RIO 3D(2011) : phim hoạt hình 3D lồng tiếng Việt đầu tiên của Megastar

Thảo luận trong 'Phim ảnh' bắt đầu bởi anhpoly, 17/3/11.

  1. yreimm0308n90

    yreimm0308n90 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    7/11/10
    Bài viết:
    2,112
    Nơi ở:
    Hà Lội
    Đối tượng chủ yếu của phim này chắc là gia đình. Dẫn trẻ con đi xem phim thì chọn lồng tiếng vẫn tốt hơn. VỚi lại lồng tiếng đúng theo kiểu của US thì vẫn giữ lại nhạc gốc mà :)
     
  2. Hayashi

    Hayashi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/7/04
    Bài viết:
    124
    Nơi ở:
    Library
    That's right. Tôi đã xem hôm thứ tư. Phim rất tuyệt.
     
  3. FaNtAsY8.1

    FaNtAsY8.1 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/5/08
    Bài viết:
    159
    đã xem cả 2 phiên bản,chả phải thuộc dạng ghét hàng VN gì nhưng thú thật không bao h muốn xem phim lông tiếng việt, đặc biệt là con Jewel lại là con MH lồng.
    chỉ mới xét cái giọng phỏng vấn của mấy đứa lồng tiếng thôi đã chả muốn nghe rồi, thằng lồng tiếng Blu cũng thật bó chiếu..., thật sự nếu so sánh chất lượng so với phiên bản gốc thì thêm cái tiếng bọn đó vào...hỏng cả hình ảnh
    giọng bọn Mỹ nó lồng hay bao nhiêu giọng bên mình thì.... bấy nhiêu. Xem không hề thoải mái chút nào
     
  4. Yunken

    Yunken Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    12/6/06
    Bài viết:
    97
    Nơi ở:
    TP. Hồ Chí Minh
    Mới xem phim này ngày hôm qua, công nhận là giọng của Đại Nghĩa là hay nhất, không có gì để chê. Nguyên một phim chỉ chú ý đến giọng Đại Nghĩa, còn nhân vật chính thì bó tay....quá bựa. Không hiểu sao lại cho cái thằng này lồng tiếng cho NV chính nhỉ >.< ! Phản cảm quá trời >.<
     
  5. cChevrolet

    cChevrolet Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/2/11
    Bài viết:
    127
    ^
    Có gì đâu mà khó hiểu nhỉ!
    Đơn giản nó là hót-boi với cả hót-gơ!
    Thử hỏi h thay con MH với tăằng gì đó bằng 1 cặp ất ơ nào khác, dù cho đảm bảo lồng tiếng =95% so ơới bản tiếng Anh nhưng không tên ko tuổi thì có dc chú ý ko! [-x
    VN là vậy đó!
     
  6. TkikiT

    TkikiT C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/8/06
    Bài viết:
    1,893
    Nếu giọng hay thì không những được chú ý mà còn tạo phong trào lồng tiếng phim tiếng Anh nữa. Cho cặp này lên để dìm phong trào từ trong trứng nước đây mà \m/
     
  7. cChevrolet

    cChevrolet Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/2/11
    Bài viết:
    127
    ^
    Giọng hay ko thì tuổi gì? Có hót k? Có sì căn đan ko? Có lộ hàng ko... mới là vấn đề! [-x
     
  8. monk_da

    monk_da C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/10
    Bài viết:
    1,585
    Nơi ở:
    Wonderland
    REVIEW
    RIO 3D (VIETSUB)

    Do Monk chỉ xem bản 3D phụ đề tiếng Việt nên trong bài review dưới đây không có đề cập đến phiên bản lồng tiếng Việt.
    Chú ý: REVIEW có tiết lộ nội dung 60% (ngoài phần SPOIL)

    Khi mới xem trailer, Monk chỉ ấn tượng với mấy màn chọc cười khá đơn giản của phim này, nó có vẻ quen quen, hơi thô, không nhiều hứng thú. Chỉ vì bạn Monk muốn xem nó, và cũng vì lâu rồi 2 đứa không đi xem phim do có quá nhiều chuyện không vui trong thời gian qua, nên cuối cùng Monk đành miễn cưỡng đi xem, coi như 1 cách để cân bằng lại cuộc sống.

    VỀ 3D: Hiệu ứng rất tốt. Phim xài 1 vài chiêu cố ý làm nổi, và một số chiêu tạo cảm giác nổi thật.
    [SPOIL]
    Như cảnh bay dù lượn với mũi diều chĩa ra màn hình, cảnh tay bức tượng Chúa Jesus khi bay ngang, cảnh 2 chú vẹt bị đập vào lưới bay sát màn hình...[/SPOIL]

    VỀ HÌNH ẢNH: Monk rất thích màu sắc và cách bố trí góc quay của phim này. Nhắc đến Rio, người ta nhắc đến Carnival với những trang phục đầy màu sắc. Thế nên, phim có màu sắc rất chi là sặc sỡ.
    Ngay từ đầu phim đã xuất hiện những chú chim đủ màu sắc đầy sáng tạo xem rất thích mắt, và cái sự "colorful" của phim này còn xuất hiện ở ít nhất 3 đoạn trong phim, nên có thể nói phim này là phim sặc sỡ nhất mà Monk từng coi đó giờ.

