Bạn đọc kĩ lại bài phân tích họp báo chưa ? Anw, lồng lun bài hát tự nhiên làm mình nhớ tới Doraemon trên htv3
Cũng may mà có nhiều lựa chọn chứ chỉ có lồng tiếng ko thì éo xem. Xem ở Mega ghét cái nhiều lúc nó làm phụ đề trắng vào nhiều phim rất khó nhìn. >"<
Giống y như tụi HTV3 lồng tiếng lại mấy phim hoạt hình, rồi cố hát lại mấy bài hát cho giống nữa... Nghe bài hát Tây Du Ký tiếng Tàu thì không thấy sao chứ nghe mấy bé hát tiếng việt củ chuối dã man
không thích phim lồng tiếng cho lắm ... mất hết cái hay của chất giọng trong phim và cả khả năng nghe tiếng anh nữa vì có vài chỗ VN dịch thoáng qua ... nghe tiếng anh thì mới thấy được hết cái hay của phim
nghe tiếng anh thì thiếu gì nguồn bạn à, cần gì ra rạp, ở nhà bật HBO, starmovie lên cũng nghe dc mà đọc kỹ lại rồi hãy phát biểu nhé bác
nó mà chiếu phim có lồng tiếng, thề ko đi xem, mja , làm mất nguyên bản gốc của người ta, thế thì xem làm gì.
Lồng tiếng là ngon hơn thuyết minh rồi đấy, vì vẫn giữ đc âm thanh của phim (ko phải thoại). Chứ thuyết minh nó đè hết ko những ko nghe thấy thoại gốc mà các âm thanh khác cũng teo luôn. Đâu phải ai cũng thích và xem đc phụ đề. Cũng may vẫn còn lựa chọn phụ đề chứ phim toàn giọng hay như Eissenberg, Leslie Mann, Jamie Foxx mà ko đc nghe cũng uổng.
theo ý kiến chủ quan của mình thì diễn viên VN ko ai có giọng hay cả . Nếu đóng phim thì được chứ lồng tiếng thì... (hy vọng giọng đừng giống "10 vạn câu hỏi vì sao", nghe bựa cực kỳ)
ôi ác mộng đời tôi. Nghe các ông bà ý lồng tiếng đã mất hết cảm xúc của film rồi. Có bài hát hay cũng không tha
đúng là dân VN cái gì mới cũng chê, thế sao lũ tàu với thái, bọn nó cũng lồng tiếng phim nó đấy, ngay cả Dòng máu anh hùng cũng đc bọn thái lồng tiếng đấy chứ, ai nói gì đâu. Với lại theo như bài viết thì cái này là hợp tác với bên nhà sản xuất ở Hollywood chứ có phải do VN chủ động làm đâu, chắc chắn sẽ đc thực hiện một cách chuyên nghiệp. Thêm nữa, cái này thật sự rất là lợi ích cho các bé thiếu nhi chưa đọc rành rọt chữ, người lớn mắt kém.
Có thêm lựa chọn cũng tốt thôi mà, như mẹ mình mới 47t mà đọc phụ đề còn ko đc, coi film phải có thuyết minh (lồng tiếng).
Ghét mấy thằng kiểu này, đọc kô nổi hả , chưa đọc xong thì đừng phát biểu Lần này có hollywood nhúng tay vào nên yên tâm về chất lượng hơn trước. Có thể lần đầu chưa tốt nhưng có thể hy vọng trong tương lai, sẽ chú trọng hơn khâu lồng tiếng cho kô riêng gì phim nước ngoài. Còn vụ dịch luôn cả bài hát thì miễn bàn >"< ... hic
Đúng đấy. Đến cả game ở nước ngoài nó cũng lồng tiếng cơ mà. Tại sao là người VN mà cứ chê tiếng VN ?
Mấy chú não phẳng nhìn đâu cũng thấy Tàu +__+.Làm lồng tiếng cho trẻ em người lớn tuổi dễ coi,mỗi ngưòi mỗi kiểu,ko cần thiết phải tỏ thái độ ghen ghét,tẩy chay như vậy.Đi coi rạp thì cũng phải có cái gì khác với ngồi nhà xem phim lậu chứ.
Thực chất thì mình cũng không thích vụ lồng tiếng nhưng nghĩ kĩ lại thì việc này không phải có lí. Rio là phim hoạt hình, mà ở VN thì cái tâm lý truyện tranh với hoạt hình là thứ dành cho trẻ con còn rất đậm nét nên chắc nhiều gia đình sẽ đưa con em đi xem Rio. Nhưng đối với bọn trẻ con, khả năng đọc còn chậm thì việc thuyết minh là tất yếu, các gia đình cũng sẽ đỡ lăn tăn hơn khi quyết định có đưa con đi xem hay không. Còn anh em thanh niên cả rồi, thích xem phụ đề hơn thì cứ đi xem, có lựa chọn dành cho các bạn mà chứ có phải là bắt các bạn xem thuyết minh đâu mà cứ càm ràm thế