Có lên Ness ạ . Mình cũng đang rảnh, tiếp tục Việt hoá cái Red Alert 3 . Chuyển trọ chẳng có mạng nên mới rảnh thế
Khi nào chắc chắn sẽ được thì hã tạo làm chứ mình thấy các phong trào việt hóa toàn là mở topic kêu gọi 1 thời gian rồi chìm xuống.Thay vì dịch game lại chuyển sang dịch cãi nhiều hơn.Muốn dịch thì cứ tạo 1 nhóm 4-5 người phân công rồi gặp ở ngoài sẽ dễ liên lạc và thực hiện hơn là thông wa web.Mình chỉ nói vậy thôi nhưng thật tâm mong topic gạt bỏ tự ái cố nghĩ tới đại cuộc là dịch game.Chúc các bạn thành công.
Ta đào mộ. Hôm nọ cài lại máy, chép cái SA vào máy, lấy cái Hex Editor xem cái file text của SA, trông nó như là dùng bảng mã UTF-16 (2 byte). Mình cũng đang chơi Battle Realms, so sánh text của hai game này có điểm tương đồng, phần định nghĩa font của BR có định nghĩa cho kí tự Unicode => BR có thể VH có dấu. Lúc đó mình nghĩ, chẳng lẽ GTA cũng sẽ VH có dấu theo font chuẩn Unicode đc sao? Nếu vậy thì tốt quá Xin lỗi vì mình đào mộ
cái vụ can thiệp vào Hex lần trước tớ đã để ý rồi cơ mà giờ làm cũng chẳng biết để làm cái gì, chơi box 1 thời gian dài, nhiều cái buồn lắm, chẳng muốn nói
tưởng ai dịch cũng mất chất hả xem sub việt mấy phim mỹ nó chửi nhau chưa? gamevn cũng có 1 toán dưới box phim ảnh đấy đừng có vội phán nhớ
Hàu hết phần mềm nươc ngoài là nó làm chỉ để đọc được kí tự ANSI, nên các phần mềm đó chỉ có thể viết các kí tự ANSI, nhưng cũng tùy vào game nó đọc kiẻu nào, nếu game đọc đc cả kí tự Unicode thì bọn nó làm thiếu