    Chính nhờ màu sắc sặc sỡ mà phim tạo 1 cảm giác rất thú vị, thấy cuộc sống đúng là màu mè thật nhưng đẹp hơn.

    Cái thứ 2 Monk thích là cảnh vật trong phim. Bối cảnh chính là Rio De Janeiro, nên phim có sự đầu tư khá đàng hoàng cho cảnh trí, nào là bãi biển trải dài, nào là ánh nắng của bình minh, những khu nhà... Khi đêm xuống, phim lấy góc quay từ trên cao để khán giả ngắm thành phố trong đêm với những ngọn đèn rất lãng mạn.

    Mặc dù cảnh ban ngày hay ban đêm, thành phố Rio trong phim đều rất đẹp (cảnh hoạt hình vẽ nhưng xem sướng con mắt như cảnh quay trong phim tài liệu du lịch). Nhưng do phim cứ lấy góc máy từ trên cao để ngắm thành phố, cũng cùng 1 kiểu, cho cảnh ban ngày và ban đêm, lặp lại hơi nhiều ở giữa phim nên có lẽ xem khoảng 2, 3 lần là sẽ thấy nhàm.

    Cái thứ 3 Monk thích là phim đặt góc máy ở tầm thấp sát mặt đất, nên coi 3D có cảm giác nó khá thật. Cũng như góc máy khi nhân vật trượt, chuyển động tạo cảm giác như mình đang lao đi vậy.

    VỀ NỘI DUNG:
    Phim có câu chuyện khá hay, Monk đánh giá là có dẫn chuyện và tạo tình tiết, giải quyết tình tiết khá tốt (dù hơi khiên cưỡng nhưng ít ra khán giả cũng biết vì sao và nhờ đâu mà chuyện đó xảy ra).

    Dù cũng cố gắng tạo chút bất ngờ nhưng nói chung ai cũng dễ dàng đoán ra chuyện gì sắp đến. Như anh chàng ngồi kế bên Monk, vừa xem, vừa đoán cho tình tiết tiếp theo. Có lẽ vì vậy mà anh này thấy phim khá chán nên cứ hỏi bạn gái anh ấy là "sao phim này chưa hết nhỉ? Dài thế".

    Monk nghĩ phim có lẽ khá dễ đoán, nhưng không đến mức nhàm chán đến nỗi khán giả phải xem đồng hồ và đòi về đâu. Có lẽ mỗi người mỗi sở thích.

    VỀ NHÂN VẬT:
    Monk và bạn Monk đều thích nhất là mấy nhân vật phụ, mấy chú chim và chú chó. 2 nhân vật chính có vẻ vui, nhưng không tạo ấn tượng nhiều bằng 2 chú chim nhỏ này.

    [​IMG]

    Ai từng chơi Angry Bird là biết ngay 2 chú chim này. Trong phim Rio, có 1 đoạn khá giống tình tiết trong game Angry Bird, [SPOIL]khi các chú chim "kình" với đối thủ[/SPOIL]. Nếu mà các nhà làm phim khai thác tới bến như bản game thì đoạn đánh nhau đó sẽ vui hơn (dù chỉ vui với ai từng chơi Angry Bird).

    Tạo hình trong phim có thể nói là rất tốt. Đó là lý do mà khán giả vẫn thích phim hoạt hình với phong cách tạo hình phi thực tế hơn là phim hoạt hình cố gắng giống thực tế (như Mars Needs Moms).

    Ngay đầu phim, trong rạp Monk xem ai cũng xuýt xoa khi thấy chú chim bé nhỏ đáng yêu xuất hiện. Với cách tạo hình "đầu to đít teo" nó làm cho nhân vật dù phi thực tế nhưng lại gần gũi và tạo cảm xúc với khán giả, như các bạn nữ trong phòng chiếu của Monk.

    VỀ DỊCH PHIM:

    Monk bổ sung phần này trong REVIEW vì bây giờ ngoài xem phim để thư giãn, khán giả cũng cần học tiếng Anh và với trình độ chung hiện giờ, nếu xem 1 phim dịch dở thì bộ phim đó mất đi gần hết cảm xúc rồi.

