểu đấy chắc tạm vứt xó.Vì giờ quăng ra mà cạnh tranh với các tên tuổi lớn chắc cũng khó.
Crapcom là nickname của Capcom do cộng đồng gamer đặt cho cái hãng này vì những đóng góp trong việc vắt sữa các tựa game của nó. P/S:Còn gõ sai hay ko xai thì cứ nhìn lại dòng chữ mình viết đi đã rồi hay nói người khác.
Tôi cũng chả có í gì hết,tôi cũng biết là cậu đùa thôi.Nhưng góp í là lần sau gõ TV đi cái,viết ko dấu đọc khó chịu lắm.
bác thông cảm giùm.lúc mà không có dấu là do online bằng vita.còn lúc có dấu là đang ở trong quán nét