    Monk đánh giá phim này dịch khá tốt. Nhiều đoạn "tự chế" bằng các câu tiếng lóng tiếng Việt (nhưng hoàn toàn đúng nghĩa gốc tiếng Anh, chỉ là nếu dịch đúng word by word tiếng Anh thì nó sẽ không hài hước bằng việc chọn 1 câu phù hợp ngữ cảnh nhưng gần gũi người Việt hơn)
    Ví dụ rõ ràng nhất là câu
    [SPOIL]I don't know what this guy's talking about (nhớ mang máng là vậy)
    Với 1 người dịch bình thường, họ sẽ thật thà dịch từng chữ câu này và nó sẽ không hài bằng
    Khi chuyển ngữ thành
    GÃ NÓI GÌ TÔI "HIỂU CHẾT LIỀN"

    hay như đoạn các nhân vật chạy trốn và 1 nhân vật kêu
    DUCK
    và nhân vật này hiểu nhầm là gọi CON VỊT.
    nhưng thực tế là nhân vật kia bảo CÚI XUỐNG
    và người dịch khi chuyển ngữ đã chuyển thành
    DỊCH - vừa có nghĩa Vịt, vừa có nghĩa DỊCH CHUYỂN

    Dĩ nhiên khi đọc chữ phụ đề sẽ thấy khó mà chấp nhận chữ DỊCH lại bị hiểu nhầm thành CON VỊT như trong phim. Nhưng xét trong bối cảnh nói chuyện với nhau, đồng âm khác nghĩa thì điều này là phù hợp. Và việc khi chuyển ngữ, ngừoi dịch cố gắng giữ nguyên tính hài hước ở ngôn ngữ gốc (hài vì hiểu lầm do đồng âm khác nghĩa) sang cùng một cách hài theo tiếng Việt thì là điều rất đáng khen.
    ĂN TIỀN LÀ Ở CHỖ ĐÓ. [​IMG] (trích từ phim) [/SPOIL]

    VỀ ÂM NHẠC:
    Đây là phim hoạt hình. Nên cũng có những đoạn hát hò. Phong cách hơi giống Disney nhất là khi nhân vật phản diện tự khoe thành tích khá giống vài phim cũ của Disney như Lion King... nhưng không nhiều (ai ghét phim hát hò có thể thở phào).

    Tuy nhiên, Monk không thích lắm giai điệu và bài hát trong phim này, trừ main theme song. Âm nhạc nghe có vẻ kích thích, nhưng chỉ là nhờ màu sắc tươi tắn và khung cảnh đầy màu sắc của đoạn phim, chứ âm nhạc không bốc, không có giai điệu nào để ghi vào đầu cả.

    À! Quên mất bài hát của Lionel Richie trong phim là Say You Say Me. 2 lần xài bài này đều rất hài hước và thú vị. Âm nhạc của Lionel Richie dù nó hơi "cổ" nhưng xài trong phim ở thế kỷ hiện đại vẫn rất hay, vì giai điệu đẹp ý nghĩa trong cái tình huống hài hước nhảm nhảm của phim (phim Shrek 4 có bài Hello mà Monk cười phá lên trong rạp, phim này cũng vậy).


    VỀ HÀI HƯỚC: Phim khai thác nhiều tình huống hài, cũ có, mới có, lạ có, và hài do...người Việt dịch phim cũng có. Hài hơi thô và dơ cũng có.

    Nói chung là phim coi có thể cười được. Nhưng Monk thấy không nhiều tình huống làm Monk cười sặc sụa. Nhưng có cười, có vui vẻ, có thư giãn là tốt rồi đúng không?

    TÓM LẠI,
    Monk nghĩ đây là phim hoạt hình tốt để thư giãn trong dịp lễ Giỗ Tổ này. Nếu coi 3D được thì tốt, còn nếu muốn coi lồng tiếng thì...cũng là 1 trải nghiệm. Còn muốn xem phụ đề để học tiếng Anh thì cũng khá hay.
     
  9. jackychun

    jackychun Mega Man

    Tham gia ngày:
    17/1/03
    Bài viết:
    3,378
    Nơi ở:
    Capua
    Ê em poly cái đoạn Say you sấy mì của Lionel Richie thì bản lồng tiếng hát thế nào vậy :D
     
  10. Hayashi

    Hayashi Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/7/04
    Bài viết:
    124
    Nơi ở:
    Library
    ^
    Cũng là say you, say me .
     
  11. FaNtAsY8.1

    FaNtAsY8.1 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    15/5/08
    Bài viết:
    159
    Natrually..., cái con Rio nó hát xong câu này mình đang ăn xúc xích phì cười tý bắn ra ngoài :'>
    nói chung phim xem giải trí đáng đồng tiền bát gạo. Có cái bài của 2 con chim hát lúc ngồi trên nóc xe hoàng hôn cũng hay phết
    đợi 14 này ra soundtrack down về nghe thử
     
  12. bmw2510

    bmw2510 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    3/8/07
    Bài viết:
    18
    Cho mình hỏi là 3D tại BHD là lồng tiếng hay phụ đề vậy, tính t3 này đi xem vs gái mà lồng tiếng thì chắc khỏi quá :-ss
     
  13. anhpoly

    anhpoly Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    31/8/10
    Bài viết:
    1,066
    http://mp3.zing.vn/album/Rio-OST-Various-Artists/ZWZ9869U.html
     
  14. roman_martin

    roman_martin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/8/05
    Bài viết:
    2,226
    Nơi ở:
    ♥ of Winter !
    :)) Ghét thằng Minh Tịp vãi mà sao đi đâu cũng thấy mặt nó nhỉ .
     
  15. wonbincom

    wonbincom Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/11/08
    Bài viết:
    403
    ^^ chừng nào ra sound tracks Tiếng Việt nhỉ :)
     
  16. ZKeitherZ

    ZKeitherZ The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/7/05
    Bài viết:
    2,247
    Nơi ở:
    Blizzard
    mới đi xem hôm nay có vài nhận xét sau:

    lúc đầu tụi bạn rũ đi xem 3D LT là ko muốn đi rồi, nhưng thấy mấy đứa con gái đứa nào cũng đòi xem LT nên kệ cũng đành chấp nhận

    nhưng xem xong rồi thì chỉ có 2 chữ tuyệt vời

    phần lồng tiếng của các nhân vật rất tốt ngoại trừ Minh Tiệp ra, đặc biết nhất là giọng của Đại Nghĩa và các nhân vật phụ trong phim

    ngoài ra có nhiều đoạn nhờ LT mà cái hài nó tăng lên rất nhiều, mà nếu ko xem LT thì bảo đảm ko hài tí nào cả

    ví dụ như đoạn Đại Nghĩa dạy con blue tập bay có 1 câu nói của ĐN xem cười vỡ bụng (tại vì nhờ cái giọng điệu của ĐN nên cái hài của câu này tăng lên rất nhiều), đoạn này nếu ko xem LT thì chắc ko hài đâu

    với lại khi xem LT thì sẽ ko còn phải liên tục đọc phụ đề nữa, mình chỉ tập trung xem phim thôi, nên cảm giác rất tuyệt

    lần đầu tiên dc xem kỹ 1 phim từ đầu đến cuối, chứ từ đó đến giờ toàn lo đọc phụ đề nên nhiều lúc xem ko kỹ

    tóm lại, mọi người đừng nghĩ rằng LT sẽ làm mất cái hay của phim ngược lại nhờ LT mà phim hay hơn rất nhiều đó
     
  17. minhanh8767

    minhanh8767 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/8/10
    Bài viết:
    280
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    film nội dung hay + gây cười... nhưng có mấy đoạn hát mà nó cũng lồng tiếng chán chết...
     
  18. Ventus

    Ventus Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/2/10
    Bài viết:
    1,383
    Bạn nói quá đấy 8-| . Lời thọai từng E sang V thì chắc chắn các câu thọai không giữ được đúng như cũ. Thì tình tiết gây cười chắc chắn không bằng rồi ( ít nhất là bản dub = sub thôi ).

    Mà dù sao, mỗi người mỗi ý , người bảo dub hay ng` bảo dub dở nhưng với mình thì chỉ muốn xem bản gốc, còn gọi là trải nghiệm thì chừng nào có thể/kéo HD về thì tính.
     
    Chỉnh sửa cuối: 10/4/11
  19. optimus23

    optimus23 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/8/08
    Bài viết:
    924
    đùa, sao k có bản 2D lồng tiếng Việt? làm thì làm luôn một thể đi, chỉ 3D mới có lồng tiếng Việt (kiếm lời kinh khủng từ những người ngại đọc phụ đề), vẫn thích coi phụ đề hơn,
     
  20. stup

    stup The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    8/11/10
    Bài viết:
    2,436
    mình vẫn thích phụ đề hơn còn ai lồng tiếng thì cứ lồng không phản đối
    không có ý gì nhưng cứ gặp phim mà có mây "người" miền nam lồng tiếng là mình nghe câu được câu không (nghe được khoảng 60%:))) như mấy cái phim thuyết minh như trên vtv3 thì vẫn còn chấp nhận được, vì nó vẫn nói ngôn ngữ gốc,chỉ thuyết minh thêm thôi. Chư lồng tiếng, bỏ hết tiếng ,nhạc của người ta đi thì.....:|:-w:-w .Giờ xem mấy cái nhân vật như spiderman,mấy nhân vật trong phim hoạt hình holywood, nói giọng quảng ngãi,thanh hóa thì hay thôi rồi =))
     

Chia sẻ trang này